Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Are You Afraid of the Dark?, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 78 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Сидни Шелдън. Кой се страхува от мрака
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“, Петър Христов
ИК „Бард“, София, 2005
История
- — Добавяне
Глава 29
Кати Ордонес влезе в кабинета на Танър Кингсли със сутрешните вестници.
— Пак се повтаря същото. — Тя му ги подаде. Всички имаха еднакви водещи заглавия: „Мъгла нарушава живота на големите германски градове“, „Всички германски летища затворени заради мъгла“, „Мъглата в Германия взима все повече жертви“. — Да ги пратя ли на сенатор ван Лювън?
— Да. Веднага — мрачно отвърна Танър.
Кати излезе от стаята.
Той си погледна часовника и се усмихна. „Бомбата вече трябва да е избухнала. Най-после се отървах от двете кучки“.
По интеркома се разнесе гласът на секретарката му.
— Господин Кингсли, сенатор ван Лювън ви търси по телефона. Да ви свържа ли?
— Да. — Танър вдигна слушалката. — Танър Кингсли.
— Здравейте, господин Кингсли. Обажда се сенатор ван Лювън.
— Добър ден, госпожо сенатор.
— С моите асистентки случайно сме близо до вашата сграда и се питах дали е удобно да се отбием на посещение?
— Естествено — въодушеви се той. — С удоволствие ще ви разведа из КИГ, госпожо сенатор.
— Чудесно. Скоро ще сме при вас.
Танър натисна бутона на интеркома.
— След няколко минути очаквам гости. Не ме свързвайте с никого.
Спомни си некролога, който неотдавна беше прочел във вестниците. Съпругът на сенатор ван Лювън, Едмънд Баркли, бе починал от инфаркт. „Ще й изкажа съболезнованията си.“
След петнайсет минути сенатор ван Лювън и двете й привлекателни млади асистентки пристигнаха. Танър се изправи да ги посрещне.
— Щастлив съм, че решихте да дойдете.
Сенатор ван Лювън кимна.
— Познавате Корин Мърфи и Керъли Трост.
Той се усмихна.
— Да. Много се радвам да ви видя. — После се обърна към сенатора. — Научих за смъртта на съпруга ви. Ужасно съжалявам.
Тя отново кимна.
— Благодаря. Той дълго боледува и накрая… — Тя се усмихна принудено. — Между другото, сведенията за глобалното затопляне, които ми пращате, са изключително убедителни.
— Благодаря.
— Ще ни покажете ли с какво се занимавате тук?
— Разбира се. Колко време бихте искали да отделите? Имаме петдневна обиколка, четиридневна обиколка и съкратена разходка за час и половина.
Корин Мърфи се усмихна широко.
— Ще бъде чудесно да направим четириднев…
— Ще се задоволим с разходката за час и половина — прекъсна я сенатор ван Лювън.
— За мен е чест.
— Колко души работят в КИГ? — попита сенаторът.
— Около две хиляди. КИГ има представителства в десетки големи страни по целия свят.
Корин Мърфи и Керъли Трост се удивиха.
— В тези сгради работят петстотин служители. Персоналът и научните сътрудници имат отделни работни помещения. Най-ниският коефициент за интелигентност на всичките ни учени е сто и шейсет.
— Те са гении! — ахна Корин Мърфи.
Сенатор ван Лювън я стрелна с неодобрителен поглед.
— Елате с мен, моля — каза Танър.
Сенаторът, Мърфи и Трост го последваха през една странична врата към съседната сграда. Той ги въведе в помещение, пълно с непонятна апаратура.
Ван Лювън се приближи до една от странно изглеждащите машини.
— Какво е това?
— Звуков спектрограф. Може да разпознае хиляди различни гласове.
Трост се намръщи.
— Как се постига това?
— Ще ви го обясня по следния начин. Когато по телефона ви се обади приятел, вие веднага познавате гласа му, защото звуковата му схема се е запечатала в мозъка ви. Ние програмираме този уред по същия начин. Електронният филтър позволява до записващото устройство да стигат само определени честоти и така получаваме само отличителната характеристика на всеки глас.
