Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Long Night in Paris, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боян Дамянов, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дов Алфон
Заглавие: Дълга нощ в Париж
Преводач: Боян Дамянов
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: израелска
Печатница: „Инвестпрес“ АД — София
Излязла от печат: 15.11.2018
Редактор: Свилена Господинова
Технически редактор: Христо Михалев
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-461-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15404
История
- — Добавяне
104
Госпожа Абади отново предложи кафе на полицаите и те отново учтиво й отказаха. Бяха трима — две жени и един мъж — и никога преди не бяха виждали такова нещо.
— Никога преди не сме виждали такова нещо — повтори старшият на групата.
Беше изминал вече половин час, откакто бяха пристигнали в жилището, а не бяха напреднали и на сантиметър. Правеха оглед на стаята, проверяваха бележките си, излизаха на балкона. Бяха свикнали да разследват прониквания с взлом по домовете, правеха по няколко снимки, записваха по нещо в бележниците си и после викаха жертвата в участъка, за да подаде официална жалба за пред застрахователя. Почти всички съседи на госпожа Абади бяха минали през тази процедура.
— Може би ще ни кажете още веднъж защо се обадихте в полицията? — попита една от служителките на реда. — Със свои думи.
Госпожа Абади въздъхна. Дали разполагаше с други думи, освен свои? Помисли си дали в знак на протест да не мине на арабски, но страхопочитанието й към хората в униформа я спря.
— Много е просто всъщност. Снощи, тъкмо преди да си легна…
— Помните ли колко беше часът? — прекъсна я полицейската служителка.
— Новините в единайсет бяха свършили — отвърна търпеливо госпожа Абади. — Да е било малко преди полунощ. Угасих лампата в кухнята, погледнах навън през прозореца и видях двама китайци на тротоара да гледат към апартамента ми. Уплаших се, понеже по новините тъкмо бяха споменали за някакви атентати от китайски терористи в Париж. Обадих се на сина ми, за да го питам какво да нравя, но той не си вдигаше телефона. Затова позвъних на госпожа Зербиб.
— Коя е госпожа Зербиб? — попита един от полицаите.
— Съседката ми по етаж. Никога не спи.
— Тя вече ни обясни — намеси се полицейската служителка.
— Аз вече ви обясних — потвърди госпожа Абади. — Всъщност вече всичко ви обясних. Госпожа Зербиб каза, че наистина звучи страшно, и предложи да отидем и да нощуваме в апартамента й. Но съпругът ми вече беше заспал, а междувременно двамата китайци бяха изчезнали, така че аз й казах, че няма нужда, и си легнах.
— И какво стана после?
— Синът ми е звънял, след като е видял, че съм го търсила, но аз вече си бях изключила телефона. Винаги го изключвам нощем. Затова се обадил на госпожа Зербиб и тя почука на вратата и обясни, че моят син бил казал да събудя мъжа си и че двамата трябвало да отидем в апартамента на госпожа Зербиб.
— Кога беше това? — попита полицейската служителка, очевидно обсебена от манията да регистрира хронологическата последователност на събитията.
Госпожа Абади се помъчи да запази търпение.
— Около два през нощта, по-малко от два часа след като се бях опитала да се свържа с него. Моят син винаги отговаря при първа възможност на обажданията ми.
— И какво направихте?
— Каквото бе казал синът ми, разбира се. Събудих мъжа ми и отидохме да пренощуваме у госпожа Зербиб, в стаята й за гости. Беше много мила, дори ни остави чаша с вода на нощното шкафче, както правя вкъщи. И тогава се случи онова.
Полицаите се спогледаха и отново влязоха в спалнята. Прозорецът откъм балкона беше разбит на парчета. Гардеробът беше надупчен от куршуми, деветмилиметрови. Но най-странно беше присъствието на спринцовка, пълна е лилава течност, вероятно от пушка за приспиване на диви животни, забита точно във възглавницата, на която би трябвало да е спала госпожа Абади.
— Кога открихте всичко това? — попита полицейската служителка.
— Чух шум през нощта, но ме беше страх да изляза от апартамента на госпожа Зербиб. Двете с нея дойдохме тук преди час и аз веднага позвъних в участъка.
Всички замълчаха, после тя добави с предпазлива предизвикателност:
— Добре че послушах сина си…
Старшият на групата каза:
— Госпожо Абади, бихме желали да говорим със сина ви.
— Не сте единствени! — отвърна веднага тя и този път те безпогрешно доловиха гордостта в гласа й.