Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Новите видове (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Fury, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 310 гласа)

Информация

Форматиране
hrUssI (2013)

Издание:

Автор: Лорън Донър

Заглавие: Фюри

Преводач: Illusion

Година на превод: 2013

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: Читанка

Година на издаване: 2013

Тип: Роман

Националност: Американска

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6406

История

  1. — Добавяне

Глава 20

Ели искаше да отиде в ареста и да удари с юмрук Беатрис Тортън, или известна още като злобната медицинска сестра Белинда Томас. Тайгър и Слейд я бяха разпитвали, докато я пречупят, и тя си бе признала всичко. Някой от Мерикъл Индъстрис я бе наел да саботира Новите видове, за да си спечелят лоша публичност. Смятали да привлекат общественото мнение в тяхна полза, като накарат Фюри да заприлича на подивяло животно.

Фюри се възстанови напълно, но беше разстроен, че е загубил контрол над себе си. Вината падна единствено върху раменете на медицинската сестра, защото Мерикъл нямаха морал. НСО представи на властите дълъг списък от престъпления, извършени от жената, но това почти не донесе утеха на Ели и Фюри.

Тази кучка едва не бе разрушила живота им. Тя бе избрала Фюри, защото той бе леснодостъпен след стрелбата. Искала непременно да бъде наета, за да има достъп до жилището му, и затова бе подкупила няколко кандидати от списъка, за да се откажат от работата си за Новите видове.

Беатрис Тортън бе признала, че е била любопитна какво би било да прави секс с Фюри. Така щяла да се доближи до него и да направи Ели нещастна. Когато най-накрая разбрала, че Фюри няма да има нищо общо с нея, решила да осъществи своя план в същото време, когато Ели взимала душ, като се надявала, че той ще полудее и ще убие жената, която обичал. Това бе ужасна схема и би могла да проработи в полза на Беатрис, но тя не се беше съобразила с факта, колко дълбоко Фюри обича Ели.

Джъстис се вгледа мрачно в двама им.

— Кълна се, че Тортън ще получи доста голяма присъда. Обещаха ми, че тя ще бъде пример за назидание. А ние трябва напълно да променим мерките ни за сигурност. Решихме да започнем обучение на някои от нашите хора за медицински сестри. Така няма да сме напълно зависими, по отношение на медицинските грижи, ако в бъдеще имаме нужда от помощ.

Фюри се размърда в креслото и огледа офиса на Джъстис.

— Дали е казала, че знае за други изпратени от Мерикъл?

Раменете на Джъстис се отпуснаха.

— Сигурни сме, че те ще се опитат да проникнат отново. Добре е поне, че атаката им не беше обширна, както се бояха лекарите. Доставките на храна и вода не бяха замърсени. Просто трябва да бъдем много внимателни с човешките същества — погледна извинително Ели. — Не се обиждай. Бих ти поверил живота си. С непознатите трябва да бъдем много внимателни. Отсега нататък ще правим пълна проверка на досиетата на всички хора, на които се разрешава да минават през портата.

— Трябва да разчитаме повече на себе си — заключи Фюри. — Има много човешки същества, които работят тук. Ако Мерикъл иска да направи мръсно, ще се опита да подкупи точно тези, които са минали през проверката на сигурността, за да ни навредят.

— Ще оставя ти да отговаряш за това. — Джъстис изглеждаше уморен. — Животът винаги ще бъде битка за нас, приятелю. Винаги ще имаме врагове и ще трябва да се справяме с тях. Надявам се Мерикъл да бъде напълно унищожена от съдебни дела и лоша реклама. Дано след време не съществува вече. Тогава всички ние ще трябва да се справяме с останалите, които мислят, че сме мерзост за човечеството.

Фюри въздъхна.

— Не забравяй, че арестуваните служители на Мерикъл са осъдени на много години затвор. Уверен съм, че техните семейства и приятели изпитват гняв към нас. Има все още такива, които са навън, избегнали ареста. Трябва да се притесняваме от тях. Нашите хора могат да ги идентифицират и този инцидент ме накара да осъзная опасността, която представляват за тях. Тази медицинска сестра би могла да отиде при нашите жени, които знаят как изглежда, и да ги изкара от строя. Имаме късмет, че не нападна и тях.

— Това е още една опасност, с която трябва да се борим — Джъстис прокара пръсти през косата си.

Ели погледна часовника си.

