Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Ласитър (5)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Dein Leben für die Blonde, Lassiter!, ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и начална корекция
vens (2009)

Издание:

Джек Слейд. Животът ти или блондинката, Ласитър

„Калпазанов“, Габрово, 1992

Превод от немски: Ваня Пенева

Редактор: Андрей Илиев

Коректор: Ива Кирова

Технически редактор: Лидия Николова

ISBN 954-8070-54-5

 

Jack Slade. Dein Leben für die Blonde, Lassiter!

Singer Media Corporation USA, c/o Quelle Presse — Freiburg

История

  1. — Добавяне

6.

Когато изгря слънцето, Ред Клайд Мълиган нареди на хората си да се разположат за по-дълга почивка. Целият трепереше от гняв.

— Какво става, Кърли? — изкрещя той срещу най-добрия си следотърсач. — Нима загуби окончателно следата?

Кърли разпери безпомощно ръце.

— Дяволска работа, шефе — измърмори той. — Като че ли внезапно се разтопиха във въздуха. Може би на конете им са пораснали крила…

Мъжете събраха дърва и запалиха огън. Скоро завря голямо гърне с кафе. Слънцето блесна в планинските била на изток и безредно разпръснатите хълмове се обагриха в светлочервено.

Шерифът се отпусна на топлата земя в близост до коня си и се облегна на една скала. После затвори очи, за да си почине малко след извънредно уморителната нощ. Мислите му неотстъпно бяха при Ласитър, Хуанита и Арч Колеман. Скоро обаче върху лицето му падна сянка и той стреснато отвори очи. Пред него стоеше Мълиган.

— Вие какво мислите за всичко това, шерифе? — попита нервно той. — Как така три коня са изчезнали, без да оставят и най-малката следа? Този Ласитър да не би да е магьосник?

Шерифът сви рамене.

— Не зная, Мълиган. Но смятам, че няма смисъл да търсим следата. Ще се върна в града да съставя протокол за случилото се. После ще го изпратя телеграфически във Феникс, а там ще отпечатат обяви за търсене на престъпника. Нямам намерение да участвувам повече в тази безсмислена гонитба.

Ред Клайд Мълиган беше извън себе си от ярост.

— Сериозно ли говорите, шерифе? Добре ли чух?

Шерифът Стюдмън спокойно кимна.

— Аз сам определям какво да правя. Ловът свърши.

— Ами ако аз продължа сам, какво тогава?

— Това е ваш проблем, Мълиган. Не мога да ви попреча. Явно вие наистина имате интерес да видите брат си мъртъв.

Мълиган щеше да избухне, но бързо се овладя.

— Да, много държа да го видя мъртъв — промърмори мрачно той. — Искам да отмъстя за Лиза. Толкова обичах тази жена! Как можа да се омъжи за този негодник!

„Лъжец! — помисли си гневно шерифът. — Проклет лъжец! Какъв позор за мен, че не мога да докажа лъжите ти!“

Ред Клайд Мълиган беше само един алчен и подъл мръсник. Не се спираше пред нищо, когато ставаше въпрос за пари. А в случая най-важното бяха сребърните мини на Арч Колеман и всичките му останали имоти. Това съвсем не беше малко. Имуществото на Колеман струваше повече от един милион! Освен че беше извънредно алчен, Мълиган ненавиждаше брат си с дива омраза. Тази омраза датираше от времето, когато Лиза беше предпочела Арч пред него.

Шерифът уморено затвори очи и се прозя. Чу как Мълиган се отдалечи с тежки стъпки и отново заговори с верния си скаут Кърли. Този Кърли беше висок мършав мъж с гъвкаво тяло и прорязано от бръчки лице. В очите му имаше нещо студено и неподвижно.

— Смятам да продължим, Кърли — каза Мълиган. — На всяка цена трябва да уловя проклетото копеле. Ако успееш да намериш следата, чака те голяма премия!

Кърли се усмихна едва-едва.

— Това звучи много добре, шефе — отговори той. — Вие сте щедър, знам.

Водата скоро завря и над лагера се разнесе аромат на кафе. Шерифът също получи чаша горещо кафе и пристъпи към Мълиган.

— Предупреждавам ви, Мълиган — каза спокойно той, — че ако заловите брат си и нещо се случи с него, вие ще отговаряте пред съда.

— Той не ми е брат — изръмжа ядно Ред Клайд. — Той е едно проклето копеле! Ще се погрижа да си получи заслуженото.

Шерифът спокойно отпи от чашата си.

— Вие не сте в ред, човече — отговори той. — Защо сърцето ви е пълно само с омраза? — После спокойно се обърна настрани.

Мълиган се загледа след него с ръка на револвера. Лицето му беше зачервено от гняв и нервно потреперваше. Как му се искаше да забие един куршум в тила на този човек! Вече не можеше да го понася.

