Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1968 (Пълни авторски права)
- Превод от полски
- Лилия Рачева, 1981 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Людвик Йежи Керн
Заглавие: Фердинанд Великолепни
Преводач: Лилия Рачева
Година на превод: 1981
Език, от който е преведено: Полски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1981
Тип: повести
Националност: Полска
Печатница: ДПК „Димитър Благоев“
Излязла от печат: 30.05.1981
Редактор: Огняна Иванова
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Петър Балавесов
Художник: Киро Мавров
Коректор: Ани Николова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1599
История
- — Добавяне
VI
Директорът на цирка прие Фердинанд незабавно.
— Какво можете да правите? — попита той и запали лулата си.
— Мога да съчинявам тутакси стихове по поръчка — каза Фердинанд.
Директорът се обгради с облак тютюнев дим.
— Стихове, стихове… — иронично рече той. — Какво умение е това да съчиняваш стихове по поръчка. Познавам мнозина, които го правят.
Фердинанд се почувства много неловко.
„Е, братле! — помисли си той. — Сега вече нищо не може да те спаси, ще лежиш в дранголника. От стихчета не можеш да спечелиш, няма с какво да си платиш глобата и ще те тикнат в затвора, защото съдебните присъди не са шега работа.“
— Естествено — стигна до него иззад облака тютюнев дим, — в цирка може да се съчиняват стихчета, но това трябва да се направи така, че да излезе номер. Знаете ли какво е номер?
— Номер това е първи, втори, трети, четвърти, пети и тъй нататък — отвърна Фердинанд.
— Несъмнено вие сте прав. Цифрите също могат да бъдат номера — каза директорът. — Но в цирка с думата номер се определя, как да ви обясня, се определя… — директорът се мъчеше да намери най-доброто обяснение — с две думи: номер означава цирков номер. Разбирате ли?
— Струва ми се, че разбирам — отвърна Фердинанд, като се стараеше да направи на директора колкото може по-добро впечатление.
— И работата е в това, номерът да стане по възможност по-интересен и оригинален. Надявам се, знаете, какво значи оригинален?
— Да ви призная, не съм много сигурен — каза Фердинанд, боейки се това да не е опасна дума, която после по някакъв начин ще му отмъсти.
— Оригинален, означава единствен, такъв, какъвто досега не е имало.
— Как мислите, аз оригинален ли съм? Единствен ли съм? Такъв, какъвто досега не е имало ли съм, а? — изрецитира на един дъх Фердинанд.
За миг директорът излезе от тютюневия облак и се вгледа по-внимателно във Фердинанд. После го обиколи няколко пъти, толкова отблизо, че Фердинанд почти остана с впечатление, че директорът го души.
— Без съмнение, вие сте единствен, вие сте такъв какъвто досега не е имало, с една дума, вие сте оригинален! — каза директорът след огледа.
— Ураа! — врясна Фердинанд.
— Не се радвайте толкова — охлади ентусиазма му директорът. — Външният вид още нищо не значи. Понякога някой има оригинална външност, а в изкуството е безличен или посредствен.
Като каза това, директорът направи няколко крачки и се върна зад облака си. Фердинанд имаше усещането, че разговаря с дух, който живее в тайнствена мараня и ту се показва, ту изчезва.
— Казвате, че можете тутакси да съчинявате стихчета по поръчка? — продължи почти невидим зад облака директорът.
— Да, мога.
— Къде сте участвали досега?
— На различни места…
— По-точно… — настояваше директорът.
— Преди всичко частно…
— У леля си на имения й ден ли?
— О, да, доста често! — гордо каза Фердинанд. — Нямате представа колко много лели имам аз.
— А като професионалист не сте ли работили?
— Работил съм, разбира се. Много пъти сме съчинявали стихове за професията и моите бяха най-хубавите.
— Нямам това предвид — каза директорът, — но както и да е. Вижте какво, в тези стихчета по поръчка би имало някакъв смисъл, ако от тях може да се направи интересен номер. Ако, например, публиката ви задава въпроси, а вие й отговаряте на въпросите със стихчета, които в момента съчинявате.
— Ама, моля ви се — каза Фердинанд. — Нека публиката да задава въпроси.
— Но това още не е всичко — продължи директорът. — Ако докато съчинявате стихчетата същевременно и играете на трапец, високо под купола на цирка…
— Мога и да играя — примирено рече Фердинанд.
— Като се държите за трапеца само с една ръка…
— Все едно, мога и с една ръка да се държа.
— За трапеца, който през цялото време се люлее напред-назад…
— Нека се люлее — съгласи се Фердинанд.
— При това вие трябва да висите с главата надолу…
— Съгласен, ще вися с главата надолу!
— В такъв случай готово! — радостно извика директорът, като изплува от тютюневия облак. — Имаме изключителен номер за новата програма!
— Един момент — с леден глас се обади Фердинанд. — Все още нямаме, все още нямаме, директоре.
— Защо? Какво има? — учуди се директорът. — Да не би внезапно да ви обзе страх?
— Страх ли? — засмя се Фердинанд. — Какво си мислите, директоре? Никой от нашия род никога не е изпитвал страх.
— Тогава какво има? — попита директорът, като размаха огромната си лула.
— Става въпрос за една дреболия, за която при други обстоятелства дори не бих споменавал. Искам да зная колко ще получавам за това съчиняване на стихчета по поръчка в отговор на въпроси, задавани ми от публиката, висейки с главата надолу и държейки се с една ръка за трапеца, който през цялото време ще се люлее напред-назад?
Директорът пусна голямо кълбо дим.
— Ами — процеди той, — мога да ви дам за това сто хиляди злоти.
— Много са — каза Фердинанд.
— Сериозно ли говорите? — извика директорът.
— Напълно сериозно. Дайте ми половината.
— За такъв номер искате само петдесет хиляди? — учуди се директорът.
— Напълно ми са достатъчни.
— В такъв случай да подпишем договора.
— Да подпишем.
Като подписаха договора, директорът подаде ръка на Фердинанд.
— Радвам се, че ще станете член на моята трупа! Ако искате, можем веднага да подпишем договор и за следващата програма.
— Има време — смънка Фердинанд. — Може би втори път няма да ме пипнат в телеконтрабанда…
— Какво казвате? — попита директорът. — Не ви чух.
— Нищо особено — рече Фердинанд. — Няма значение.
— Във всеки случай моля ви, веднага да започнете добросъвестно да упражнявате своя номер.
— Бъдете спокоен, директоре — каза Фердинанд. — Още днес започвам, особено висенето с главата надолу…
Когато господарят и господарката се прибраха вечерта в къщи, Фердинанд лежеше на креслото в малко странна поза. Задните му лапи заедно с опашката бяха на облегалката на креслото, а предните и главата — на пода. Креслото беше точно срещу включения телевизор.
— Пак не си загасил телевизора, преди да излезем — каза господарката на господаря. — Както винаги…
— Мислиш, че съм забравил ли? — каза господарят. — Нищо подобно! Оставих телевизора включен заради Фердинанд. Да не скучае сам в къщи.
— Ами че той спи…
— Спи ли?
— И при това погледни в каква необичайна поза, с главата надолу.
Господарят се приближи до креслото.
— Наистина — каза той замислено. — Въобще нашият Фердинанд е странно куче.
И като потупа няколко пътя Фердинанд, господарят извика, смеейки се:
— Ей, Фердинанд, събуди се!