— Хей, съжалявам, че трябва да ви оставя, но е време да се захващам за работа. Жените ме очакват. Организирали сме рожден ден и не мога да закъснявам.

Фюри бавно се ухили.

— Рожден ден?

Ели се изправи, приведе се над него и взе лицето му в ръце.

— Да. Имаме подаръци, торта, украса и всичко останало. Ще бъде много забавно. — Фюри я целуна. Ели се усмихна, отстъпи назад и махна с ръка към двамата мъже. — Приятно ми беше да те видя, Джъстис. Фюри, ще се видим по-късно у дома.

— Да — изръмжа той. — Ти и аз имаме планове, след като вече съм напълно излекуван.

Топлина плъзна по бузите на Ели, когато Джъстис се засмя. Има ли някой, който да не знае, че тази сутрин разрешиха секса на Фюри? Вероятно, не. Тя излезе от сградата и се качи в количката за голф. Беше й липсвал. Мушна ключа в контакта и се отправи към женското общежитие.

Вътре всички тръпнеха от вълнение. Бяха подготвили рождения ден на една от жените, докато тя бе на урок в училището на Новите видове. Ели организира тържеството. Жените се бяха уверили, че всички ще бъдат в общежитието, за да изненадат рожденичката, когато влезе в библиотеката.

Бедната, слисана жена подскочи от учудване, изглеждаше много объркана, но когато осъзна, какво са направили за нея, се усмихна. Тя беше най-щастливият човек, когото някога бе виждала Ели, и това осмисли всяка секунда от неприятностите при планирането на партито изненада.

В шест часа Ели отключи входната врата на къщата, в която живееха двамата с Фюри. Беше се прибрала преди него и хукна към кухнята. По-рано тази сутрин, беше скрила сандвичи в долната част на хладилника, след което с Фюри отидоха на среща по сигурността. Извади ги, грабна няколко соди, пакет чипс от шкафа в килера и забърза към спалнята.

Десет минути по-късно входната врата се затръшна. Ели скочи от леглото и се втурна към гардероба. Скрита вътре, се засмя и зачака. Фюри винаги я търсеше на секундата, щом влезеше вкъщи. Тя знаеше, че ще я надуши доста бързо, затова щеше да бъде забавно, че се е опитала да се скрие. Чу го да идва.

Когато вратата на гардероба рязко се отвори, Ели се постара да не се разсмее. Фюри се намръщи, докато погледът му бавно обходи голото й тяло. Тя се ухили.

— Много време ти бе необходимо да ме намериш.

— Защо се криеш?

Ели пристъпи към него.

— Мислих си, че все пак няма да е лошо да се потрудиш малко за това.

— Да се потрудя за какво? — Погледът му остана съсредоточен върху голите й гърди.

— За мен. — Тя стисна предната част на униформата му. — Мислех да те чакам в леглото, но ми се видя прекалено лесно.

Фюри й помогна да му съблече жилетката и ризата и изрита обувките си.

— Харесва ми лесното.

Ели се засмя.

— Видя ли пикника, който подредих? Мислех си, че бихме могли да се съблечем голи, да вечеряме и после евентуално да погледаме телевизия. Звучи ми като чудесен начин да прекараме вечерта — подразни го тя.

Устните на Фюри потрепнаха.

— Добре. — Той отстъпи извън нейния обхват, за да не може да го докосва. Разкопча панталоните си и ги смъкна заедно с боксерките. Най-накрая изу чорапите. Чисто гол и възбуден, той й се ухили.

— Хайде да ядем — и тръгна към леглото.

Ели го последва. Седна в другия край на матрака, с лице към него, с кръстосани крака и с прекрасна гледка към влажната й сърцевина. Тъмният му поглед се впи в скута й. Той си пое няколко пъти дълбоко въздух и от гърлото му излезе ниско ръмжене.

— Какво беше това, Фюри? Не разбрах какво каза? — Ели се постара в очите й да блести забавление, когато мъжът погледна нагоре.

— Нищо — ухили се той. — Това изглежда наистина добре. Обичам печено говеждо месо.

— Опитах се да сложа на леглото всичко, което обичаш. — Ели облиза устни, като прокара езика си бавно най-напред по долната, а после по горната устна.

Фюри се бе втренчил в устата й. Той отхапа от сандвича, сдъвка залъка и го преглътна.

— Майната му — изръмжа, метна настрани сандвича и се нахвърли върху Ели. Смеейки се, тя падна по гръб на леглото, когато той я събори и прикова под себе си. — Единственото, което искам да ям, си ти.

