Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Osterman Weekend, 1972 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Редакторът на сканирания текст е превел от руски четири страници, които не са били сканирани.
Издание:
Робърт Лъдлъм. Уикендът на Остърман
SPM, София, 1993
192 с.; 20 см
История
- — Добавяне
ТРЕТА ЧАСТ
Уикендът
Таксито спря пред къщата на Танър. Кучето на Джон, жилавият уелски териер тичаше нагоре-надолу по алеята за коли и джафкаше при всяка атака и отстъпление в очакване някой да потвърди, че гостите са добре дошли. Джанет изтича по тревната площ пред къщата. Вратата на таксито се отвори. Бърни и Лийла слязоха. Всеки носеше кутии, увити в луксозна хартия. Шофьорът извади един-единствен голям куфар.
Танър погледна и двамата през прозореца: Бърни в скъпо сако от „Палм Бийч“ и светлосин панталон, Лийла в бял костюм със златна верижка около кръста, полата доста над коляното, с мека шапка с голяма периферия, покриваща лявата част на лицето й. Бяха живо олицетворение калифорнийския успех. И псе пак имаше нещо измамно у Бърни и Лийла; бяха навлезли н света на истинските пари едва преди девет години.
А дали успехът им не беше само фасада, чудеше се Танър, наблюдавайки ги, докато се навеждаха, за да прегърнат дъщеря му. Дали от години не бяха жители на свят, в който сценариите и снимачните графици бяха само второстепенни, добре прикрити, както би казал Фасет?
Танър погледна часовника си. Беше пет часа и две минути. Семейство Остьрман беше подранило — според първоначалния график. Вероятно това беше първата им грешка. Или може би не очакваха да го намерят вкъщи. Когато пристигаше семейство Остьрман, той винаги напускаше студиото на Удуърд по-рано, но не винаги успяваше да стигне вкъщи преди пет и трийсет. В писмото си Лийла казваше ясно, че самолетът им от Лос Анджелес каца на летище „Кенеди“ около пет часа. Да закъснее самолет, беше нещо разбираемо, нормално. Но да пристигне преди посочения в разписанието час, изглеждаше неправдоподобно.
Трябваше да дадат обяснение. Дали щяха да си направят труда?
— Джони! За Бога! Мислех, че си чул лая на кучето. Бърни и Лийла пристигнаха. Защо си се изправил тук? — Али беше дошла от кухнята.
— О, съжалявам… Исках просто да, оставя Джанет да се види с тях.
— Излизай, глупчо. Аз само ще наглася часовника.
Жена му се върна в кухнята, а Танър стигна до предната врата. Взираше се в месинговата топка и се чувстваше така, както според него се чувства актьор с трудна роля, преди да излезе на сцената. Несигурен, абсолютно несигурен, че ще бъде приет.
Навлажни устни и прокара обратната страна на дланта по челото си. Бавно завъртя топката и рязко отвори вратата. С другата ръка отключи алуминиевата решетка и излезе навън.
Уикендът на Остърман беше започнал.
* * *
— Добре дошли, писатели! — извика той, широко усмихнат. Това беше обичайният му поздрав; Бърни го смяташе за особено почтителен.
— Джони!
— Здравей, скъпи!
От трийсет ярда те му отвърнаха с вик и с широка усмивка. И все пак от трийсет ярда Джон Танър забеляза, че очите им не се смеят. Очите им потърсиха неговите — мигновено, но безспорно. За част от секундата Бърни дори спря да се усмихва, спря въобще да се движи.
Всичко свърши за миг. И между тях сякаш безмълвно беше сключено споразумение да не следват неизказаните си мисли.
— Джони, толкова се радвам, че те виждам! — Лийла изтича през тревната площ.
Джон отговори на прегръдката на Лийла с много повече обич, отколкото мислеше, че е в състояние да покаже. И знаеше защо. Беше изкарал първия изпит. Встъпителните секунди на уикенда на Остърман. Започна да осъзнава, че в крайна сметка Лорънс Фасет щеше да се окаже прав. Навярно щеше да се справи с трудното положение.
Правете това, което обикновено правите: дръжте се така, както обикновено бихте се държали. Не мислете за нищо друго.
— Джон, изглеждаш чудесно, направо чудесно, човече!
— Къде е Али, миличък? — попита Лийла, която отстъпи встрани, за да даде възможност на Бърни да обгърне Танър с дългите си тънки ръце.
— Вътре. Занимава се с яденето. Хайде, влизайте! Ще взема багажа… Не, Джанет, миличка, не можеш да вдигнеш куфара на чичо Бърни.
— Не виждам защо да не може — изсмя се Бърни. — Пълен е само с хавлиени кърпи от „Плаца“.
— От „Плаца“? — Танър не се сдържа. — Мислех, че самолетът ви току-що е кацнал.
Остърман го погледна.
— Ъъъ… Пристигнахме преди няколко дни. Ще ти разкажа…
* * *
По някакъв странен начин всичко беше както преди и Танър с удивление осъзна, че приема този факт. Все още изпитваше облекчение от срещата, осъзнавайки, че времето и разстоянието са без значение за приятелството им. Все още имаха усещането, че могат да продължат разговорите, анекдотите, да завършат историите, започнати преди месеци. Все още имаше Бърни — благородният, склонен към размисъл Бърни със спокойните си, убийствени коментари за заобиколената с палми дрогерия. Убийствени, но не и снизходителни. Бърни се присмиваше на себе си, както и на своя професионален свят, защото той беше неговият свят.
Танър си спомни думите на Фасет:
— … Ще се убедите, че играете двойна игра съвсем спокойно. Винаги е така.
Фасет отново беше прав… Ту с едните, ту с другите.
Докато наблюдаваше Бърни, на Танър му направи впечатление, че Лийла непрекъснато отвръщаше очи от мъжа си и поглеждаше към него. Веднъж отговори на погледа й, тя сведе очи, както би направило дете, след като са го смъмрили.
Телефонът в кабинета иззвъня. Звукът беше разтърсващ за всички, с изключение на Алис… На масичката зад дивана имаше апарат, но Джон не му обърна внимание и мина пред семейство Остърман, отправяйки се към вратата на кабинета.
— Ще се обадя от кабинета. Сигурно е от студиото.
Докато влизаше в кабинета, той чу, че Лийла се обърна към Алис, снишавайки глас:
— Мила, Джони изглежда напрегнат. Случило ли се е нещо? Бърни така нарежда, че никой не може вземе думата.
— Напрегнат е меко казано! Да го беше видяла вчера!
Телефонът иззвъня още веднъж. Танър разбираше, че не би било нормално да го остави да продължава да звъни. А толкова много му се искаше да чуе как ще реагира семейство Остърман на историята, която Али щеше да разкаже за ужаса от сряда!
Намери компромисно решение. Вдигна слушалката, задържа я до ухото си и се вслуша за няколко секунди в разговора. Направи му впечатление, че Бърни и Лийла реагираха на думите на Али прекалено бързо, с прекалено много предвиждания. Задаваха въпроси, преди да е завършила изречението си! Те наистина знаеха нещо.
— Ало? Ало! Ало, ало? — Неспокойният глас от другата страна на линията беше на Джоу Кардоне.
— Ало, Джоу? Извинявай, изпуснах телефона…
— Не го чух да пада.
— Много меки, много скъпи килими.
— Къде? В твоя кабинет с паркета?
— Е, стига, Джоу.
— Извинявай… В града беше отвратително горещо днес, а борсата отива по дяволите.
— Така е по-добре. Сега звучиш като веселия човек, когото чакаме.
— Искаш да кажеш, че всички са там?
— Не. Само Бърни и Лийла.
— Пристигнали са рано. Мислех, че самолетът им каца в пет часа.
— Дошли са преди няколко дни.
Кардоне започна да говори, но изведнъж рязко спря, сякаш затаи дъх.
— Странно е, че не са се обадили. Искам да кажа, че не са се свързали с мен. А с теб?
— И с мен също. Смятам, че са имали работа.
— Сигурно, но човек би помислил…
Кардоне отново спря в средата на изречението. Танър се чудеше дали запъването му не беше предназначено за него — за да го убеди, че Бърни и Джоу не се бяха срещали и не бяха разговаряли помежду си.
— Бърни вероятно ще ни обясни всичко.
— Да отговори Кардоне, който в действителност не го слушаше. — Е, исках просто да ти кажа, че ще закъснеем. Ще взема набързо душ и скоро ще сме при нас.
— Довиждане. — Танър затвори телефона, учудвайки се на собственото си спокойствие. Стори му се, че беше взел надмощие в разговора. Той, а не Кардоне. Трябваше да го направи. Кардоне беше нервен човек и не се беше обадил, за да каже, че ще закъснее. Първо, въобще не беше закъснял. Кардоне беше позвънил, за да види дали другите са пристигнали, или дали ще дойдат.
Танър се върна във всекидневната и седна.
— Скъпи, Али току-що ни разказа! Колко страшно! Просто ужасно нещо!
— За Бога, Джон! Какво отвратително преживяване! От полицията казаха, че е било обир?
— Така пишеше и в „Ню Йорк Таймс“, което според мен прави съобщението официално.
— Не видях нищо в „Таймс“ — заяви категорично Бърни.
— Имаше само два-три реда някъде на задните страници. Следващата седмица ще бъде отразено по-подробно в местния вестник.
— Не съм чувала за подобен обир — каза Лийла. — Не мога да го приема.
Бърни я погледна.
— Не знам. Всъщност е много хитро. Никой не е разпознат, никой не е пострадал.
— Не разбирам защо просто не са ни оставили в гаража. — Али се обърна към мъжа си. Той не беше отговорил задоволително на този въпрос.
— От полицията казаха ли защо?
— Предполагат, че крадците не са намерили това, което са търсели. Не са искали Али и децата да дойдат в съзнание и да ги видят. Изключително професионално.
— Много страшно. Децата как го понесоха?
— Рей, естествено, е героят на квартала — отговори Али. — Джанет още не е наясно какво точно се случи.
— А къде е всъщност Рей? — Бърни посочи към един пакет във вестибюла. — Надявам се, че все още се занимава с модели на самолети. Този е с дистанционно управление.
— Много ще се зарадва! — възкликна Али. — Той е в мазето. Джон го даде изцяло на негово разположение…
— Не, навън е. В басейна.
Танър осъзна, че внезапното прекъсване, начинът, по който поправи Али, накара Бърни да го погледне. Дори и Али се стресна от рязкостта на тона му.
Така да бъде, мислеше си Таньр. Нека да им е ясно, че бащата всяка секунда знае къде е синът му.
Кучето започна да лае пред къщата. По алеята се чу шум от кола. Али се приближи до прозореца.
— Дик и Джини. А Рей не е в басейна — добави тя, усмихвайки се на Джон. — Пред къщата е и ги посреща.
— Сигурно е чул колата — отговори Лийла, без да има някакво явно основание да го направи.
Танър се зачуди защо тя отправи подобна забележка, излезе така, сякаш го защитаваше. Отиде до предната врата и я отвори.
— Хайде, влизай, сине. Още едни твои приятели са тука.
Когато видя семейство Остърман, очите на момчето светнаха. Те никога не идваха с празни ръце.
