Читателски коментари (за „Фюри “ от Лорън Донър)

  • 1. Кати (15 март 2013 в 23:55)

    Страхотна книга, чете се на един дъх! Точно от типът който обичам — фентъзи, романтика с голяма щипка секс :), и напрегнат сюжет. Надявам се да ни зарадвате с цялата поредица.

    Благодаря на преводачите за щастието което ми донесоха!

  • 2. mira2006 (17 март 2013 в 12:29), оценка: 6 от 6

    Страхотна книга. Много благодаря на преводача за труда и възможноста да чета книгата на родния си език. Моля ако има възможност да се преведе поредицата да се сподели с нас читателите. Аз лично ще очаквам това с нетърпение. Още веднъж — БЛАГОДАРЯ!

  • 3. baagsi (17 март 2013 в 21:19), оценка: 6 от 6

    Супер книга.С нетърпение чакам следващата. :)

  • 4. artik (17 март 2013 в 21:33), оценка: 6 от 6

    следващата е за Слеид и докторката

  • 5. irra (17 март 2013 в 23:29)

    Макар че наподобява книгите от поредицата " Породите " на Лора Лей, книгата много ми хареса! Благодаря на преводачите за търпението и усилията, които са положили и най — вече за това, че споделят направеното, ощастливявайки редица от нас! :)

  • 6. fenka (19 март 2013 в 15:32), оценка: 6 от 6

    книгата наистина е хувава и малко прили4а по сюжет на книгите на Лора Лей, но за радост без да е толкова вулгарен като нейните книги

  • 7. uliqna (23 март 2013 в 11:07)

    На мен ми прилича на Братството на черния кинвал и много ми хареса с удоволствие бих проела и следващите книги :)

    • 53. Ally-Reader (25 май 2018 в 11:39), оценка: 4 от 6

      О, благодаря ти за този коментар, защото благодарение на него и теб открих Братството на черния кинжал! Макар че книгите за Новите видове ми допаднаха, Братството на черния кинжал определно ми хареса много повече — и като отделни истории, и като хумор.

      Новите видове са развлекателни книги и все пак … като истории са малко в категория за тийнейджъри, някакси много романтично наивни. А в същото време любовните/секс сцените са за поне 3 червени точки за над 18. Малко необичайна комбинация :).

      Като цяло, приятни за четене, без да натоварват, допаднаха ми.

  • 8. Неустоима (24 март 2013 в 15:33)

    Уникална книга.Просто не можех да спра за минута,докато не я прочета.Благодаря на този,които я е качил.

  • 9. Des_ (28 март 2013 в 18:06), оценка: 6 от 6

    Наистина страхотна книга! Големи благодарности за хубавият превод, благодарение на който имах възможността да прочета книгата. С нетърпение ще чакам още от тази поредица. :)

  • 10. an8 (2 април 2013 в 16:59), оценка: 4 от 6

    Неочаквано, но и на мен романа ми хареса. Не харесвам тези на Лора Лей, но тук има много повече любов и романтика, а не само секс и първично привличане.

    Мисля, че би било интересно някоя от следващите книги да е за някой мъж от новите видове и жена от тези, които са кръстоска с домашен любимец като Халфпринт.

  • 11. херпалике (2 април 2013 в 18:00)

    Деветата книга за Шадоу и Красотата или Красивата не знам как точно се превежда е точно такава, защото тя е от жените подаръци…

    • 58. NewSpecies (6 януари 2020 в 23:39), оценка: 6 от 6

      Може ли да те питам… къде мога да я намеря 9-та книга, защото не мога да намеря за „Муун“, „Шадоу“, „Обсидиан“, „Тру" и "Смайли", а много искам да ги прочета, даже ако трябва да си ги купя…

  • 12. Ерика13 (7 април 2013 в 16:52), оценка: 6 от 6

    Страхотна книга. Благодаря ви че сте я качили. О4аквам с нетърпение другите от поредицата.

    • 13. sem.ilievi (7 април 2013 в 22:14)

      И аз Ви благодаря за „фюри“ и ще чакам с нетърпение следващата

  • 14. ganiva (14 април 2013 в 18:36), оценка: 5 от 6

    Е, най-накрая заинтригувана от коментарите и аз прочетох тази книга. Да, много е хубава, но малко в повече ми дойдоха някои натуралистични подробности в еротичните сцени. Иначе сюжетът е оригинален и доста интересен, чете се леко и бързо. Ех, ако можеше повече мъже да имат кучешка ДНК и да са ни така предани, да ни обичат и защитават, както Фюри — Ели.

    Огромни благодарности за превода и очаквам с нетърпение следващите от поредицата.