— Какво ще кажеш за играта?

Фюри зарови нос в шията й и докосна с устни рамото й.

— Единственото, което ми е интересно да гледам, си ти. — Той обхвана гърдите й и потърка с палци зърната. — Аз съм напълно излекуван и планирам да правя с теб всичко, което поискам.

— Заключи ли входната врата?

— Залостена е с резе. Все още държа пистолета си в чекмеджето на нощното шкафче. Ще застрелям всеки, който влезе в тази спалня. — Ели прокара нокти по гърба му. Той изви тялото си и изръмжа. — Спокойно. Не ме възбуждай твърде силно. Няма да ми отнеме много време да изгубя контрол. Искам на теб също да ти е хубаво.

— Вярваш ли ми?

Фюри не се поколеба.

— С живота си.

— Може ли да бъда отгоре?

Изненада премина през лицето му. Бръчици се появиха в ъгълчетата на очите му, когато се загледа в нея.

— Искаш да бъдеш отгоре? Да не би да те притискам с тежестта си? — Той повдигна гърдите си и остави няколко сантиметра разстояние между тях.

Тя го придърпа обратно.

— Никога не си прекалено тежък. Обичам кожата ти да ме докосва и обичам да съм под теб. Просто искам да те възседна. — Погледът й го изучаваше напрегнато. — Брийз спомена, че мъжете от Новите видове не позволявали на жените да бъдат отгоре, но аз искам. Ще можеш ли да го направиш поне за мен?

Фюри стисна челюсти.

— Искаш да ти се подчинявам?

Тя се усмихна.

— Не. Искам да ми се довериш и да бъда отгоре. Мисля, че ще ти хареса.

Той внезапно преобърна и двамата, докато тя се озова върху него, но не изглеждаше щастлив от позицията, в която се намираше.

— Обичам те. Щом е важно за теб, аз ти се подчинявам. Искам да ти докажа, че съм готов да направя всичко за теб, дори и това.

Усмивката на Ели изчезна. Той не изглеждаше щастлив и възбуден. Напротив, изглеждаше нещастен. По дяволите. Не искаше да го разстройва или да реагира зле. Изправи се и възседна корема му. Прехапа устни, изкушена да се превърти под него, но вместо това внимателно огледа опънато под нея тяло. Надигна се над напрегнатата му ерекция, доволна да види, че тук всичко беше наред, и се придвижи надолу, за да седне върху бедрата му. Наведе се напред, облиза едно от зърната на гърдите му, подръпна втвърдената пъпка с устни и изви тялото си достатъчно, за да остави малко разстояние между тях, когато пенисът му се заби в корема й.

Фюри се напрегна под нея и изръмжа. Ели използва зъбите си, да си поиграе със зърното, после го засмука. Ръцете му здраво я стиснаха за бедрата, но той не помръдна. Не пропусна факта, че членът му се втвърди още повече срещу корема й.

— Ели — изръмжа той. — Твърде дълго не съм бил вътре в теб. Не мога да чакам повече. Опитвам да се оставя напълно в ръцете ти, но не съм като човешките мъже. Нямам търпението, което се очаква от мен.

Тя се засмя, освобождавайки зърното му и седна. Усмивката й изчезна.

— Отпусни се.

Той повдигна вежда, след това сведе поглед към изпъкналата плът, опряна в предната част на корема й. Очите му срещнаха нейните.

— Изглеждам ли ти отпуснат?

Ели повдигна бедра и хвана пениса му. Сви ръка около твърдия ствол, с върха на пръстите си докосна долната му страна и прокара нокти по цялото му протежение. Той изръмжа гърлено и пусна бедрата й. Протегна ръце и сграбчи таблата на леглото. Дървото изскърца в знак на протест, когато дланите му го стиснаха силно. Погледът й се премести върху тях, забелязвайки побелелите кокалчета на пръстите и изпъкналите мускули на тялото му. Загледа се в лицето му, като си помисли колко красиво я гледаше той.

Ели се повдигна, разположи меката си сърцевина над члена му и бавно се отпусна, приспособявайки се към него, докато телата им се изравниха идеално. Младата жена преживя интензивно удоволствие. Изпитваше болка от нуждата да го поеме дълбоко в себе си и да почувства това, което телата им правеха заедно.