— Здравейте, лельо Лийла и чичо Бърни! — Реймънд Танър, дванайсет годишно момче, се хвърли в преградките на Лийла, а после се ръкува срамежливо, по мъжки, с Бърни.
— Донесли сме ти нещо дребно. Всъщност твоята приятелка Мери го избра. — Бърни пресече стаята до вестибюла и вдигна пакета. — Надяваме се, че ще ти хареса.
— Благодаря много. — Момчето взе подаръка и отиде в столовата да го разопакова.
Влезе Вирджиния Тримейн, олицетворение на самоуверената сексуалност. Беше облечена в риза на разноцветни райета и стегната пола, която подчертаваше движенията на тялото й. Имаше жени в Садъл Вали, които не можеха да понасят вида на Джини, но те не бяха в тази къща. Джини беше добър приятел.
— Казах на Дик, че се обади в сряда — обърна се тя към Танър, — но той ми отговори, че не си го намерил. Бедният кротък човечец е бил натикан в една конферентна зала от някакви ужасни хора, свързани с обединените предприятия от Синсинати, Кливлънд или някъде другаде… Скъпа Лийла! Миличък Бърни! — Джини целуна леко Танър по бузата и артистично мина покрай него.
Влезе Ричард Тримейн. Погледна Танър и това, което видя, очевидно му хареса. Танър, от своя страна, усети погледа му и рязко обърна глава. Направи го прекалено бързо. Тримейн нямаше време да отмести поглед. Във втренчените очи на адвоката директорът разпозна погледа на лекар, който изследва температурния лист на пациент.
Безмълвно, против волята си, двамата мъже за миг признаха напрежението си. А после то отмина, както беше отминало със семейство Остьрман. Нито единият, нито другият не се осмели да го поддържа по-дълго.
— Ей, Джон! Съжалявам, че не можахме да се свържем. Джини ми спомена, че си ме търсил във връзка с някакъв правен въпрос.
— Мислех, че може би си чел.
— Какво, за Бога?
— Не писаха много в нюйоркските вестници, но в понеделник ще прочетеш в седмичника. Ще се прочуем.
— За какво, по дяволите, говориш?
— В сряда ни обраха. Обраха ни, отвлякоха ни и ни напръскаха с хлороформ и Бог знае с какво още.
— Шегуваш се!
— Въобще не се шегува, да го вземат дяволите! — Остьрман влезе във вестибюла. — Как си, Дик?
— Бърни! Как си, приятелю? — Двамата мъже сграбчиха ръцете си, но Тримейн сякаш не можеше да отвлече вниманието си от Джон Танър. — Чу ли какво каза? Чу ли го? Какво се е случило, за Бога? В града съм от вторник. Нямах време дори да се прибера вкъщи.
— Ще ти обясним всичко. После. Нека да ви донеса питиетата. — Танър бързо се отдалечи. Не можеше да сгреши относно реакцията на Тримейн. Адвокатът беше не само шокиран от това, което чу, но и уплашен — толкова много, че сметна за нужно да обясни какво е правил от вторник насам.
Танър приготви напитките за семейство Тримейн, после отиде в кухнята и погледна над басейна към очертанията на гората. Макар и да не се виждаше никой, той знаеше, че мъжете са там. С бинокли, с радиотелефони, вероятно с миниатюрни говорители, усилващи разговорите, които се водеха във всяка част на къщата.
— Ей, Джон, не те будалкам! — Тримейн влезе в кухнята. — Честна дума, не знаех нищо. За сряда, искам да кажа. Защо, по дяволите, не ми се обади?
— Опитах се. Дори те търсих в Лонг Айлънд, Ойстьр Бей[1].
— Глупости! Знаеш какво имам предвид! Ти или Али е трябвало да кажете на Джини. Щях да изляза от съвещанието, знаеш много добре.
— Свърши вече. Ето питието.
Тримейн вдигна чашата до устните си. Можеше да продължи да пие дори и след като всеки един от тях паднеше под масата.
— Не бива да го оставяш така. Защо всъщност ми се обади?
Колкото и глупаво да изглеждаше, Танър не беше подготвен за въпроса.
— Аз… аз… не харесах начина, по който полицията се отнесе към случилото се.
— Полицията? Дебелият капитан Маколиф?
— Не съм говорил с капитан Маколиф.
— Не даде ли свидетелски показания?
— Да… Да, дадох. Пред Дженкинс и Макдърмът.
— А къде, по дяволите, беше старият пазител на реда и законността?
— Не знам. Нямаше го.
— Добре. Мак го е нямало. Значи Дженкинс и Макдърмът са се занимавали със случая. Али ми каза, че те са ви открили.
— Да… Ето от кое се подразних.
— От какво?
— Просто не ми хареса начинът, по който действаха. Или поне тогава не ми хареса. Вече ми мина. В сряда беше съвсем прясно, ето защо се опитах да се свържа с теб.
— Какво си мислеше? Нехайство от страна на полицията? Ограничение на правата? Какво?
— Не знам, Дик! Просто се паникьосах, това е всичко. Когато се паникьосаш, искаш адвокат.
— Аз не. — Аз искам питие. — Тримейн не позволяваше на Танър да отклони погледа си. Танър примигна — малко момче, победено в играта на „взиране“.
— Вече е минало. Хайде да вървим оттатък.
— Може би трябва да поговорим по-късно. Навярно става дума за някакъв казус, но аз не го виждам.
Танър сви рамене, защото знаеше, че Дик в действителност въобще не иска да говори по-късно. Адвокатът беше уплашен и страхът потискаше професионалния му инстинкт да се задълбочава в проблема. Когато тръгна, Танър имаше чувството, че Тримейн казва част от истината за сряда следобед. Самият той не е бил там. Но дали знаеше кой е бил?
* * *
Към шест часа семейство Кардоне все още не беше пристигнало. Никой не попита защо: часът мина бързо и ако някой се тревожеше, по нищо не му личеше. В шест и десет погледът на Танър беше привлечен от кола, която премина бавно покрай къщата. Беше такси от Садъл Вали. Черният емайл от време на време отразяваше слънчевите лъчи като ярки светкавици. През задното стъкло на автомобила той зърна за секунда лицето на Джоу Кардоне. Джоу проверяваше дали всички гости си пристигнали. Или може би дали все още са там.
Четирийсет и пет минути по-късно кадилакът на семейство Кардоне се приближи по алеята за коли до къщата. Когато двамата влязоха, стана ясно, че Джоу е пил. Беше очевидно, защото Джоу не можеше да пие и не одобряваше алкохола, а сега гласът му беше малко по-висок от обикновено.
— Бърни! Лийла! Добре дошли в сърцето на Изтока!
Бети Кардоне, спретнатата, пълничката, скромната Бети, се присъедини както подобава към въодушевлението на мъжа си и четиримата си размениха прегръдки.
— Бети, изглеждаш прелестно! — възкликна Лийла. — Джоу, Господи, Джоу! Как може един мъж да изглежда толкова здрав… Бърни построи гимнастически салон и виж какъв е резултатът!
— Не му намирай кусури на моя Бърни! — отвърна Джоу, прегърнат през рамо Остърман.
— Кажи й, Джоу. — Бърни се приближи до жената на Кардоне и я попита как са децата.
Танър тръгна към кухнята и срещна Али във вестибюла. Тя носеше поднос с ордьоври.
— Всичко е готово. Можем да започнем да ядем, когато поискаме. Ще поседна за малко… Донеси ми нещо за пиене, моля те, скъпи.
— Добре. Джоу и Бети са тук.
Али се засмя:
— Реших, че… Какво има, скъпи? Изглеждаш странно.
— Нищо. Мислех си, че трябва да се обадя в студиото.
Али погледна мъжа си.
— Моля те. Всички вече са тук. Най-добрите ни приятели. Хайде да се веселим. Забрави за сряда, моля те, Джони. — Танър се наведе над подноса с ордьоври и я целуна.
— Драматизираш — каза той, спомняйки си предупреждението на Фасот. — Аз наистина трябва да се обадя в студиото.
В кухнята Танър отново отиде до прозореца. Минаваше седем часът и слънцето беше залязло зад високите дървета в гората. По тревната площ в задния двор и по водата в басейна имаше сенки. А зад сенките бяха хората на Фасет.
Това беше най-важното нещо.
Както каза Али, всички вече се бяха събрали у тях. Най-добрите им приятели.
Ястието с къри, придружено от десетина допълнителни леки блюда, и този път постигна невероятен успех. Съпругите задаваха обичайните въпроси, а Али както обикновено украсяваше отговорите, свързани с кулинарното изкуство. Мъжете започнаха нормалните спорове за достойнствата на различните — бейзболни отбори, а междувременно Бърни доразкри смешните и необичайни методи на работа в холивудската телевизия.
Докато жените разтребваха столовата, Тримейн се възползва от възможността да притисне Танър по въпроса за обира.
— Какво, по дяволите, стана в сряда? Кажи ми честно. Не вярвам на версията за кражба с взлом.
— Защо? — попита Танър.
— Абсурдна е.
— Никой не използва газ — добави Кардоне. — Палки, връзване на очите, изстрел в главата може би. Но не и газ.
— Съвременно мислене вероятно. Предпочитам да бъде безвреден газ, вместо палка.
— Джони. — Остърман сниши глас и погледна към столовата. Бети излезе от кухнята, започна да прибира чиниите и се усмихна. Той отвърна на усмивката й. — Работиш ли върху нещо, с което би могъл да си спечелиш врагове?
— Мисля, че винаги го правя, по един или друг начин.
— Имам предвид нещо като историята в Сан Диего.
Джоу Кардоне внимателно наблюдаваше Остърман, чудейки се дали ще изпадне в подробности. Сан Диего беше операция, свързана с мафията.
— Не ми е известно. Моите хора проучват много области, но едва ли има нещо подобно. Или поне така мисля. Повечето от най-добрите ми сътрудници действат без никакви ограничения… Нима се опитваш да свържеш случилото се в сряда с нещо, насочено срещу мен?
— Не ти ли е дошло наум? — попита Тримейн.
— Не, по дяволите! Аз съм професионален журналист. Ти тревожиш ли се, когато работиш върху заплетено дело?
— Понякога.
— Четох за предаването ти миналата неделя. — Кардоне седна на дивана до Тримейн. — Ралф Аштън има приятели по върховете.
— Това е налудничаво.
— Не непременно. — Кардоне се затрудни с „непременно“. — Познавам го. Той е отмъстителен човек.
— Аштьн не е луд — подхвърли Остьрман. — Не, не би могло да бъде нещо подобно.
— Защо трябва да бъде нещо друго, а не обир? — Танър запали цигара. Опитваше се да наблюдава лицата и на тримата мъже.
— Защото, дявол да го вземе, така не се прави обир! — възкликна Кардоне.
— О? — Тримейн погледна Кардоне, който седеше до него на дивана. — Ти специалист ли си по обирите?
— Не повече от теб, адвокате — отговори Джоу.
* * *
В началото на уикенда имаше нещо неестествено; Али го почувства. Може би гласовете бяха по-високи от обичайното, смехът — по-подчертан.
Обикновено, когато Бърни и Лийла пристигнеха, всички спокойно подхващаха разговор за семействата си. Обсъждаха въпроси, засягащи децата, решения, свързани с кариерата — те винаги изпълваха първите няколко часа. Мъжът й наричаше това „синдром на Остьрман“. Бърни и Лийла правеха така, че да изпъкне най-доброто у всички тях. Караха ги да говорят, да разговарят истински помежду си.