  • 15. stasungera (14 април 2013 в 18:39), оценка: 6 от 6

    Прочетох книгата е и единственото, което мога да кажа е браво! Преводът е просто невероятен, на страшно високо ниво и си личи, че всичко е изпипано докрай. Относно книгата — прочетох и единственото, което мога да кажа е, че е едно леко, развлекателно и страхотно четиво. Чете се бързо и грабва вниманието на читателя. Идеята на писателката е добра и има хляб в поредицата. Очаквам с нетърпение книгата за Слейд.

  • 16. nushii (18 април 2013 в 14:31), оценка: 5 от 6

    Много ,много ми хареса.Иска ми се и другите книги да прочета.

    1-Фюри.

    2-Slade.

    3-Valiant.

    4-Justice.

    5-Brawn.

    6-Wrath.

    7-Tiger.

    8-Obsidian.

    9-Shadow.

  • 17. tsetsa (18 април 2013 в 20:53)

    Обичам ви!Чакам с нетърпение следващите книги от поредицата.Успех и здраве на преводачите и екипа на любимият ми сайт.

  • 18. Mimuw (5 май 2013 в 23:07), оценка: 6 от 6

    Много ми допадна книгата. Нямам търпение за останалите книги от тази поредица!!!!

  • 19. Лусия (1 юни 2013 в 19:42), оценка: 5 от 6

    Страхотна книга ! Много ми напомня „Вълкът на Елизабет“ на Лора Лей.

  • 20. janvief (21 юни 2013 в 18:05), оценка: 6 от 6

    Страхотна книга чакам с нетърпение следващата книга от поредицата. Много ми напомня на Братството на черния кинжал може би е заради името на главния герой. Слейд ми изглежда интересен образ и нямам търпение да го видя в действие :-)

  • 21. Бисерка (22 юни 2013 в 03:17)

    Tова е един от най-невероятните и интригуващи романи които съм чела.Толкова е емоционален и завладяващ.Горещо го препоръчвам.Няма да съжалявате

  • 22. Кода Беар (14 септември 2013 в 01:00)

    След 21 изцяло позитивни мнения на дамите се реших и аз да я прочета. Приемам това за фентъзи любовен роман, за да се възспра да критикувам основната идея — смесването на човешка с животинска ДНК. Отделно книгата лъха на расизъм, а диалозите на Фюри и Ели са откровено тъпи, но…да се концентрирам на любовната история. Сюжетът е интересен, безспорно новаторство в жанра, действието е динамично и не е скучно, което обяснява наличието на 21 възхитени читателки, опитът за фентъзи е малко неудачен, но като фон за любовен роман, определено удар в десетката. Диалозите са пълни с глупости обаче, като в първите няколко глави липсва всякаква логика в постъпките и мислите на двамата герои. Например не стана ясно защо Фюри хем разбира, че Ели се е жертвала за него и останалите, но го е натопила в убийство, за да се измъкне и да осъществи това спасяване, хем ѝ е вдигнал мерника да ѝ го върне на всяка цена въпреки това разбиране?! Нещо като еквивалента на „обичам да мразя“. Насилих се да прочета книгата до края и определено мога да кажа, че авторката е клиничен случай на жена, страдаща от липса на „френска“ любов. Сексуалните сцени са толкова натуралистични, че почти минават в софтпорно, а това дразни, когато се комбинира с наченки на романтика. За мен книгата е по-скоро посредствена, освен ако не желаете да я използвате за секс-наръчник. Не бих прочела другите, дори ако се излезе от клишето за супермъжа — закрилник с убийствено чувство за собственост, което се изразява чрез ръмжене, яростни реакции и т.н. и особено от екстремния секс, описан сякаш ще се снима филм за възрастни с нон-стоп маратон в кревата. Не съм някоя моралистка, но ако не ставаше дума за нещо като фентъзи (което спасява малко глупавите измисици), просто щеше да се изсмея на тези сексуални постижения, които са физиологично невъзможни. С тази книга заковах последния пирон в ковчега на любовното фентъзи или т.нар. фантастична любов. Съжалявам за негативния коментар под толкова много и само позитивни, но не мога да се съглася в никакъв случай, че това е някаква уникална книга. Жалко за изгубеното време!

    • 56. baba vesi (9 ноември 2018 в 14:36)

      Точно в десетката, споделям изцяло коментара Ви, не бих продължила поредицата, не бих си губила времето!