— Недейте, шефе — прошепна някой зад гърба му. — Това само ще ви докара нови неприятности.

Говореше Шърман, един от помощник-шерифите. Един от онези, крито тайно получаваха заплата от Ред Клайд Мълиган.

Лицето на Мълиган се проясни.

— Прав си — отговори тихо той. — И така ще свършим работа.

Шерифът изпразни алуминиевото канче и отиде при коня си. Метна се на седлото, вдигна ръка и високо произнесе:

— Запомнете добре това, което казах на шефа ви! Законът на Линч не важи в този щат! Ще изправя всички ви пред съда, ако извършите нещо незаконно.

После обърна коня си и бавно потегли обратно. Много му се искаше да узнае как Ласитър е успял да заблуди преследвачите си. Беше силно разтревожен и не му се вярваше, че тази объркана история скоро ще свърши.

* * *

Ласитър, Арч Колеман и Хуанита Перада влязоха в града тъкмо когато се развиделяваше. Бързо се отправиха към дома на шерифа. Отначало Арч не беше съгласен с това хрумване на Ласитър и той едва успя да го убеди в правотата си.

Тримата седяха в жилището на шерифа на втория етаж и нетърпеливо чакаха. Когато Хуанита Перада не можа да издържи повече, тя полегна в спалнята на тясното легло на шерифа. По лицето й беше изписана смъртна умора. Тя се беше държала достойно през цялото време.

Ласитър и Колеман в това време пиеха от уискито на шерифа.

— Обичаш ли я? — попита Арч. — Може би дори ще се ожениш за нея…

Ласитър махна с ръка.

— Много я харесвам, Арч — призна той. — Тя е великолепна жена. Но ти много добре знаеш, че не мога да се обвържа за цял живот. Вече се жених веднъж, но убиха жена ми. Още няколко пъти се опитах да се установя някъде за повече време, но нищо не излезе.

— Тя е много привързана към тебе — подхвърли Арч. — Обича те, Ласитър! Ще понесе тежко раздялата. Нали знаеш това?

Ласитър кимна. Мисълта за възможната раздяла измъчваше и него.

— Да, един ден всичко ще свърши…

— Не е ли по-добре да си помислиш пак, приятелю?

— Не вярвам, че ще взема друго решение.

Ласитър се облегна удобно в креслото и затвори очи. Миналото за кой ли път през този ден оживя в съзнанието му. Нямаше ли най-после да го оставят на мира тези тежки спомени? Това беше същинско проклятие.

Някога имаше жена, която истински обичаше. Но му я бяха отнели по най-жесток начин. Ласитър беше създал фирма за превозване на товари заедно с един приятел. Мощната компания „Уелс Фарго“ беше унищожила предприятието им, създадено с толкова много труд. Ласитър остана гол като пушка.

Струваше му се, че е минала цяла вечност оттогава. Беше се превърнал в скитник, търсач на приключения, борец за правда. Беше успял да си върне всичко, отнето му от представителите на „Уелс Фарго“. Но те го преследваха безмилостно и той много пъти се спасяваше с бягство.

Един ден се върна в Мексико, придружен от Мери Канърой, дъщерята на палача. Но не намериха щастие в малката хасиенда. За кой ли път разрушиха целия му живот.

Гласът на Арч Колеман го изтръгна от тежките му мисли.

— Какви планове имаш, амиго? Какво ще правим сега? По кой път ще тръгнем?

Ласитър все още беше като замаян. Страшно му се спеше.

— Има една възможност — промърмори той.

— И коя е тя?

— Пътят към истината минава през твоя полубрат — отговори Ласитър. — След всичко, което чух досега, там е ключът на загадката.

Арч отчаяно изстена.

— Не мога да повярвам! Тази мисъл ме подлудява.

В този миг прозвуча конски тропот. Откъм задната страна на къщата се приближаваше кон с ездач на гърба си. Ласитър и Колеман скочиха от креслата и се притаиха зад пердето. После погледнаха надолу към малкия заден двор, в края на който имаше обор. В двора влезе шерифът Стюдмън. С явни признаци на умора по лицето. Той слезе от коня си и се зае да го разседлава. Дрехите му бяха покрити с прах.

— Ще има да се чуди, като ни види — пошепна Колеман.

— Хайде да го уплашим, а, Арч?

— Какво искаш да направиш?

— Много просто. Сигурен съм, че по най-бързия път ще се отправи към спалнята си.

Арч Колеман се ухили. За пръв път в очите му пробляснаха весели искрици.

— Много ми е интересно как ще преживее изненадата — усмихна се той.

Шерифът бързо се оправи с коня си и го остави в малката конюшня. После тръгна нагоре по стълбите.