Сега никой не беше изявил желание да сподели нито едно значимо лично преживяване. Никой не беше поставил на обсъждане нито една жизненоважна част от живота си напоследък — с изключение, разбира се, на ужасната случка в сряда следобед.
От друга страна, Али осъзнаваше, че все още се безпокои за мъжа си — за оставането му вкъщи, за сприхавостта му, за странното му поведение от сряда следобед, за всички останали може би си въобразяваше.
Другите жени се бяха оттеглили при мъжете си. Алис прибра остатъците от вечерята. Децата вече бяха в леглата. А на нея повече не й се слушаха приказките на Бети и Джини за прислужниците. Тя можеше да си позволи прислужница! Те можеха да си позволят прислужница! Но Али не искаше да има прислужница! Навремето баща й имаше прислужници. Наричаше ги „стажантки“. „Стажантки“, които чистеха, метяха, сервираха…
Майка й ги наричаше „прислужници“. Али спря да мисли и се зачуди дали не е пила повече, отколкото може да носи. Развъртя крана и наплиска лицето си със студена вода. В кухнята влезе Джоу Кардоне.
— Шефът ми заяви, че ако искам пиене, трябва да си налея сам.
Не ми казвай къде е, тук всичко ми е познато.
— Налей си, Джоу. Виждаш ли всичко, което ти трябва?
— Разбира се. Прекрасен джин, хубав тоник… Ей, какво има? Плачеш ли?
— Защо трябва да плача? Просто си наплисках лицето с вода.
— Целите ти бузи са мокри.
— От водата е.
Джоу остави бутилката с тоник и се приближи към нея.
— Неприятности ли имате с Джони?… Този следобед в сряда… Е, шантав обир, Джони ми обясни… Но ако е било нещо друго, щяхте да ми кажете, нали? Имам предвид, че ако той си играеше с акули, нямаше да скриете от мен, нали?
— С акули?
— С акули, които отпускат заеми. Имам клиенти в „Стандард Мючуъл“. Дори и малко акции. Познавам компанията… Ти и Джони живеете много добре, но шейсет хиляди долара, които остават след данъците, вече не са много пари.
Алис Танър затаи дъх.
— Джон печели добре!
— Всичко е относително. Според мен Джон съвсем се е оплел. Не може да вземе властта, а не иска да изпусне малкото кралство и да опита нещо по-добро. Ваша работа. Но искам да му предадеш… Аз съм му приятел. Добър приятел. И съм чист. Абсолютно чист. Ако има нещо, кажи му да ми се обади, чу ли?
— Джоу, трогната съм. Наистина съм трогната. Но не мисля, че е необходимо. Наистина не мисля.
— Но ще му кажеш, нали?
— Ти сам му кажи. Между Джон и мен има безмълвно споразумение. Вече никога не обсъждаме заплатата му. Защото, ако говорим откровено, аз съм съгласна с теб.
— Тогава имате проблеми.
— Не си прав. Нещата, които за теб са проблем, за нас може да не са.
— Дано да е така. Кажи му и това.
Кардоне бързо се върна до бара и взе чашата си. Преди Али да успее да отговори, той излезе и се върна във всекидневната. Джоу искаше да й каже нещо, а тя не го разбра.
* * *
— Никой не е упълномощил теб или който и да било член на което и да е средство за масова информация да се провъзгласява за непогрешим защитник на истината! Писна ми! Всеки ден се сблъсквам с подобни неща. — Тримейн стоеше пред камината, а гневът му беше явен за всички.
— Разбира се, че не сме непогрешими — отвърна Танър. — Но никой не е дал право на съда да ни забранява да търсим информация колкото може по-обективно.
— Щом тази информация е в ущърб на някой клиент или на опонента му, нямаш право да я огласяваш публично. Ако е истинска, тя ще бъде изслушана в съда. Изчакай решението му.
— Не е възможно и ти го знаеш.
Тримейн замълча, усмихна се леко и въздъхна.
— Така е. Реално погледнато, няма отговор.
— Сигурен ли си, че искаш да намериш отговор? — попита Танър.
— Разбира се.
— Защо? Ти имаш полза. Ако спечелиш делото, добре. Ако загубиш, твърдиш, че съдът е бил повлиян от пристрастната преса. Обжалваш.
— Много рядко се печели след обжалване — каза Бърнард Остърман, който седеше на пода пред дивана. — Дори и аз го знам. Подобни дела придобиват известност, но са много редки.
— Обжалването струва пари — добави Тримейн, свивайки рамене.
— В повечето случаи хвърлени на вятъра. Особено обжалването, свързано с обединяването на фирми.
— Тогава накарай пресата да се въздържи, когато делото е заплетено. Просто е. — Джоу допи чашата си и погледна многозначително Танър.
— Не е просто — каза Лийла, седнала в кресло срещу дивана. — Защото пресата прави преценка. Кой да й наложи да се въздържи? Не е ясно. Ето какво има предвид Дик.
— С риск да обидя мъжа си, не дай Боже — изсмя се Вирджиния, — мисля, че информираната публика е не по-малко важна от непредубедения съд. Може би дори са свързани. Аз съм на твоя страна, Джон.
— Отново преценка — отвърна мъжът й. — Въпрос на мнение. Какво е истинска и какво е интерпретирана по някакъв начин информация?
— Нечия истина — каза Бети хладно. Наблюдаваше мъжа си. Той пиеше прекалено много.
— Чия истина? Коя истина?… Хайде да създадем хипотетична ситуация. Между Джон и мен. Да речем, че работя шест месеца върху сложно дело, свързано с обединение на фирми. Като етичен адвокат, аз се занимавам с хората, в чиято кауза вярвам — посредством обединяване на няколко компании се спасяват стотици работни места, фирми, които са пред фалит, изведнъж се съживяват. Тогава се явяват няколко души, които са засегнати — поради собствената си некадърност — и започват да крещят за съдебна възбрана. Да предположим, че се свържат с Джон и започнат да викат: „Нечестно.“ Защото те имат вид, обърнете внимание, имат вид на онеправдани хора. Джон посвещава на каузата им една минута, само една минута екранно време за цялата страна. Мигновено делото ми става предрешено. И не ми говорете, че съдът не е подложен на натиск от страна на средствата за масова информация. Една минута в ефир срещу шест месеца в съда.
— Мислиш ли, че ще позволя това? Мислиш ли, че някой от нас би го направил?
— Имаш нужда от подходящ материал. Винаги имаш нужда от подходящ материал! Понякога не разбираш! — Гласът на Тримейн стана по-силен.
Вирджиния се изправи.
— Нашият Джон не би го направил, скъпи… Аз съм за още едно кафе.
— Сега ще донеса — каза Алис и стана от дивана. Гледаше Тримейн, стресната от внезапната му ярост.
— Остави на мен — отговори й Джини, влизайки във вестибюла.
— Искам едно питие. — Кардоне подаде чашата си, очаквайки някой да я вземе.
— Готово, Джоу. — Танър взе чашата му. — Джин с тоник?
— Тази вечер пия това.
— И прекратяваш — добави жена му.
Танър влезе в кухнята и започна да приготвя питието на Кардоне. Джини беше до печката.
— Подгрявам кафето.
— Благодаря.
— Непрекъснато се сблъсквам с този проблем. Кафето винаги е студено.
Танър тихо се изсмя и изсипа тоника. После осъзна, че Джини правеше забележка, доста неприятна забележка.
— Казах на Али да купи електрическа кафеварка, но тя не иска.
— Джон?
— Да?
— Нощта е хубава. Хайде всички да поплуваме.
— Защо не? Добра идея. Ще подготвя филтъра на басейна. Нека да занеса чашата на Джоу.
Танър се върна във всекидневната точно навреме, за да чуе първите тактове на „Мандарина“. Али беше сложила плоча, наречена „Хитове от вчера“.
Присъщите реакции, смехът, който винаги следваше, когато разпознаеха мелодията.
— Заповядай, Джоу. Някой друг да иска нещо?
Последва хор от „Не, благодаря“. Бети беше станала и стоеше с лице към Дик Тримейн до полицата над камината. Танър си помисли, че изглеждаха така, сякаш са се карали. Али беше до стереото и показваше на Бърни гърба на обложката на плочата. Лийла Остърман седеше срещу Кардоне и го наблюдаваше как довършва своя джин с тоник, явно ядосана, че пие толкова бързо.
— Джини и аз ще хлорираме водата в басейна. Ще се изкъпем, съгласни ли сте? Всички, предполагам, си носите банските костюми. Ако нямате, в гаража ще се намерят най-малко десетина.
Дик погледна Танър. Странен поглед, помисли си журналистът.
— Не навивай Джини за този проклет филтър. Аз се въздържам, твърдо. Никакъв басейн.
— Защо? — попита Кардоне.
— Наоколо има твърде много деца.
— Можем да поставим оградата — каза Джоу, като небрежно повдигна рамене.
Танър тръгна през кухнята към задната врата. Чу след себе си внезапен изблик на смях, но това не беше смях на хора, които се веселят. Беше пресилен, жесток смях.
Беше ли прав Фасет? Нима „Омега“ даваше признаци за съществуването си? Дали враждебността бавно изплуваше на повърхността?
Излезе навън и тръгна към филтърната кутия на басейна.
— Джини?
— Тук съм, до доматите на Али. Този кол падна и аз не мога да вържа отново растението.
— Добре — обърна се и се приближи до нея. — Кой? Не мога да го видя.
— Ето тук — посочи Джини.
Танър коленичи и видя кола. Не беше паднал, беше пречупен.
— Някое от децата сигурно е притичало оттук. — Изтегли тънкия счупен кол и сложи внимателно стъблото на земята. — Ще го сменя утре.
Изправи се. Джини стоеше много близо до него. Хвана го за ръката. Той осъзна, че от къщата не можеха да ги видят.
— Аз го счупих — каза Джини.
— Защо?
— Исках да говоря с теб. Насаме.
Беше разкопчала няколко копчета на блузата си. Гърдите й се виждаха. Зачуди се дали не беше пияна. Но Джини никога не се напиваше или, ако това се случеше, никой не разбираше.
— За какво ще говорим?
— Първо за Дик. Искам да ти се извиня вместо него. Той става груб… нетактичен, когато е разстроен.
— Груб ли беше? Разстроен? Не забелязах.
— Разбира се, че забеляза. Аз те наблюдавах.
— Грешиш.
— Не мисля, че греша.
— Хайде да подготвим басейна.
— Чакай малко. — Джини се изсмя тихо. — Не те плаша, нали?
— Приятелите ми не ме плашат — каза Танър, усмихвайки се.
— Знаем много един за друг.
Танър наблюдаваше внимателно лицето на Джини, очите й, леко свитите устни. Чудеше се дали в този момент това, в което не можеше да повярва, щеше да се разкрие пред него. Ако беше така, той щеше да й помогне да го изрече.
— Според мен ние винаги мислим, че познаваме приятелите си.
Понякога се чудя дали сме прави.
— Знаеш ли, ти ме привличаш… физически ме привличаш.
— Не, не знам — каза учудено Танър.
— Не трябваше да ти досаждам. За нищо на света не бих причинила болка на Али. Не мисля, че физическото привличане непременно означава обвързване, нали?