  • 23. galiaig (14 септември 2013 в 04:29), оценка: 4 от 6

    Съгласна съм с Кода Беар за доста от нещата. Аз я прочетох веднага след като я пуснаха и имаше само 2–3 възхитени читателки. Като видях за какво иде реч ми стана интересно, защото до сега не бях чела подобна книга…в последствие продължих само заради секс сцените, които бяха най-интерсните и запомнящи се моменти от цялата книга хи-хи-хи сега ще кажете че съм някоя секс-маниачка, но уви то друго освен това в тая книга няма.

    Диалозите са нелепи на моменти, ама то няма как иначе — след като разкаже една сцена, после авторката я преразказва чрез глупави и дори абсурдно дразнещи диалози между главните герои.

    И друго което мен много ме озадачи е как тези „хора-животни“ са толкова интелигентни след като цял живот са били в клетки и не са обучавани специално да развиват интелекта им. Някои индивиди вадеха такава ценностна система, сякаш са живели цял живот сред нормални хора. Хммм, както и да е скоро няма да чета пак подобно четиво. Не че не ми хареса, дори бих го препоръчала за убиване на времето и при липса на въображение за разнообразяване на секса ;-)

  • 24. sem.ilievi (14 септември 2013 в 14:22), оценка: 6 от 6

    благодаря ви,много ми хареса.за разлика от „породите“,където всичко е чисто порно в книжен вариант,тук има и още нещо

  • 25. svr (22 ноември 2013 в 01:45), оценка: 5 от 6

    Нямам нищо против на мъжете да им прелеят малко кучешко днк…

  • 26. miss_m (8 януари 2014 в 03:16)

    До тук книгите са 12, жалко че са преведени само първите 2, другите също изглеждат интересни

  • 27. dg73 (12 януари 2014 в 13:38), оценка: 3 от 6

    Напълно споделям дадените по-горе критични коментари. За разлика от поредицата „Породите“, която на мен ми хареса, този роман е абсолютно посредствен. Освен това има очевидна „кражба“ на идеята и част от сюжетите на Лора Лей. Не мога да се съглася да нарека някоя книга просто така „страхотна“, без тя да ме е накарала да се „пренеса“ в нея. Тази, обаче, през цялото време ме караше да се чувствам отстрани, дразнейки се от диалозите и от липсата логична хореография в екшън сцените.

  • 28. Incidence_976 (13 януари 2014 в 22:04)

    Чела съм всичко което е преведено на Лора Лей, има доста голяма прилика в сюжета с тази поредица, но за разлика от Породите, където почти всичко е Секс, тука има и нещо друго освен креватна гимнастика. Не ме разбирайте погрешно не мразя секса, напротив но определено на моменти някои неща ми идваха в повече. На мен лично ми хареса книгата, надявам се скоро да прочета и останалите. Фен съм на тази смесица от фентъзи,романтика …. :)))

  • 29. tini76 (16 януари 2014 в 21:43), оценка: 4 от 6

    Нищо особено! Сюжетът е почти като на „Породите“.

  • 30. вълчица (28 януари 2014 в 15:04), оценка: 5 от 6

    Наистина тази поредица много прилича на" Породите",и ми харесва не по малко от тях.Не ме интересува чия идея е била първа(всъщност има един фантастичен филм от преди десетина години с такава идея),обичам любовни романи с елементи на фантастика и обратно :)

    • 31. lubima8310 (29 януари 2014 в 09:35)

      А сещаш ли се заглавието на филма?

  • 32. Таис (14 февруари 2014 в 10:35)

    Страхотна поредица,много повече ми хареса от „Породите“.Нямам търпение за следващите книги от поредицата :)

  • 33. Д.Димитрова (9 март 2014 в 18:15), оценка: 6 от 6

    Някой знае ли кога ще бъде преведена следващата книга????За два дни съм прочела и Фюри и Слейд,чакам другата.

  • 34. ЛАПИСА (25 март 2014 в 15:20)

    В целия роман липсва логика. Главната „Ели“ е не реална — дребна жена, " не агент"- ???, която убива доктор за секунди и после още двама мъже без специална подготовка. Главният „Фюри“ е също много противоречив, но определено по-добре развит образ. В началото секса граничи с изнасилване — има зададен въпрос, но отговора е без значение. Има илюзия за военно превземане буквално „като крепост“, но че това наистина е илюзия, личи от обясненията на авторката че желанието е общо. Пролога грабва веднага, но после книгата става скучна бавна и доста предсказуема. Не ми хареса че „Фюри“ стига до секс с „Ели“ преди с действията си да я спечели наистина. Ако сюжетната линия е развита по друг начин определено ще ми хареса повече.

    Това което ме впечатли е избора на генетиката на „Фюри“. Ако сте гледали „Дискавари“ ще сте наясно, че заклещването на пениса при някои видове кучета е нормален начин на зачеване.То може да продължи до 1 час.