Ласитър и Арч Колеман прибраха бутилката и двете чаши и застанаха от двете страни на вратата.

Шерифът наистина беше много уморен. Без да се огледа встрани, той прекоси дневната и изчезна в малката спалня, където спеше Хуанита Перада.

Отвори вратата и спря като вкаменен.

— Хей! — промълви след малко той. — Какво става тук?

После светкавично се обърна. Беше чул шум зад себе си и насочи револвера си право в лицето на Колеман. Когато позна двамата мъже, облекчено въздъхна и прибра оръжието обратно в кобура.

— Ти наистина имаш невероятни идеи, Ласитър — промълви едва-едва той. — Как успяхте да се върнете в града? Къде са конете ви?

— Рио измисли всичко — отговори Ласитър. — Срещна ни през нощта. Без него бяхме загубени.

После набързо разказа на шерифа за случилото се през нощта.

— Този кучи син Рио! — въздъхна шерифът. — Както винаги рискува много. Мълиган няма да се откаже толкова лесно. Заклел се е да те види на бесилото, Арч.

Настъпи потискаща тишина.

— Я не правете такива физиономии — каза Ласитър. — Да не сме на погребение! Нещата не са чак толкова трагични.

— Лесно ти е на теб — отговори Колеман. — Опитай се поне веднъж да се поставиш на мое място, велики боецо!

— Постоянно се опитвам да гледам реалността в очите — отговори сухо Ласитър. — И сега правя същото. Освен това вече имам идея. Чуйте ме…

В този миг в дневната влезе Хуанита. Изглеждаше значително по-свежа, отколкото преди четири часа. Краткият сън й се беше отразил много добре. Тя не каза нищо, просто седна и заслуша обясненията на Ласитър.

— Смятам да поогледам ранчото на Мълиган — започна той. — Още сега тръгвам. Вие ще останете в града. Шерифът ще се заеме със служебните си дела, а Арч и Хуанита ще се крият тук. Никой не трябва да ви забележи.

Арч Колеман болезнено изкриви лице.

— Ами ако не се върнеш, Ласитър? Какво ще правим без теб? Нима ще останем до края на живота си в тази миша дупка?

— Не бива винаги да мислиш за най-лошото, Арч — успокои го Ласитър. — Баба ми едно време ни казваше да не рисуваме дявола по стената. Тогава със сигурност той няма да дойде да ни вземе.

Арч се намръщи.

— Нима вярваш в тази глупост?

— Вярвам в още много неща — отговори усмихнато Ласитър. — Например твърдо вярвах, че ще успея да те измъкна от затвора. Е, успях ли или не? Или ти си на друго мнение?

Хуанита отиде при Ласитър и обви двете си ръце около врата му. После нежно го целуна.

— Знам, скъпи, никой не може да те задържи. Но все пак мисля, че е най-добре да си починеш малко — гласът й трепереше. — Шерифе, нали и вие мислите така?

Стюдман кимна и се усмихна.

— Разбира се, че съм съгласен с вас — каза сериозно той. — Спалнята ми е на ваше разположение.

Хуанита погледна умолително Ласитър. „Може би е за последен път!“ — говореха очите й. Ласитър кимна и нежно се усмихна. Хуанита наистина беше великолепна жена…

* * *

Когато двамата се скриха в спалнята, шерифът тихо каза на Колеман:

— Прекрасно е да имаш такъв приятел. Трябва да си му благодарен до края на дните си.

— Аз наистина съм му много задължен — отговори с въздишка Арч Колеман. — А ако всичко свърши добре, ще бръкна дълбоко в джоба си. Кълна ти се, Верн!

— Но той не го прави за пари — усмихна се шерифът. — Мъж като Ласитър никога не би работил за пари. Твърде почтен е за това.

— Разбира се, ти си прав, Верн — съгласи се Колеман. — Въпреки това съм убеден, че всеки трябва да получи това, което е заслужил. И доброто, и лошото.

Шерифът уморено си наля чаша уиски.

— Дано се справи — промърмори той.

За момент настъпи тишина. После шерифът тихо продължи:

— Ласитър наистина е добър човек. Един от малкото истински мъже. Най-добрият, когото съм познавал някога. Въпреки това този път се съмнявам в успеха му. Ред Клайд Мълиган е същински дявол в човешка кожа. Един от ония негодници, които вършат каквото си искат и никой не може да ги уличи в нищо. Затова на Ласитър ще му бъде дяволски трудно. Знаеш ли, много се тревожа за Рио Сардоне… Дано не му се случи нещо лошо!

Арч Колеман махна с ръка.

— Рио е такава лисица — отговори спокойно той. — Все ще намери начин да се измъкне. И той е като Ласитър. Никой не може да го постави на колене.

— Дано да си прав. Арч…