— Всеки си въобразява нещо.
— Отклоняваш въпроса.
— Да, така е.
— Казах ти, няма да навредя на задълженията ти към семейството.
— Аз съм човек. Те при всички случаи ще пострадат.
— Аз също съм човек. Може ли да те целуна? Поне една целувка заслужавам.
Джини обви с ръце врата на смаяния Танър и притисна устни в неговите, отваряйки устата си. Танър усети, че се опитва по всякакъв начин да го възбуди. Не можеше да го проумее. Ако тя наистина искаше, нямаше къде да го направят. После разбра. Джини му даваше надежда. Тя наистина го искаше.
— О, Джони. О, Господи, Джони!
— Добре, Джини. Добре. Не… — Може би наистина е пияна, помисли си Танър. На другия ден щеше да се чувства като глупачка. — Ще говорим после.
Джини леко се отдръпна. Устните й бяха встрани от неговите.
— Разбира се, че ще говорим после… Джони? Кой е Блакстьн?
— Блакстън?
— Моля те. Трябва да знам! Нищо няма да се промени, обещавам! Кой е Блакстън?
Танър хвана раменете й и задържа лицето й пред своето. Тя плачеше.
— Не познавам никакъв Блакстън.
— Не прави това — прошепна тя. — Моля те, за Бога, не го прави! Кажи на Блакстьн да престане!
— Дик ли те изпрати?
— Той ще ме убие, ако узнае — каза тя тихо.
— Чакай да се разберем. Ти ми предлагаш…
— Всичко, каквото поискаш! Само го остави на мира… Мъжът ми е добър човек. Много, много почтен човек. Той ти е добър приятел! Моля те, не му причинявай болка!
— Ти го обичаш.
— Повече от всичко. Затова, моля те, не му причинявай болка. И кажи на Блакстън да престане!
Тя се втурна към гаража.
Искаше да я настигне и да бъде внимателен с нея, но призракът на „Омега“ го спря. Чудеше се дали Джини, която беше в състояние да се предложи като курва, не беше способна и на далеч по-опасни неща.
Джини обаче не беше курва. Можеше да се каже, че е безгрижна, дори предизвикателна по шеговит, безобиден начин, но нито на Танър, нито на когото и да било другиго не му беше минавало през ума, че Джини ще сподели леглото си с друг мъж освен с Дик. Не беше такава жена.
Освен ако не беше курва на „Омега“.
От къщата отново долетя пресиленият смях. Танър чу встъпителните звуци на кларнета от „Амапола“. Наведе се и извади термометъра от водата.
Изведнъж осъзна, че не е сам. На тревата, няколко фута зад него, стоеше Лийла Остърман. Беше излязла безшумно навън или той просто беше прекалено зает с мислите си, за да чуе кухненската врата или шума от стъпките й.
— О, здравей! Стресна ме.
— Мислех, че Джини ти помага.
— Тя… разсипа хлорната вар върху полата си… Виж, температурата е осемдесет и три градуса[2]. Джоу ще каже, че водата е прекалено топла.
— Ако може да разбере.
— Ясно ми е какво имаш предвид — отвърна Танър и се изправи на крака усмихнат. — Джоу не може да пие.
— Опитва се.
— Лийла, как стана така, че с Бърни пристигнахте преди няколко дни?
— Той не ти ли каза? — Лийла се колебаеше, привидно раздразнена, че обяснението беше оставено на нея.
— Очевидно не.
— Бърни се оглежда. Проведе разговори, обядва с разни хора.
— Какво търси?
— О, проекти. Познаваш го, преминава през какви ли не фази. Не е забранил, че навремето „Ню Йорк Таймс“ го нарече вълнуващ… или проницателен, все не мога да си спомня кое от двете беше. За съжаление стана много претенциозен.
— Не ми се вярва.
— Разбираш ли, би искал да открие типична поредица, както в старите сборници. В момента в агенциите се говори много за повишаване на качеството на програмите.
— Така ли? Не съм чул.
— Ти се занимаваш с новините, а не с програмите.
Танър извали пакет цигари и предложи на Лийла. Докато й палеше цигарата, видя безпокойството, напрежението в очите й.
— За Бърни има работа. Ти и той донесохте на агенциите много пари. Няма да има проблеми — дяволски убедителен е.
— Страхувам се, че само убедителност не стига — каза Лийла. — Освен ако не искаш да работиш на процент за култура, която няма за цел да печели… Не, нужно е влияние. Огромно влияние, достатъчно, за да накара хората с пари да променят решението си. — Лийла дръпна силно от цигарата си. Избягваше втренчения поглед на Танър.
— Той в състояние ли е да го направи?
— Възможно е и да успее. Думата на Бърни се чува много повече, отколкото думата на който и да било друг писател по крайбрежието. Както казват те, той има „тежест“… И тя се разпростира чак до Ню Йорк, честно ти казвам.
Танър усети, че не му се говори. Беше прекалено болезнено. Лийла почти му беше казала, мислеше си той, почти беше оповестила силата на „Омега“. Естествено, Бърни щеше да направи това, което искаше. Бърни лесно можеше да накара хората да променят или да отменят решенията си. Или ако не той, „Омега“ беше в състояние да го направи, а Бърни беше част от нея — част от тях.
— Да — отговори тихо Танър. — Вярвам ти. Бърни е голям човек.
За миг замълчаха, а после Лийла каза рязко:
— Доволен ли си?
— Какво?
— Попитах те дали си доволен. Разпитваше ме като ченге. Ако искаш, мога дори да ти дам списък на срещите му. Има фризьорски салони, универсални магазини — хората, сигурна съм, ще потвърдят, че съм била там.
— За какво, по дяволите, говориш?
— Прекрасно знаеш! Ако не си забелязал, вътре веселбата не е много голяма. Всички се държим така, сякаш никога не сме се виждали, сякаш не харесваме новите си познати.
— Аз нямам нищо общо. А вие може би ще трябва да се погрижите за себе си.
— Защо? — Лийла пристъпи назад. На Танър му се стори, че изглежда объркана, но не повярва на преценката си. — Защо трябва да го правим? Какво има, Джон?
— Не можеш ли ти да ми кажеш?
— Боже мой! Ти го преследваш, нали? Преследваш Бърни.
— Не, не го преследвам. Аз не преследвам никого.
— Чуй ме, Джон! Бърни е готов да даде живота си за теб! Нима не знаеш?
Лийла Остьрман хвърли цигарата на земята и се отдалечи.
* * *
Когато Танър се канеше да отнесе кофата с хлорната вар в гаража, Али излезе навън с Бърни Остърман. За миг той се зачуди дали Лийла им беше споменала нещо. Жена му и Бърни просто искаха да знаят къде е сложил газираната вода и да му кажат, че всички си обличат банските костюми.
Тримейн стоеше в преддверието на кухнята с чаша в ръка и наблюдаваше тримата как си говорят, Изглеждаше неспокоен, помисли си Танър.
Влезе вътре и остави пластмасовата кофа в ъгъла до тоалетната на гаража. Там беше най-хладно. Вратата на кухнята се отвори и Тримейн слезе по стълбите.
— Искам да поговорим за минута.
— Добре.
Тримейн се обърна на една страна и се промъкна покрай триумфа.
— Не съм те виждал да я караш.
— Ненавиждам я. Да влизам и да излизам от нея за мен е убийство.
— Ти си едър мъж.
— А колата е малка.
— Аз… Аз исках да ти кажа, че съжалявам за глупостите, които ти надрънках. С теб нямам никакъв спор. Преди няколко седмици изгърмях по едно дело от някакъв репортер от „Уолстрийт Джърнъл“. Можеш ли да си представиш? „Джърнъл“! Компанията ми реши да не продължава делото.
— Свободна преса или справедлив процес. Дяволски валиден аргумент. Не съм се засегнал.
Тримейн се подпря на триумфа. Внимателно подбираше думите.
— Преди няколко часа Бърни те попита — говореше за случката в сряда — дали не работиш върху нещо, подобно на историята в Сан Диего. Не знам много за нея, само виждам, че все още я споменават във вестниците.
— Твърде много я раздухват. Серия от подкупи на пристанището, според мен типични за промишлеността.
— Не бъди толкова скромен.
— Не съм. Беше дяволски трудна работа и аз почти стигнах до „Пулицър“. На нея дължа цялата си кариера.
— Добре… Хубаво… А сега — край на играта. Разследваш ли нещо, свързано с мен?
— Не ми е известно… Това казах и на Бърни; имам на щат над седемдесет души, които пряко се занимават със събиране на новини. Не ги карам всеки ден да ми докладват.
— Нима искаш да ми кажеш, че не знаеш какво правят?
— Напротив — отвърна Танър с лека усмивка. — Одобрявам разходите. Нищо не може да бъде оповестено без мое съгласие.
Тримейн се отдръпна.
— Добре. Да говорим честно… Преди петнайсет минути Джини се върна във всекидневната. Живея шестнайсет години с тази жена. Познавам я… Беше плакала. Излезе навън с теб и дойде разплакана. Искам да знам защо.
— Не мога да ти отговоря.
— Мисля, че е по-добре да се опиташ!… Ненавиждаш парите, които изкарвам, нали?
— Не е вярно.
— Разбира се, че е вярно! Мислиш, че Али не ми го е казвала зад гърба ти? А сега хитро, безцеремонно ми заявяваш, че нищо не може да бъде оповестено без твое съгласие. Това ли каза на жена ми? И аз трябва да науча подробностите от нея? Една съпруга не може да дава показания, нас ли предпазваш? Какво искаш?
— Съвземи се! Нима си се захванал с нещо толкова гнило, че те хваща параноята? Така ли е? Искаш да ми разкажеш?
— Не. Не! Защо плачеше тя?
— Ти сам я попитай!
Тримейн се обърна и Танър видя как тялото на адвоката започна да се тресе, докато опипваше с ръце капака на двигателя на малката спортна кола.
— Познаваме се отдавна, но ти никога не си ме разбирал… Не прави преценки, ако не познаваш човека, когото преценяваш.
Ето, мислеше си Танър. Тримейн си признаваше. Той беше част от „Омега“.
В този момент Тримейн отново проговори и опроверга извода на Танър. Обърна се и погледът му беше трогателен.
— Може и да не съм безупречен, знам това, но винаги съм действал в рамките на закона. Такава е системата. Може и да не я харесвам винаги, но уважавам тази система.
Танър се чудеше дали хората на Фасет бяха сложили едно от своите подслушвателни устройства в гаража. Дали бяха чули тези думи, изречени с толкова дълбока скръб, толкова искрени? Той погледна покрусения мъж пред себе си.
— Хайде да отидем в кухнята. Имаш нужда от питие, както и аз.
* * *
Алис натисна бутона под перваза на прозореца във всекидневната, за да може музиката да се чува по високоговорителите в двора. Сега всички бяха навън, край басейна. Дори и мъжът й и Дик Тримейн най-после бяха станали от кухненската маса, седяха там двайсет минути и на Али й се видя странно, че почти не говореха.
— Здравейте, милостива лейди! — Гласът беше на Джоу и Алис почувства, че става напрегната. Джоу се показа откъм вестибюла.
Беше с бански. Имаше нещо застрашително в тялото му, което караше околните предмети да се смаляват. — Свърши ви ледът. Ето защо се обадих, за да поръчам.