Останалата част от обиколката включваше гигантски машини, миниатюрни електронни микроскопи и химически лаборатории: помещения с черни дъски, покрити със загадъчни символи, лаборатории, в които работеха десетки научни сътрудници, кабинети, в които самотни учени унесено се опитваха да решат сложни проблеми.
Подминаха една червена тухлена сграда с две ключалки на вратата.
— Какво има тук? — попита сенатор ван Лювън.
— Това е лаборатория за секретни държавни проучвания. Съжалявам, до нея няма достъп, госпожо сенатор.
Обиколката отне два часа. Когато свършиха, Танър отново заведе трите жени в кабинета си.
— Надявам се, че ви е харесало.
Сенатор ван Лювън кимна.
— Беше интересно.
— Изключително интересно — усмихна се Корин Мърфи. Очите й бяха приковани в Танър.
— Адски ми хареса — възкликна Керъли Трост.
Танър се обърна към сенатора.
— Между другото, имахте ли възможност да обсъдите с колегите си екологичния проблем, за който говорихме?
— Да — неангажиращо отвърна тя.
— Ще ми кажете ли какви според мен са нашите шансове?
— Тук няма място за гадаене, господин Кингсли. Ще проведем още обсъждания. Когато вземем решение, ще ви уведомя.
Танър успя да се усмихне.
— Благодаря ви. Благодаря на всички ви, че се отбихте.
Когато те си тръгнаха, по интеркома се разнесе гласът на Кати Ордонес.
— Господин Кингсли, търси ви Сайда Ернандес. Каза, че било спешно, но вие наредихте да не ви свързвам с никого.
— Свържи ме.
Сайда Ернандес бе жената, която беше пратил да постави бомбата в хотел „Адамс“.
— Първа линия.
Танър вдигна слушалката в очакване на добрата новина.
— Добре ли мина всичко, Сайда?
— Не. Съжалявам, господин Кингсли. — В гласа й се долавяше страх. — Измъкнаха се.
Той се вцепени.
— Какво?!
— Да, господине. Напуснаха преди бомбата да избухне. Един пиколо ги видял да излизат от фоайето на хотела.
Танър затръшна слушалката и повика секретарката си.
— Прати ми Флинт и Карбайо.
След минута Хари Флинт и Винс Карбайо влязоха в кабинета му.
Танър кипеше от гняв.
— Кучките пак се измъкнаха. За последен път го допускам. Разбирате ли? Ще ви кажа къде са и ще отидете да се погрижите за тях. Имате ли въпроси?
Флинт и Карбайо се спогледаха.
— Не.
Танър натисна един бутон и отвори електронната карта на стената.
— Докато визитките, които им дадох са в тях, лесно можем да ги следим…
Електронните светлини се появиха на картата. Той натисна друг бутон. Светлините не помръднаха.
— Изхвърлили са ги — изскърца със зъби Танър Кингсли. Лицето му се зачерви. Той се обърна към двамата главорези. — Искам да ги убиете днес.
Флинт го погледна озадачено.
— Щом не знаем къде са, как да…
— Смятате ли, че ще оставя една жена толкова лесно да ме надхитри? — прекъсна го Танър. — Докато носят мобифоните си, винаги ще знаем къде се намират.
— Нима можете да научите номерата на мобифоните им? — изненада се Флинт.
Танър не си направи труд да му отговори.
— Вече сигурно са се разделили. — Той натисна друг бутон. — Да опитаме първо с Даян Стивънс. — Шефът на КИГ въведе номера.
Светлините на картата се раздвижиха и бавно започнаха да се съсредоточават по манхатънските улици, пресявайки хотели, магазини и търговски комплекси. Накрая спряха при един от комплексите.
— Даян Стивънс е в този търговски комплекс. — Танър продължи да натиска бутоните. — Да видим къде е Кели Харис. — Светлините пак се раздвижиха и този път се събраха в друга част на града, на улица с магазин за облекло, ресторант, аптека и автогара. Накрая спряха пред голяма сграда.
— Кели Харис е на автогарата — мрачно съобщи Танър Кингсли. — Трябва бързо да заловим и двете.
— Как? — попита Карбайо. — Те са в двата края на града. Докато стигнем там, вече ще са избягали.
