Метаданни
Данни
- Серия
- Пери Мейсън (78)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Case of the Queenly Contestant, 1967 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,4 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Ърл Стенли Гарднър. Случаят с кралицата на красотата и богатият наследник
Американска. Първо издание
ИК „Гарант-21“, София, 1999
Редактор: Лилия Анастасова
ISBN: 954-8009-82-Х
История
- — Добавяне
10
Лейтенант Траг от отдел „Убийства“ се облегна на шофьорската врата и попита:
— Как така точно вие открихте трупа?
— Дойдохме да се срещнем с Агнес Бърлингтън, но никой не ни отвори — отвърна Мейсън. — В апартамента светеше, надникнах през страничния прозорец и видях женски крак. Заобиколихме отзад и открихме, че вратата към кухнята е открехната.
— Бутнахте я и влязохте, така ли?
— Да.
— А защо не позвънихте в полицията веднага след като видяхте крака?
— Защото не ми се отговаря в съда — усмихна се Мейсън. — Ако тази жена се беше натаралянкала, положително щеше да ме съди за морални щети, нали? На всичкото отгоре името ми отново щеше да се появи във вестниците…
— За ваша информация, Мейсън, никак не ни е приятно, когато разни адвокати откриват трупове… Особено пък когато става въпрос за вас. Вие твърде често се оказвате на местопрестъплението преди нас…
— Аз съм действащ адвокат, приятелю — отвърна той. — Нима си въобразявате, че седя в кабинета си и чакам клиентите да ме потърсят?
— Добре, добре — направи гримаса Траг. — Това го знам наизуст: вие сте действащ адвокат, вие не сте от онези, които чакат в кабинета си… Какво му е толкова спешното на този случай, че решихте да не чакате в кабинета си?
— Имам основания да вярвам, че Агнес Бърлингтън е разполагала с важна информация относно мой клиент — отвърна Мейсън.
— За какво по-точно става въпрос?
— Това нямам право да обсъждам.
— А какви показания трябваше да даде Агнес Бърлингтън?
— Повтарям, че не мога да говоря по този въпрос.
— Тайнствен както винаги, а? — криво се усмихна лейтенант Траг.
— Защитавам интересите на клиента си, нищо повече.
— Добре. Влизате вътре и откривате трупа… Докосвахте ли го?
— Да.
— Защо?
— За да проверя дали жената не е само в безсъзнание.
— Уликите сочат, че е била мъртва от доста време. Нима не забелязахте, че кръвта е засъхнала?
— Забелязах го. Но ако у тази жена все още имаше някакви признаци на живот, аз бях готов да направя всичко възможно, за да й помогна.
— Но когато я докоснахте, разбрахте, че е мъртва…
— Да, при това отдавна.
— Познавате ли Агнес Бърлингтън?
— Не.
— Какво знаете за нея?
— Че е била медицинска сестра.
Траг се надвеси над прозорчето и се вгледа в Елън Адеър.
— Тази жена ли е вашата клиентка?
— Да — кимна Мейсън.
— Която заема отговорна длъжност в деловите среди?
— Да. Тя е главен търговски съветник в един от супермаркетите на „Френч, Колман и Суейзи“.
Погледът на Траг се насочи към Дела Стрийт и устните му се разтегнаха в усмивка.
— А другата дама е вашата неотразима секретарка Дела Стрийт… — Сви рамене, въздъхна и добави: — Е, хубаво… Нека чуем клиентката ви… Вашето име, моля?
— Елън Адеър.
— Моята клиентка госпожица Адеър не е склонна да дава никакви изявления — предупредително се обади Мейсън.
— Можете да я спрете в момента, в който пожелаете — усмихна се коварно Траг. — Продължавайте, моля… Нека чуем какво желаете да споделите с нас…
— Дойдох тук в компанията на господин Мейсън и госпожица Стрийт — започна Елън. — Открихме мъртвата жена и веднага позвънихме в полицията.
— Пипахте ли нещо в къщата?
— Всичко е в състоянието, в което го заварихме.
— А каква е причината да сте тук?
— За момента предпочитам да не обсъждаме този въпрос — обади се с усмивка Мейсън.
— Значи дойдохте тук, открихте мъртвата жена и позвънихте в полицията… — проточи Траг. Очите му се забиха като свредели в лицето на Елън.
— Да — кимна тя.
— Много добре — въздъхна лейтенантът. — Можете да си вървите. Ще ви потърсим, ако се наложи…
— Благодаря — рече Мейсън.
— За нищо — отвърна с прекалена галантност Траг. — За мен е истинско удоволствие да контактувам с хора, които изгарят от желание да сътрудничат на полицията.