— По това време?
— По-лесно е, отколкото някой от нас да ходи дотам с кола.
— На кого се обади?
— На Руди в магазина за спиртни напитки.
— Затворено е.
Кардоне тръгна към нея, леко залитайки.
— Обадих му се вкъщи; не беше си легнал… Той ми прави дребни услуги. Казах му да остави две торбички на предната веранда и да ги пише в сметката ми.
— Не беше необходимо. Имам предвид вписването в сметката.
— Всяко нещо помага по малко.
— Моля те. — Тя тръгна към дивана не за друго, а защото искаше да избяга от лъхащия на джин Кардоне. Той я последва.
— Помисли ли върху думите ми?
— Много си великодушен, но нямаме нужда от помощ.
— Джон ли го каза?
— Джон би го казал.
— Значи не си говорила с него?
— Не.
Кардоне внимателно взе ръката й. Тя инстинктивно се опита да я издърпа, но той я държеше — здраво, без следа от враждебност, а само с топлота, но все пак я държеше.
— Може малко да съм пийнал, но искам да ме приемеш сериозно… Аз съм щастлив човек. Никога не ми е било трудно, наистина… Честна дума, дори малко се чувствам виновен, нали разбираш какво искам да кажа? Възхищавам се от Джони. Страшно много го ценя, защото той се труди, той дава… А аз не давам много, аз само вземам. Не вредя на никого, но вземам… Би ме накарала да се почувствам по-добре, ако ми разрешиш да дам… за разнообразие.
Джоу я пусна. Беше неочаквано, ръката се удари в кръста й. Изведнъж Алис се смути.
— Защо толкова твърдо си решил да ни дадеш нещо? Каква е причината?
Кардоне тежко се отпусна на облегалката на дивана.
— Човек чува разни неща. Слухове, клюки може би.
— За нас? И е свързано с пари?
— Нещо подобно.
— Не е вярно. Просто не е вярно.
— Тогава да го кажем другояче. Преди три години, когато Дик и Джини и Бърни и Лийла заминаха с нас на ски в Гстаад[3], ти и Джони не пожелахте да дойдете. Така ли беше?
Алис примигна, опитвайки се да следва логиката на Джоу.
— Да, спомням си. Решихме, че е по-добро да заведем децата в „Насау“[4].
— Но сега Джон силно се интересува от Швейцария, нали? — Тялото на Джоу леко се олюляваше.
— Не ми е известно. Не ми е казал.
— Тогава, ако не е Швейцария, може би е Италия. Вероятно се интересува от Сицилия — много привлекателно място.
— Просто не те разбирам.
Кардоне стана от облегалката на дивана и се закрепи здраво на краката си.
— Между нас няма много голяма разлика, не мислиш ли? Не може да се каже, че лесно получихме референции, нали?… Заслужихме ги някак си…
Според мен думите ти са обидни.
— Извинявай. Нямах намерение да те обиждам. Исках просто да бъда почтен, а почтеността започва с това, което си… което си бил.
Ти си пиян.
— Вярно е. Пиян съм и съм нервен. Отвратителна комбинация… Говори с Джон. Кажи му да ме потърси утре или вдругиден. Предай му да не се притеснява за Швейцария или за Италия, ясно ли ти е? Обясни му, че независимо от всичко аз съм чист и обичам хората, които дават, но не навреждат на други хора… Че ще му излезе солено.
Кардоне направи две крачки към Али и хвана лявата й ръка. Нежно, но настойчиво я допря до устните си и със затворени очи целуна дланта й. Али познаваше този вид целувка, в детството си беше виждала фанатичните последователи на баща си да правят същото. После Джоу се обърна и, олюлявайки се, излезе във вестибюла.
Погледът на Али беше привлечен от леко трепкане, от някакво отражение, което промени яркостта на светлината в прозореца. Тя обърна глава. Това, което видя, я накара да замръзне. Отвън, на тревната площ, на не повече от шест фута от стъклото стоеше Бети Кардоне в бял бански костюм, окъпана в синьозелената светлина на плувния басейн.
Бети беше видяла всичко, което се случи между Алис и мъжа й. Очите й го казваха на Али.
Жената на Джоу се взря през прозореца, а погледът й беше жесток и враждебен.
* * *
Плътният глас на младия Синатра изпълваше топлата лятна нощ, докато четирите семейства седяха около басейна поединично. На Джон Танър му се стори, че никога не се събираха по двойки — един след друг се гмурнаха във водата и мързеливо плуваха напред-назад. Жените говореха за училището и за децата, докато мъжете на отсрещната страна на площадката край басейна се разправяха значително по-шумно за пазара, за политиката, за непонятната икономика.
Танър седна върху фундамента на трамплина до Джоу. Никога не го беше виждал толкова пиян и гледката беше интересна. Ако някой или всички тези хора на площадката участваха в „Омега“, Джоу беше най-слабото звено. Той щеше да бъде първият, който щеше да се пречупи.
Избухваха незначителни спорове и бързо стихваха. В един момент гласът на Джоу се извиси и Бети реагира бързо, но спокойно.
— Пиян си, съпруже мой. Внимавай!
— Нищо му няма на Джоу, Бети — каза Бърни, потупвайки Джоу по коляното. — Днес в Ню Йорк беше отвратително горещо, не забравяйте.
— Ти също беше в Ню Йорк, Бърни — отговори Джини Тримейн, слагайки крака върху стената на басейна. — Наистина ли беше толкова отвратително горещо?
— Отвратително горещо, скъпа — обади се Дик от отсрещната страна на басейна.
Танър видя, че Остърман и Тримейн си размениха погледи. Безмълвната им връзка се отнасяше за Кардоне и той, Танър, не трябваше да я разбере или дори да я забележи. После Дик стана и попита останалите дали не искат да им напълни чашите.
Само Джоу отговори утвърдително.
— Аз ще му донеса — каза Танър.
— Не, за Бога! — отговори Дик. — Ти наблюдавай футболиста. Аз така или иначе искам да се обадя на детето. Казахме му да се прибере към един. Вече почти наближава два. В наши дни човек е длъжен да прави проверки.
— Ти си ограничен баща — каза Лийла.
— Докато не съм станал дядо. — Тримейн се отправи през тревата към кухнята.
Последваха няколко секунди тишина, после жените подеха спокойния си разговор. Бърни скочи от страничната стена в басейна. Джоу Кардоне и Танър мълчаха. След няколко минути Дик излезе от кухнята. Носеше две чаши.
— Ей, Джини! Пег страшно се разсърди, че съм я събудил. Какво мислиш за това?
— Мисля, че й е омръзнал приятелят и, това е всичко.
Тримейн се приближи до Кардоне и му подаде чашата.
— Заповядай, краен защитнико.
— Дявол да те вземе, бях полузащитник. Кръжах около твоя проклет Леви Джаксън на стадиона в Иейл!
— Така беше. Но аз говорих с Леви. Каза, че са можели да те сразят. Трябвало е само да извикат „доматен сок“ и ти си щял да излезеш от строя.
— Голям майтап! Съсипах го, този черен кучи син.
— И той има добро мнение за теб — каза Бърни, усмихвайки се над ръба на басейна.
— И аз имам добро мнение за теб. Бърни, и за важния Дик! — Кардоне тромаво се изправи на крака. — Имам добро мнение за всички вас!
— Ей, Джоу… — Танър стана от трамплина.
— Седни, Джоу — заповяда Бети. — Ще паднеш.
— Да Винчи!
Беше само едно име, но Кардоне го изкрещя. А после отново го изкрещя.
— Да Винчи… — провлачи звуковете, за да направи произношението подчертано италианско.
— Какво означава това! — попита Тримейн.
— Вие ще кажете! — изрева Кардоне в напрегнатата тишина край басейна.
— Той е луд — каза Лийла.
— Той определено е пиян, ако нямате нищо против — добави Джини.
— Тъй като ние не можем, или поне аз не мога да ти кажа какво означава „Да Винчи“, вероятно ти ще обясниш — изрече Бърни спокойно.
— Стига! Просто стига — Джоу свиваше ръцете си в юмрук, отпускаше ги и отново ги свиваше.
Остърман излезе от водата и се приближи до него. Ръцете му висяха отпуснати до тялото.
— Успокой се Джоу. Моля те… Успокой се.
— Цюриххх!
Викът на Джоу Кардоне можеше да се чуе на мили разстояние, мислеше си Танър. То се случваше! Беше го казал!
— Какво имаш предвид, Джоу? — Тримейн направи неуверено крачка към Кардоне.
— Цюрих. Ето какво имам предвид!
— Това е град в Швейцария! И какво още, по дяволите? — Остърман стоеше прав, с лице към Кардоне, нямаше никакво намерение да отстъпва. — Кажи какво имаш предвид!
— Не! — Тримейн хвана Остърман за рамото.
— Не ми говори на мен! — изкрещя Кардоне. — Ти си човекът, който…
— Спрете Всички — Бети стоеше на бетонната площадка в края на басейна. Танър никога не би повярвал, че от жената на Кардоне може да се излъчва подобна сила.
Но явно беше възможно. Тримата мъже се отдалечиха един от друг като бити кучета. Жените погледнаха Бети, после Лийла и Джини се отдалечиха, а Али стоеше неподвижна, без да разбира нищо.
Бети продължи, превръщайки се отново в кротката, скромна домакиня, каквато изглеждаше.
— Всички се държите като деца и аз мисля, че е време за Джоу да се прибира вкъщи.
— Аз… Аз смятам, че можем да изпием още по едно преди лягане — предложи Танър. — Какво ще кажете?
— За Джоу го направи по-слабо — отговори Бети с усмивка.
— Естествено — съгласи се Бърни.
— Ще приготвя питиетата. — Танър тръгна към вратата. — Всички ли ще влезете вътре?
— Една минута, Джони! — Беше Кардоне с широка усмивка на лицето. — Аз съм непослушно момче, ето защо трябва да ти помогна. Така или иначе ще ходя до тоалетната.
Танър влезе в кухнята преди Кардоне. Беше смутен, объркан. Очакваше, че след като Джоу изкрещя името Цюрих, всичко ще свърши. Цюрих беше ключовата дума, която би приближила края. И все пак това не се случи.
Стана тъкмо обратното. Положението беше овладяно, овладяно от човек, от който най-малко можеше да се очаква, от Бети Кардоне.
Изведнъж чу трясък зад себе си. Във вестибюла стоеше Тримейн и гледаше падналия на пода Кардоне.
— Добре, ставай планина от принстънски мускули. Та той Припадна!… Хайде да го вкараме в моята кола. Тази вечер аз съм шофьор.
Припаднал? Танър не вярваше. Да, Кардоне беше пиян. Но беше далеч от припадъка.
* * *
Тримата мъже бързо се облякоха и вкараха отпуснатия, залитащ Кардоне на предната седалка в колата на Тримейн. Бети и Джини седнаха отзад. Танър непрекъснато наблюдаваше лицето на Джоу, особено очите му, за да види дали не се преструва. Не откри нищо подобно. И все пак според Танър в държанието му имаше фалш. Пресилените движения на Кардоне бяха прекалено точни. Дали Джоу не мълчеше, за да изпита останалите, мислеше си той.