  • 35. ЛАПИСА (25 април 2014 в 13:14)

    НА АНГЛЙИСКИ Е ПО-ГОТИНА КНИГАТА. БЪЛГАРСКИЯТ ПРЕВОД НА МЕСТА Е НЕ ПРАВИЛЕН И ПОДВЕЖДА. ПРИМЕРНА КОРЕКЦИЯ:

    Глупава и незабравима. — НЕПРОСТИМА

    Причината за смъртта му най-вероятно бе травмата, която му бе нанесла с кутията. Изпитваше истинска омраза, когато го удряше. Стомахът я присви. Никой нямаше да повярва, че е пребит с юмруци. — МОЖЕШЕ ДА БЪДЕ ПРИЧИНЕНА И ОТ УДАРИ С ЮМРУЦИ.

    • 36. in82qh (26 април 2014 в 08:50)

      Искрено ще се учудя, ако попадна на книга, която в превод, на какъвто и да е език, звучи по-добре, отколкото в оригинал. Колкото до неточностите в превода… надявам се, че екипът, реализирал този ФЕН-ПРЕВОД, ще понесе с достойнство пълната отговорност за недостатъчно професионалната си работа.

      Поздрави!

  • 37. Katya (26 април 2014 в 14:20)

    Като не ви харесват фен преводите просто не ги четете! Хората са отделили от свободното си време, за да преведат книгите БЕЗПЛАТНО за тези, които не разбират езика в достатъчна степен. Четете си в оригинал и не хулете фен преводачите.

  • 38. painkiller (26 април 2014 в 19:14)

    Уважаема, ЛАПИСА, направи ми впечатление, че ви е трябвал цял месец, за да прочетете книгата в оригинал и да намерите няколко грешки на екипа, който доброволно е отделил от времето и енергията си, за да направи този фен-превод. Не ми се мисли колко време би Ви трябвало, за да направите вие по-качествен и изпипан такъв, който да не търпи подобни забележки. Година, може би? На фона на всичко новоиздадено напоследък, преведено от професионални преводачи и редактори, смятам, че превода е на много добро ниво и е дребнаво да се търси под вола теле. Разбрах, че книгата не Ви харесва, но няма нужда да омаловажавате труда на момичетата.

  • 39. Тапата (26 април 2014 в 23:02)

    Браво, момичета, чудесно сте се справили! Относно предните коментари, тъй като си имам малко понятие от същостта на преводаческата и редакторската работа, не виждам къде е грешката. Ако изречението с главните букви е личния превод на ЛАПИСА ( сега не ми се търси оригинала и превода за сравнение, а интересно, защо тя го е направила, и с каква цел, и то след един месец?!), то то е преведено буквално, така както би го направил и Гугъл преводача. А нали всичко трябва да се изглади така, че да може да се чете гладко, да схожда със съседните изречения, без да се губи смисъла на оригинала. Що се отнася до подобен род поредици, те не са някакви велики произведения или класика, а най-елементарни творения, предназначени единствено да ни забавляват в свободното време, така че няма смисъл да издребняваме, още повече, че ни се поднасят безплатно!

    Продължавайте все със същия ентусиазъм момичета, с нетърпение очаквам да прочета всички книжки в серията.

  • 40. ЛАПИСА (27 април 2014 в 03:50)

    ГРЕШКИТЕ СА СМИСЛОВИ В КОНТЕКСТА. НЕ СЕ ЗАЯЖДАМ ИЛИ СЕ ОПИТВАМ ДА ОМАЛОВАЖА РАБОТАТА НА ПРЕВОДАЧА. МИСЛЕХ ЧЕ СЛЕД МОЯ КОМЕНТАР МОГАТ ДА СЕ ПОПРАВЯТ. ВСЕКИ МОЖЕ ДА СГРЕШИ. ИЗВИНЯВАМ СЕ АКО НЯКОЙ Е ЗАСЕГНАТ ЛИЧНО.

    :- ))))))))))))))))))))) ПОЗДРАВИ НА ЕКИПА.