Беше мокра и повече от готова да го язди, да му покаже колко прекрасно е усещането в това положение. Простена, докато го поемаше дълбоко вътре в себе си. Всеки сантиметър от неговия член се плъзна плътно през входа на тялото й, като се спускаше по него, докато влезе докрай, точно там, където принадлежеше.

Фюри отметна глава назад и изръмжа дълбоко, когато дървото се счупи. Очите му се насочиха натам, за да се убеди, че беше строшил една от пръчките на таблата. Хвърли я настрана и се хвана за друга. Погледите им се срещнаха и заключиха. Това явно бе важно за Ели и той трябваше да признае, че изглеждаше много съблазнителна, увита около бедрата му. Усещането за нейната стегната, топла, уютна сърцевина около члена му, го отказа да се бори с желанието си да я има под себе си.

— Ще ме убиеш.

Тя започна да се движи върху него.

— Ако от това се умираше, аз съм почти готова. — Ели изстена, преди да се спусне надолу, после се вдигна, изви ханш и се плъзна бавно отново надолу.

Фюри пусна таблата и посегна към нея. Едната му ръка обхвана гърдите й, докато другата се промуши между движещите им се тела. Ели отметна глава назад, стенейки силно, когато той потърка с палец клитора й. Тя се напрегна и започна да се движи по-бързо, ездата стана груба. Фюри изръмжа, изви бедрата си към нея и заби пети в леглото, за да може да тласка по-дълбоко.

Той изруга злобно, пенисът му започна да набъбва, тестисите му се напрегнаха здраво и разбра, че не може да издържа повече. Удоволствието се усилваше всеки път, когато тя движеше тялото си по него, съчетано с мускулите, стиснали плътно члена му, в очакване на кулминацията, докато масажираше с пръста си клитора й — това беше истински рай. Той изръмжа, опитвайки да се бори с края, и съумя да задържи, докато тя не изкрещя името му, стигайки кулминацията.

Фюри се разтърси под нея и едва не я изхвърли от себе си, извивайки се в дъга. Изстена силно, щом наближи края. Хълбоците му подскочиха, изпъшка дълбоко и полетя към небето. Ели се срина на гърдите му и двамата дишаха тежко.

Ръцете му се обвиха около нея и чиста радост го накара да се засмее. Ели беше с него в небесата. Бе се появила в живота му, когато той се намираше в ада, ангел на слънчевата светлина и надежда, дори и по това време да не разбираше защо влечението му към нея е толкова силно. Някъде дълбоко вътре в себе си, вероятно бе знаел, че тя е неговата половинка на душата му.

Почти я беше загубил, докато бе упоен, ужаси се колко близо е бил до това да причини болка на единственото същество, което обичаше най-много на света. Дори полудял, някак си знаеше, че тя е специална, че има значение за него и той никога не би оцелял, ако тя умреше. Неговата скъпоценна Ели бе направила живота му да си струва да се изживее. Макар че да бъде с него я излагаше на опасност, то живот без нея, не беше живот изобщо. Не можеше да живее без своята Ели.

— И така — рече тя задъхано до гърдите му, — как беше?

Всички мрачни мисли изчезнаха. Фюри се засмя.

— Ще ти се подчинявам и ще го правим по всяко време.

Ели го помилва.

— Мислех, че може да ти хареса.

— Обожавам всичко свързано с теб. — Той внезапно се завъртя и я постави под себе си.

Ели се взря в него, краката й бяха увити около кръста му, а ръцете й около врата му.

— Не можеш да изтърпиш повече, а?

— Искам да бъда сигурен, че няма да се опиташ да станеш.

— Ние сме заклещени. Не бих посмяла да те оставя, докато не спадне натискът. Казах ти, че искам да направя от теб любящ мъж.

— Можеш да го направиш, но не заради това не желая да ставаш все още.

— Искаш просто да ме подържиш? Това е толкова сладко. — Тя го целуна по брадичката. — Обичам, когато го правиш.

Той се засмя.

— Това не е единствената причина, приятно ми е да сме свързани, а да те държа в ръцете си е второто ми любимо нещо. Имам време да се реванширам. — Той се раздвижи в нея с леки тласъци. — А първото нещо в списъка ми, е да съм в теб.

Ели изстена в момент на удоволствие, желаеше го, но остана учудена.

— Отново? Толкова скоро?

Той кимна. Сниши глава, докато устните му докоснаха гърлото й.

— Отново.

— Толкова те обичам — прошепна тя.