Или собствените му преценки бяха изкривени от нарастващото напрежение?
— По дяволите! — възкликна Тримейн. — Забравих си сакото вътре.
— Ще ти го донеса утре сутринта в Клуба — каза Джон. — Ще се видим там в единайсет.
— Не, по добре е да си го взема. В джоба си имам бележки, може да ми потрябват… Изчакай тук с Бърни, ще се върна след секунда.
Дик изтича вътре и взе сакото си от един стол във вестибюла. Погледна към Лийла Остърман, която лъскаше повърхността на масата във всекидневната.
— Ако изчистя тези кръгове, може би на семейство Танър ще им остане маса — каза тя.
— Къде е Али?
— В кухнята. — Лийла продължи да търка масата.
Когато Тримейн влезе в кухнята, Али зареждаше машината за миене на чинии.
— Ох!… Дик! Добре ли е Джоу?
— С Джоу всичко е наред… Как е Джон?
— Не е ли навън с теб?
— Аз съм тук, вътре.
— Късно е, пък и съм прекалено уморена, за да се шегувам.
— Едва ли някога съм бил по-сериозен… Ние сме добри приятели, Али. Вие с Джон означавате много за нас, за Джини и мен.
— И при нас е така, знаеш го.
— Мислех, че го знам. Наистина вярвах… Чуй ме… — Лицето на Тримейн беше червено. Непрекъснато преглъщаше, неспособен да спре силното трепкане на лявата си вежда. — Не правете преценки. Не позволявай на Джон да прави журналистически преценки, които нанасят вреда на хората, освен, ако не е сигурен, че разбира постъпките им.
— Не ми е ясно какво…
— Много е важно — прекъсна я Тримейн. — Той трябва да го разбере. Аз никога не правя подобна грешка в съда. Винаги се опитвам да разбера.
Алис схвана заплахата.
— Предлагам да кажеш тези неща на самия него.
— Направих го, а той не ми отговори. Ето защо се обръщам към теб… Не забравяй, Али. Никой не е точно такъв, какъвто изглежда. Но някои от нас просто са по-находчиви. Не забравяй това!
Тримейн се обърна и излезе от кухнята. След секунда Али чу да се затваря предната врата. Погледна празния вестибюл и усети нечие присъствие. Със сигурност беше доловила шум от тихи стъпки. Някой беше минал през столовата и стоеше скрит в килера зад ъгъла. Тя тихичко се приближи до вратата. Когато влезе в малката тясна стая, видя Лийла, която стоеше изправена неподвижно до стената и се взираше напред.
Лийла беше чула разговора в кухнята. Тя зяпна, когато видя Али, а после се засмя, без ни най-малко да й е весело. Знаеше, че са я хванали.
— Дойдох да взема друг парцал. — Лийла вдигна един парцал и се върна в столовата, без да каже нито дума повече. Али стоеше в средата на килера и си мислеше какви ужасни неща им се случваха. Нещо влияеше зле върху живота на всеки един в къщата.
* * *
Лежаха в леглото — Али по гръб, Джон на лявата си страна, далеч от нея. Семейство Остьрман беше отсреща в гостната. За първи път оставаха насаме тази нощ.
Али знаеше, че мъжът й е изтощен, но не можеше повече да отлага въпроса. Всъщност може би не беше въпрос, а констатация.
— Имаш неприятности с Дик и Джоу, нали?
Танър се обърна в леглото и погледна към тавана почти облекчено. Очакваше въпроса и беше подготвил отговора. Още една лъжа, свикваше с лъжите. Но оставаше още толкова малко време — Фасет беше обещал. Започна бавно, като се опитваше да говори делово.
— Ти си дяволски умна.
— Така ли? — Тя се обърна на една страна и погледна мъжа си.
— Неприятно е, но ще мине. Нали си спомняш, че ти казах за онези акции, които Джим Лумис се опитваше да пробута във влака?
— Да. Не искаше Джанет да ходи на обед… у семейство Лумис, така ли беше?
— Да… Е, Джоу и Дик се присъединиха към Лумис. Казах им да не го правят.
— Защо?
— Защото проверих.
— Какво?
— Проверих… Имаме няколко хиляди, които ни носят по пет процента лихва. Рекох си, защо не? Обадих се на Анди Харисън — той е шеф на правния отдел на „Стандард“ — миналата година на Велик ден се запознахте. Той направи справка.
— И какво откри?
— Цялата работа е много съмнителна. Операция с цел да се отърве от някакви акции. Калпаво нещо.
— Незаконно ли е?
— Следващата седмица сигурно ще стане… Харисън предложи да направим материал. Ще бъде страшно предаване. Казах на Джоу и Дик.
— О, Господи! Че ще направиш предаване?
— Не се притеснявай. Времето ни е заето за месеци напред. Не е нещо, което заслужава особено внимание. Но дори и да го излъчим, ще им кажа. Ще успеят да се измъкнат навреме.
Али отново чу Кардоне и Тримейн.
„Говори ли с него? Какво каза тай Не позволявай на Джони да прави преценки…“
Бяха паникьосани и сега тя разбра защо.
— Джоу и Дик са ужасно притеснени, известно ти е, нали?
— Да. Предполагам.
— Предполагаш. За Бога, те са твои приятели! Умират от страх!
— Добре, добре. Утре в Клуба ще им кажа да се успокоят… Лешоядът от Сан Диего вече не налита на мърша.
— Това наистина е жестоко! Нищо чудно, че са толкова разстроени! Мислят, че вършиш нещо ужасно. — Али си спомни безмълвната фигура на Лийла, притисната до стената на килера, заслушана в Тримейн, който редуваше молбите със заплахи в кухнята. — Казали са на семейство Остърман.
— Сигурна ли си? Откъде знаеш?
— Няма значение, не е важно. Сигурно те смятат за чудовище…
За Бога, утре сутринта им кажи да не се тревожат.
— Обещах, че ще го направя.
— Сега си обяснявам много неща. Глупавото крещене при басейна, споровете… Наистина, много ме е яд на теб.
Но Алис Танър не беше ядосана, вече знаеше неизвестното. Можеше да се справи с него. Лежеше, все още обезпокоена, все още притеснена, но за първи път от няколко часа усети, че започва малко по малко да се отпуска.
Танър стисна очи и въздъхна. Лъжата свърши работа. Повече, отколкото предполагаше. Вече му беше по-лесно да променя фактите. Фасет беше прав. Той можеше да се справи с всички. Дори и с Али.
* * *
Танър стоеше до прозореца на спалнята. В небето нямаше луна, само облаци, които почти не се движеха. Погледна тревната площ встрани от къщата и гората отвъд нея и изведнъж се зачуди дали очите му не му изневеряват. Ясно се виждаше огънчето на цигара. Някой вървеше и пушеше, без да се крие! Господи, мислеше си той, не разбираше ли този човек, че издава поста?
После се вгледа по-внимателно. Човекът беше по хавлия. Остьрман.
Дали Бърни беше видял нещо? Или навярно беше чул нещо? Без да вдига шум, Танър бързо се отправи към вратата и излезе от стаята.
— Мислех си, че може би си станал — газа Бърни, който седеше на един шезлонг и гледаше водата в басейна. — Вечерта беше пълен провал.
— Не съм убеден, че е точно така.
— Тогава, предполагам, че си си загубил зрението и слуха. Беше пиянска нощ в Малибу. Ако всички ние имахме ножове, този басейн щеше вече да е почервенял.
— Холивудският ти начин на мислене се престарава. — Танър седна на ръба на басейна.
— Аз съм писател. Наблюдавам и извличам материал.
— Мисля, че грешиш — отвърна Танър. — Дик беше напрегнат във връзка с работата си, каза ми. А Джоу беше пиян. И какво?
Остърман прехвърли крак през облегалката на шезлонга и се обърна към Танър.
— Чудиш се какво правя тук… Беше предчувствие, интуиция.
Мислех си, че може би ще слезеш. По-вида ти личеше, че едва ли ще спиш повече от мен.
— Събуждаш любопитството ми.
— Без шеги. Време е да поговорим.
— За какво?
Остърман се изправи и застана над Танър. Запали цигара от фаса на предишната.
— Какво най-много искаш? Имам предвид за себе си и за семейството си.
Танър не можеше да повярва, че е чул правилно. Остърман започна с най-баналния увод, който можеше да си представи. И все пак той отговори, сякаш беше възприел въпроса сериозно.
— Спокойствие, мисля. Спокойствие, храна, подслон, човешки удобства. Тези ли са ключовите думи?
— Имаш всичко това. Поне засега.
— В такъв случай аз наистина не те разбирам.
— Минавало ли ти е някога през ума, че повече нямаш право да избираш? Целият ти живот е програмиран да изпълнява предопределена функция. Не го ли осъзнаваш?
— Смятам, че се отнася за всички. Не го оспорвам.
— Не можеш да оспорваш. Системата няма да ти позволи. Ти си подготвен за нещо, натрупал си опит. Ето какво ще правиш през останалата част от живота си. Никакви спорове.
— Щях да стана калпав ядрен физик, ти щеше да станеш некадърен мозъчен хирург… — отвърна Танър.
— Естествено, всичко е относително, не фантазирам. Казвам, че ни управляват сили, които вече не са под наша власт. Стигнали сме векът на специализацията, което напомня погребален звън. Живеем и работим в определените за нас кръгове. Нямаме право да пресичаме линиите, дори да се оглеждаме. Ти повече от мен, страхувам се. Аз поне имам известен избор с каква глупост да се захвана. Но независимо от всичко, с глупост. Ние сме смазани.
— Държа на своето. Не се оплаквам. Пък и рисковете са ми известни.
— Но нямаш поддръжници! Нямаш нищо! Не можеш да си позволиш да се изправиш и да заявиш „това съм аз“. Не и на паричния фронт! Не можеш да платиш с тези неща. — Остърман посочи с ръка къщата и двора.
— Навярно не мога… на паричния фронт. Но кой може?
Остърман притегли стола и седна. Погледна Танър в очите и каза спокойно:
— Има начин. И аз искам да ти помогна. — Замълча за миг, сякаш търсеше думите, и пак заговори: — Джони… — Остърман отново спря.
Танър се страхуваше, че няма да продължи, че няма да намери кураж.
— Слушам те.
— Трябва да съм… сигурен. Много е важно! — Остърман заговори бързо, думите се търкаляха една след друга.
Изведнъж вниманието на двамата мъже се насочи към къщата. Лампата в спалнята на Джанет Танър светна.
— Какво става? — попита Бърни, без да си прави труд да скрива лошото си предчувствие.
— Просто Джанет. Това е нейната стая. Най-накрая успяхме да й втълпим, че когато ходи в тоалетната, трябва да пали лампата. В противен случай се блъска във всичко и събужда цялата къща.
И тогава той раздра въздуха. Страшен, пронизващ слуха ужас. Детски писък.
Танър хукна покрай басейна към кухненската врата. Писъците продължаваха и лампите в останалите три спални светнаха. Бърни Остърман едва не се качи на гърба на Танър, докато двамата мъже тичаха към спалнята на момиченцето. Стигнаха толкова бързо, че Али и Лийла едва бяха успели да излязат от стаите си.
Джон се втурна към вратата, без да си прави труда да хваща бравата. Вратата рязко се отвори и четиримата влетяха вътре.