Танър се обърна.
— Елате с мен. — И последван от главорезите, се запъти към една съседна стая. Вътре имаше множество монитори, компютри и електронни клавиатури с разноцветни клавиши. На една лавица бе поставена малка машина с десетки компактдискове и дивидита. Танър ги прерови и зареди в машината диска с надпис „Даян Стивънс“.
— Това е гласов синтезатор — обясни Кингсли. — Гласовете на госпожа Стивънс и госпожа Харис са дигитализирани. Звуковите им схеми са записани и анализирани. Като натисна само един бутон, всяка моя дума се преобразува в техните гласове. — Той взе един мобифон и въведе няколко цифри.
Разнесе се предпазливо „Ало?“ Беше гласът на Кели Харис.
— Кели! Радвам се, че те открих. — Говореше Танър, само че с гласа на Даян Стивънс.
— Даян! Хващаш ме тъкмо навреме. Готвя се да напусна града.
Флинт и Карбайо слушаха смаяно.
— Къде отиваш, Кели?
— В Чикаго. От летище „О’Хара“ ще взема самолет за вкъщи.
— Не заминавай точно сега, Кели.
Последва кратко мълчание.
— Защо?
— Защото открих какво става. Знам кой и защо е убил мъжете ни.
— О, Боже мой! Как успя… сигурна ли си?
— Абсолютно. Имам всички доказателства.
— Даян, това е… чудесно.
— Доказателствата са у мен. В момента съм в хотел „Делмонт“, апартамент А. Оттук отивам във ФБР. Исках да дойдеш с мен, но щом се налага да заминеш, разбирам…
— Не, не! Искам… искам да довърша онова, което се е опитвал да направи Марк.
Флинт и Карбайо попиваха всяка дума. По аудиосистемата на автогарата обявиха автобуса за Чикаго.
— Ще дойда с теб, Даян. Хотел „Делмонт“ ли каза?
— Да, на Осемдесет и шеста улица. Апартамент А.
— Идвам. До скоро.
Връзката прекъсна.
Танър се обърна към двамата главорези.
— Половината проблем е решен. Сега ще се погрижим за другата половина.
Зареди друг компактдиск с надпис „Кели Харис“ в синтезатора, натисна един бутон на телефона и въведе номера. Почти незабавно се разнесе гласът на Даян.
— Ало?
Танър заговори, но вместо неговия, Флинт и Карбайо чуваха гласа на Кели.
— Даян…
— Кели! Добре ли си?
— Идеално. Имам страхотна новина. Открих кой и защо е убил мъжете ни.
— Какво? Кой… кой…
— Не бива да разговаряме за това по телефона. В момента съм в хотел „Делмонт“ на Осемдесет и шеста улица, апартамент А. Ще дойдеш ли при мен?
— Разбира се. Веднага.
— Чудесно, Даян. Ще те чакам.
Танър изключи устройството и се обърна към Флинт.
— Всъщност ще чакаш ти. — Той му подаде един ключ. — Това е ключът за апартамент А. Веднага иди там и ги чакай. Искам да ги убиеш още щом влязат. Аз ще уредя да се погрижат за труповете.
Флинт побърза да излезе.
— А какво да правя аз, господин Кингсли? — попита Карбайо.
— Ти се погрижи за Сайда Ернандес.
Флинт чакаше в апартамента. Бе твърдо решен този път да не се провали. Беше чувал за неколцина некадърници, от които Танър се е избавил. „Не и аз“ — помисли си той, извади пистолета си, провери дулото и завъртя заглушителя. Сега само трябваше да има търпение.
В таксито на шест преки от хотел „Делмонт“ Кели Харис развълнувано мислеше за това, което й беше казала Даян. „Ще ги накарам да си платят за това, което сториха с теб, Марк“ — закле се тя.
Даян трепереше от нетърпение. Кошмарът свършваше. Кели някак си бе открила кой стои зад опитите да ги убият и имаше доказателства.
„Ще се гордееш с мен, Ричард. Чувствам те близо до себе си и…“
— Стигнахме, госпожо — прекъсна мислите й таксиметровият шофьор. — Хотел „Делмонт“.