  • 41. cheetah (27 април 2014 в 17:46)

    Ами мен си ми прилича на заяждане защото от българските интерпретации трудно мога да реша къде е смисловата грешка и дали я има. А инак, няма непогрешими хора, но екипа си е изградил тази репутация точно защото полага големи усилия да сведе подобни грешки до минимум. За обидени лично пък, изобощо няма какво да се говори. Който иска чИте, който не иска не чИте…

  • 42. veronikage (7 септември 2014 в 18:13)

    Хареса ми романчето, след като го прочетох не се сдържах и прочетох останалите две преведени книжки от поредицата, след това реших, че ми е прекалено любопитно да видя как ще се развият нещата за Джъстис и си намерих всички книжки на английски, ако ви е любопитно и на вас, давайте, четете ги на английски, много леки книжки са , не е като да четеш Дикенс на английски :)

  • 43. Мария Патрашкова (8 февруари 2015 в 21:55)

    Може ли някой да ми каже,ще има ли превод на Лора Лей след 7 книга.Нещо не мога да открия никъде нищо след нея.Ако може някой да ме насочи.Благодаря предварително!

  • 44. Viki (15 юни 2015 в 21:52)

    Тази и Валиант са ми любимите до тук .Поздравления за екипа надявам се да видим и останалите от поредицата.Много по добри са от Породата на Лора Лей.Не съм съгласна че са изгубено време.Но всеки има право на мнение лично аз съм очарована.Благодаря за възможността да ги прочета.Ще чакам за следващите с нетърпение.

  • 45. kalasandra85 (24 февруари 2016 в 15:45), оценка: 6 от 6

    О,Божеееее!Страхотна книга!Нямам търпение да прочета и другите.

  • 46. Vili (20 април 2016 в 19:38)

    Много еротика и секс.Прочетох книгата в автобуса когато пътувах за Германия ,и през цялото време ми беше неудобно .

    Толкова секс ми дойде в повече но определено ще прочета и другите книги от поредицата."Но у дома".

  • 47. Мимссс (25 май 2016 в 11:00), оценка: 5 от 6

    Огромно Благодаря на преводачите!!!Книгата е страхотна,ще прочета цялата поредица ,очаквам и другите книги.

  • 48. ivanela_1979 (28 май 2016 в 00:50), оценка: 3 от 6

    Тази книга би ми направила впечатление само в по — младите ми години. Посредственост — нищо друго не усетих. С доста търпение стигнах до сексуалната сцена и директно се отказах да чета книгата повече.

  • 49. Аничка (7 август 2016 в 18:05)

    Благодаря ви за положения труд, много ми хареса книгата. Ако не бяхте вие, никога нямаше да посегна да си купя точно тази. Тъй като всичките са безплатни, може да пробваш колкото искаш :-) Не обичам фентъзи но определено това ми хареса и смятам да прочета всичко преведено от серията.

  • 51. Ц. Велева (8 септември 2016 в 14:49)

    Това, че романът не ми допада, но си продължих с четенето си е чисто мой проблем. Съгласна съм с критиките към него, но да се търси кусур в хората, отделили от времето си, за да направят възможно и останалите, които не сме на „ти“ с английския, да можем да го прочетем, е меко казано, нахалство. Така, че — благодаря на всички, работили за превода. А за достойнствата на романа сме наясно, че не носите отговорност.

  • 52. mim_jolly (10 март 2017 в 13:51), оценка: 4 от 6

    Книгата не е лоша, доста

    повърхностно пресъздаване на чувствата на героите. Някак си авторката сякаш бърза да завърши книгата. Сюжета е добър, доста ми напоння на „Братството на черния кинжал“ но двете поредици нямата база за сравнение, ако сте я чели сами ще разберете…

  • 54. Swetlana krystewa (3 юли 2018 в 09:13), оценка: 5 от 6

    Една дума за цялата поредица — СТРАХОТНА.

  • 55. Beryto (9 септември 2018 в 11:31)

    Ако имаше отицателни оценки с удоволствие бих поставила някоя внушителна цифра. Както много тактично се изразяват англичаните — това не е моята чаша с чай.

  • 57. Pajarito (26 юни 2019 в 19:06), оценка: 6 от 6

    Историята за Фюри ми хареса. Много силни чувства, които минават и на читателя. И за последно мисълта „Защо не вълк а куче“ моля напусни ме..

  • 59. Eos (8 ноември 2020 в 18:55), оценка: 2 от 6

    И при най-добро желание, не можах да я дочета. Плоска, посредствена, с глупави коментари, лош сюжет, а за изказа на автора не искам изобщо да говоря.

    Нямам нищо против любовното фентъзи, ако е качествено. Това нито е фентъзи, нито е любовно, още по-малко е качествено. По- скоро е нескопосан опит за порно. Пък и поредица…. Ужас.

  • 60. perlichka (29 януари 2023 в 20:37), оценка: 6 от 6

    Книгата ми хареса много.За 2011 е било фантастика,но за 2023 е реалност.

    вече има крьстоски между човеци и прасета,официялно забранено през 2017,за органи.

    интерсно ми е каква ще е следващата история

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.