Детето стоеше в средата на стаята, надвесено над тялото на уелския териер на Танър. Не можеше да спре да пищи. Кучето лежеше в локва кръв.
Главата му беше отрязана.
Джон Танър вдигна дъщеря си и изтича обратно във вестибюла. Умът му спря да действа. Пред очите му беше само ужасяващата картина на тялото в гората. После виждаше малкото куче. В ушите му звучаха страшните думи на мъжа на паркинга в мотела на Хауард Джонсън.
„Отрязаната глава означава клане.“ Трябваше да го спре, трябваше.
Видя Али, която шепнеше на ухото на Джанет и я люлееше напред-назад. Осъзнаваше плача на сина си на няколко фута от себе си и фигурата на Бърни Остърман, който го успокояваше. Тогава чу думите на Лийла:
— Аз ще взема Джанет, Али. Отиди при Джони.
Танър скочи на крака разярен.
— Ако я докоснеш, ще те убия Чуваш ли ме, ще те убия.
— Джон — Али му изкрещя, не вярвайки на ушите си. — Какво говориш!
— Тя беше в отсрещната стая! Не виждаш ли? Беше в отсрещната стая!
Остърман се втурна към Танър, блъсна го назад и допря раменете му до стената. После силно го зашлеви по лицето.
— Кучето е мъртво от няколко часа! Хайде, спри!
От няколко часа. Не е възможно да е от няколко часа. Станало е току-що. Лампата светна и главата беше отрязана. Главата на малкото куче беше отрязана… А Лийла беше в отсрещната стая. Тя и Бърни. „Омега“! Клане!
Бърни хвана с ръце главата му.
— Трябваше да го направя. Беше се побъркал… Хайде, стегни се. Ужасно е, просто е ужасно, знам. И аз имам дъщеря.
Танър се опита да се концентрира. Първо очите си, после мислите си. Всички го гледаха, дори и Реймънд, който все още стоеше до вратата на стаята си.
— Никой ли няма тук? — Танър не можа да се сдържи. Къде бяха хората на Фасет? Къде, за Бога, бяха те?
— Кой, скъпи? — Али го хвана през кръста, за да не падне отново.
— Няма никой тук. — Изречението беше казано спокойно.
— Ние сме тук. Ще се обадим на полицията. Веднага! — Бърни сложи ръката на Танър на парапета на стълбището и го поведе надолу.
Танър погледна слабия жилав мъж, който го подкрепяше надолу по стълбите. Нима Бърни не разбираше? Той беше „Омега“. Жена му беше „Омега“! Той не можеше да се обади на полицията!
— На полицията? Искаш да се обадиш на полицията?
— Разбира се. Ако това е шега, то тя е най-жестоката, която някога съм виждал. Дяволски си прав, че искам полицията да дойде. А ти?
— Да, разбира се.
Стигнаха до всекидневната. Остърман пое командването.
— Али, обади се на полицията! Ако не знаеш номера, набери централата! — каза той и влезе в кухнята.
Къде бяха хората на Фасет?
Алис отиде до бежовия телефон зад дивана. След миг стана ясно, че не беше нужно да набира номера.
Лъч от прожектор хвърли светлина през предните прозорци и затанцува по стената на всекидневната. Хората на Фасет най-после бяха пристигнали.
При звъна на камбанката Танър рязко се изправи от дивана и хукна към вестибюла.
— Чухме викове и видяхме, че къщата свети. Всичко наред ли е? — Беше Дженкинс, който трудно скриваше тревогата си.
— Малко закъсняхте! — каза Танър тихо. — По-добре влезте! „Омега“ е била тук.
— Спокойно! — Дженкинс влезе във вестибюла, последван от Макдърмът.
Остърман се показа откъм кухнята.
— Господи! Колко сте бързи!
— Нощно дежурство, сър — каза Дженкинс. — Видяхме, че лампите светят и се суетят хора. Не е обичайно за този час.
— Много сте бдителни и ние сме ви благодарни…
— Да, сър — прекъсна го Дженкинс и влезе във всекидневната. — Случило ли се е нещо, мистър Танър? Можете ли да ни кажете пред всички или предпочитате да говорим насаме?
— Няма нищо тайно. — Остърман последва полицая и продължи, преди Танър да успее да отговори: — Горе, в първата спалня вдясно има куче. Мъртво е.
— О? — Дженкинс се смути. Обърна се назад към Танър.
— Главата му е отрязана. Отсечена. Не знаем кой го е направил.
— Аха… Ще се заемем със случая — тихо заяви Дженкинс и погледна към колегата си във вестибюла. — Донеси одеялото за спешни случаи, Мак.
— Добре. — Макдърмът излезе.
— Мога ли да използвам телефона ви?
— Разбира се.
— Капитан Маколиф трябва да бъде информиран. Ще се наложи да му се обадя вкъщи.
Танър не можеше да разбере. С този случай не трябваше да се занимава полицията. Беше дело на „Омега“! Какво правеше Дженкинс? Защо се обаждаше на Маколиф? Би трябвало да потърси Фасет. Маколиф беше полицейски офицер и навярно си вършеше добре работата, но беше отговорен пред местната управа на Садъл Вали, а не пред правителството на Съединените щати.
— Мислите ли, че е необходимо? В този час? Искам да кажа, дали капитан…
Дженкинс рязко прекъсна Танър:
— Капитан Маколиф е шеф на полицията. Ако не му докладвам пряко, би го възприел като нещо нередно.
Танър мигновено разбра. Дженкинс му беше подал ключа към загадката.
Каквото и да се случеше където и да се случеше, както и да се случеше — не можеше да има никакво отклонение от нормата.
Това беше „Бездната от кожа“.
После на Танър му дойде наум, че Дженкинс провеждаше телефонния разговор заради Бърнард и Лийла Остърман.
* * *
Капитан Албърт Маколиф влезе в къщата на Танър и незабавно показа своята власт. Танър го наблюдаваше как дава нареждания на полицейските служители с тих, заповеднически тон. Беше висок, много пълен мъж с дебел врат, който караше яката на ризата му да се врязва в плътта. Ръцете му също бяха дебели, но странно неподвижни; когато ходеше, те висяха до тялото му — характерна особеност за човек, патрулирал в участъка си години наред пеша, местейки тежката палка от едната ръка в другата.
Маколиф беше дошъл от нюйоркската полиция и беше жив пример за човек, който е подходящ за работата си. Преди години местната управа беше заявила, че се нуждае от човек, който не си поплюва, от някой, който няма да допуска съмнителни хора в Садъл Вали. А в тези времена най-добрата защита срещу своеволието беше нападението.
Садъл Вали имаше нужда от наемник.
Бяха наели фанатик.
— Добре, мистър Танър, бих искал да дадете свидетелски показания. Какво се случи тук тази нощ?
— Ние… ние бяхме поканили приятели.
— Колко души бяхте?
— Четири двойки. Осем души.
— Някой да ви е помагал?
— Не… Не, никой.
Маколиф погледна Танър и отмести бележника си.
— Нямате прислужница?
— Не.
— Идвал ли е някой при мисис Танър следобед? Да й помага?
— Не.
— Сигурен ли сте?
— Попитайте нея.
Али беше в кабинета, където бяха сложили временно децата да спят.
— Тази подробност може да се окаже важна. Докато сте били на работа, дали при мисис Танър не е имало чернокожи или пуерториканци?
Танър забеляза, че Бърни се отдръпна.
— Цял ден бях вкъщи.
— Добре.
— Капитане — Остърман пристъпи напред откъм страната на Лийла, — някой се е промъкнал в къщата и е прерязал гърлото на кучето. Не е ли възможно да е бил крадец? В сряда са обрали мистър и мисис Танър. Не трябва ли да проверим…
Той не можа да продължи. Маколиф погледна писателя, като почти не скриваше омразата си.
— Аз ще се заема с това, мистър… — Шефът на полицията поглед на в бележника си. — Мистър Остърман. Бих искал мистър Танър да обясни какво се е случило тук тази нощ. Ще съм ви благодарен, ако дадете възможност на него да отговаря. Когато ви дойде времето, ще стигнем и до вас.
Танър се опитваше да привлече вниманието на Дженкинс, но полицаят избягваше погледа му. Журналистът не знаеше какво да говори — или по точно, какво да не говори.
— А сега, мистър Танър — Маколиф седна и се върна към бележника си, готов да записва с молива, — да започнем отначало. И не забравяйте да ми кажете, ако са ви доставили някакви продукти вкъщи.
Танър се готвеше да започне, когато от втория етаж се чу гласът на Макдърмът.
— Капитане! Можете ли да дойдете за минута? В гостната.
Без да каже нищо, Бърни тръгна нагоре по стълбите пред Маколиф. Лийла ги последва.
Дженкинс веднага се доближи до стола на Танър и се наведе над него.
— Имам време да ви го кажа само веднъж. Чуйте и запомнете… Не повдигайте въпроса за „Омега“. Нито дума. Нищо! Не можах да ви предупредя по-рано, защото семейство Остърман се въртеше около вас.
— Зашо не? За Бога, случилото се е работа на „Омега“!… Какво всъщност трябва да кажа? Защо не бива да споменавам „Омега“?
— Маколиф не е от нашите хора. Не е уведомен за нищо. Разкажете му просто истината за събирането. Това е всичко.
— Искате да кажете, че той не знае!
— Не, не знае. Обясних ви, че не е уведомен за нищо.
— А хората навън, постовете в гората?
— Те не са негови… Ако повдигнете въпроса, ще помисли, че сте луд. А и семейство Остьрман ще разбере. Ако посочите мен, ще отрека всичко. Ще ви вземе за откачен.
— Нима мислите, че Маколиф…
— Не. Той е добър полицай. И един малък Наполеон. Ето защо не можем да го използваме. Не явно. Но е добросъвестен и може да ни помогне. Накарайте го да разбере къде са отишли семейство Тримейн и Кардоне.
— Кардоне беше пиян. Тримейн ги откара вкъщи.
— Накарайте го да разбере дали са си отишли направо вкъщи.
Маколиф обича разпитите, ще ги разобличи, ако лъжат.
— Как мога…
— Притеснявате се за тях и толкова. Не е необходимо да казвате нищо повече. И не забравяйте, че всичко вече е към края.
Маколиф се върна. Макдърмът беше „сбъркал“ страничния райбер на прозореца в гостната стая с евентуална следа от взлом.
— Добре, мистър Танър. Нека да започнем от момента, в който пристигнаха гостите.
И така, Джон Танър, който играеше двойна игра, разкри събитията, чиито очертанията вече се губеха… Бърни и Лийла Остьрман слязоха долу и добавиха много малко важни неща. Али дойде от кабинета и с нищо не допринесе за изясняване на случая.
— Много добре, дами и господа. — Маколиф стана от стола.
— Няма ли да разпитате останалите? — Танър също се изправи и погледна капитана от полицията.
— Тъкмо щях да ви помоля да използвам телефона ви. Имаме си определен ред.
— Естествено.
— Дженкинс, обади се на семейство Кардоне. Ще се видим първо с тях.
— Да, сър.
— А семейство Тримейн?
— Процедура, мистър Танър. След като говорим със семейство Кардоне, ще се обадим на семейство Тримейн и тогава ще се срещнем с тях.
— За да не могат да съгласуват показанията си. Така ли?
— Точно така, мистър Остърман. Вие сте запознат с работата на полицията?
— Всяка седмица пиша вашите указания.
— Моят съпруг е писател в телевизията — каза Лийла.
— Капитане — извика патрулът Дженкинс откъм телефона, — мисис и мистър Кардоне не са вкъщи. Обади се прислужницата.
— Потърси семейство Тримейн.
Групата остана смълчана, докато Дженкинс набираше номера. След кратък разговор Дженкинс затвори телефона.
— Същата работа, капитане. Дъщеря им каза, че не са вкъщи.
* * *
Танър седеше с жена си във всекидневната. Семейство Остърман се беше качило на горния етаж. Полицаите тръгнаха да търсят изчезналите съпружески двойки. И двамата бяха неспокойни. Али — защото беше решила за себе си кой беше убил кучето, а Танър — защото не можеше да се освободи от скрития смисъл на смъртта му.
— Дик го е направил, нали? — попита Алис.
— Дик?
— Той ме заплаши. Влезе в кухнята и ме заплаши.
— Заплашил те е? — Ако е било така, защо хората на Фасет не бяха дошли по-рано, мислеше си Танър. — Кога? Как?
— Когато си тръгваха… Нямам предвид, че е заплашил лично мен. Просто по принцип, всички нас.
— Какво каза той? — Танър се надяваше, че хората на Фасет слушат. Той щеше да повдигне този въпрос по-късно.
— Каза, че не трябвала правиш преценки. Журналистически преценки.
— И какво още?
— Че някои… някои хора са по-находчиви. Така се изрази. Каза да не забравям, че хората не винаги са такива, каквито изглеждат… Че някои са по-находчиви от други.
— Може да е имал предвид няколко неща.
— Сигурно е свързано със страшно много пари.
— Кое да е свързано с много пари?
— Това, което той и Джоу правят с Джим Лумис. Онова нещо, което си проверил.
„О, Боже!“, мислеше си Танър. Истинското и измисленото. Почти беше забравил за лъжата си.
— Свързано е с много пари — отговори той тихо, осъзнавайки, че е стъпил върху опасна почва. На Али би могло да й хрумне, че парите не стигат. Опитваше се да я изпревари. — Но според мен работата не се състои само в парите. Репутацията им би могла да иде по дяволите.
Алис се взираше в настолната лампа, която единствена светеше.
— Горе ти… ти помисли, че Лийла го е направила, нали?
— Заблудих се.
— Но тя все пак беше в отсрещната стая…
— Няма никакво значение, обсъдихме го с Маколиф. Той се съгласи. По-голямата част от кръвта беше засъхнала, съсирена. Кучето е било убито преди няколко часа.
— Мисля, че си прав. — Али непрекъснато си представяше Лийла, която беше притиснала гръб към стената, взираше се напред и се вслушваше в разговора в кухнята.
Часовникът върху полицата на камината показваше пет и двайсет. Бяха се разбрали да спят във всекидневната, пред кабинета, близо до децата.
В пет и трийсет иззвъня телефонът. Маколиф не беше открил нито семейство Кардоне, нито семейство Тримейн. Заяви на Танър, че възнамерява да ги обяви за изчезнали.
— Може би са решили да отидат до града, до Ню Йорк — бързо каза Танър. Ако ги обявяха за изчезнали, „Омега“ можеше да се скрие и кошмарът да се удължи. — Някои от увеселителните заведения тук са отворени цяла нощ. Дайте им повече време. Те са ми приятели, за Бога!
— Не мога да се съглася с вас. Нито едно заведение не е отворено след четири часа.
— Може би са решили да отидат на хотел.
— След малко ще разберем. Хотелите и болниците са първите места, където се изпращат съобщенията за изчезнали хора.
Мозъкът на Танър работеше трескаво.
— Търсихте ли ги в съседните градове? Знам няколко частни клуба…
— И ние ги знаем. Проверени са.
Танър непрекъснато си повтаряше, че трябва да измисли нещо. Нещо, което да даде време на Фасет да овладее положението. Хората на Фасет подслушваха телефона, това беше без съмнение, щяха веднага да схванат опасността.
— Претърсихте ли местността край старата гара? Онази на Ласитър Роуд?
— Кой, по дяволите, би отишъл там? И за какво?
— В сряда открих там жена си и децата. Просто ми мина през ума.
Намекът свърши работа.
— Пак ще ви се обадим — каза Маколиф. — Ще проверя мястото.
Когато затвори телефона, Али го попита:
— Никакви следи?
— Не… Мила, опитай се малко да си починеш. Има няколко места, клубове, може би не са известни на полицията. Ще пробвам там. Ще се обадя от телефона в кухнята. Не искам да будя децата.
Фасет отговори бързо.
— Танър се обажда. Знаете ли какво се случи?
— Да. Дяволски добре го измислихте. Вземаме ви при нас.
— Последното нещо, което искам. Какво ще правите? Не можете да обявите междущатско издирване.
— Знаем. Държим връзка с Коул и Дженкинс. Ще се намесим, за да ги спрем.
— А после какво?
— Съществуват няколко възможности. Нямам време да ви обяснявам. А и линията ми трябва. Още веднъж ви благодаря. — Фасет затвори телефона.
— Потърсих ги на две места — каза Танър, след като се върна във всекидневната. — Не ми провървя… Хайде да се опитаме да поспим. Навярно някъде са открили познати, които празнуват, и са се отбили. Бог ни е свидетел, че и ние много пъти сме го правили.
— От години не ни се е случвало — отвърна Али.
Двамата се преструваха, че спят. Тиктакането на часовника беше като метроном, действаше хипнотично, влудяващо. Накрая Танър осъзна, че жена му е заспала. Затвори очи, усещаше клепачите си натежали, мрак изпълваше съзнанието му. За слуха му обаче нямаше почивка. В шест и четирийсет чу шум от кола. Идваше откъм предната част на къщата. Стана от стола и бързо се приближи до прозореца. По пътеката вървеше Маколиф, беше сам. Танър излезе да го посрещне.
— Жена ми спи. Не искам да я будя.
— Няма значение — каза Маколиф рязко. — Аз имам работа с вас.
— Какво става?
— Открили са семейство Кардоне и Тримейн в безсъзнание вследствие на солидна доза етер. Оставени са били в колата край пътя до гарата на Ласитър Роуд. Искам да разбера защо ни пратихте там. Откъде знаехте?
Танър мълчаливо се взираше в Маколиф:
— Вашият отговор?
— Да ме убие Господ, не знаех! Не знаех нищо… Докато съм жив, няма да забравя случката в сряда следобед. Ако бяхте на мое място, и вие нямаше да можете да я забравите. Депото просто изплува в съзнанието ми. Кълна се!
— Дяволско съвпадение, а?
— Вижте, ако наистина знаех, веднага щях да ви кажа! Нямаше да карам жена си да преживява всички тези неща. За Бога, помислете малко!
Маколиф го погледна подозрително. Танър питаше настойчиво:
— Как се е случило? Какво казват те? Къде са?
— В болницата в Ридж Парк. Ще излязат най-рано утре сутринта.
— Сигурно сте говорили с тях.
По думите на Тримейн четиримата били изминали по-малко от половин миля от Орчард Драйв, когато забелязали на пътя ярка червена светлина и автомобил, паркиран на банкета. Някакъв мъж им махнал — добре облечен мъж, който по нищо не се различавал от жителите на Садъл Вали. Само че не живеел в градчето. Гостувал у приятели и се прибирал в Уестчестър. Двигателят на колата му се повредил и той не можел да продължи. Тримейн му предложил да го закара обратно в къщата на приятелите му. Човекът отказал.
Това е последното нещо, което Тримейн и двете жени си спомняли. Очевидно Кардоне е бил в безсъзнание по време на инцидента.
Край изоставената гара полицаите открили на пода в колата на Тримейн аерозолна опаковка без отпечатъци по нея. Щели да я подложат на анализ на следващата сутрин. Но у Маколиф не съществуваха никакви съмнения, че е съдържала етер.
— Сигурно има връзка със случката от сряда — отбеляза Танър.
— Заключението е безспорно. И все пак, всеки, който познава тази част на гората, знае, че старата гара е изоставена. Особено ако е чел вестниците или е чул за сряда следобед.
— И аз мисля така. Те също ли са били… ограбени?
— Не им липсват пари или портфейли, нито пък бижута. Тримейн каза, че са му изчезнали документи от сакото. Беше много разстроен.
— Документите? — Танър си спомни, че адвокатът беше споменал за някакви бележки в сакото си. Бележки, които може би щели да му потрябват. — Обясни ли какви документи?
— Не съвсем. Беше изпаднал в истерия — говореше доста несвързано. Непрекъснато повтаряше името „Цюрих“.
Джон затаи дъх и, както вече се беше научил, стегна мускулите на корема си, опитвайки се с всички сили да потисне изненадата. Беше присъщо на Тримейн да се подготви с точни данни, свързани с банковите сметки в Цюрих. Ако е имало конфликт, той се е бил въоръжил с факти.
Маколиф забеляза реакцията на Танър.
— Означава ли Цюрих нещо за вас?
— Не, защо трябва да означава нещо?
— Винаги отговаряте на въпроса с въпрос.
— С риск отново да ви засегна, официално ли ме разпитвате?
— Да, разбира се.
— В такъв случай, не. Името Цюрих не означава нищо за мен. Не мога да разбера защо ще го казва. Неговата правна компания е международна.
Маколиф не направи опит да скрие гнева си.
— Не знам какво става, но ме чуйте добре. Аз съм опитен полицейски служител и съм имал един от най-тежките райони, в които човек може да попадне. Когато заех тази длъжност, се заклех, че ще пазя селището чисто. И го казах сериозно.
Маколиф започна да му досажда.
— Не се съмнявам, капитане. Сигурен съм, че винаги говорите сериозно.
Той му обърна гръб и тръгна към къщата. Маколиф на свой ред се стъписа. Заподозреният си тръгваше, а шефът на полицията в Садъл Вали не можеше да направи нищо.
Танър стоеше на предната веранда. Видя как Маколиф запали колата. Небето беше по-ясно, но слънце нямаше да има. Облаците се стелеха ниско, щеше да вали, но не много скоро.
Нямаше значение. Нищо нямаше значение. За него всичко свърши. Споразумението вече беше нарушено. Договорът между Джон Танър и Лорънс Фасет беше невалиден.
Защото гаранциите на Фасет се оказаха фалшиви. „Омега“ не се изчерпваше със семейство Тримейн, Кардоне и Остърман. Тя не се състоеше само от участниците в уикенда.
Беше се съгласил да играе, трябваше да играе, според правилата на Фасет, дотогава докогато другите играчи бяха мъже и жени, които той познаваше. Сега не.
Сега не достигаше един човек — някой, който можеше да спре рано, сутринта на пътя една кола и да всее ужас.
Някой, когото той не познаваше. Танър не можеше да приеме това. Танър изчака да стане обед, за да тръгне към гората. Семейство Остърман бяха решили да дремнат около единайсет и половина и времето беше подходящо, за да предложи същото и на Али. Всички бяха изтощени. Децата бяха в кабинета и гледаха съботните сутрешни анимационни филми.
Мина небрежно покрай басейна. Държеше стик за голф и се правеше, че упражнява удара си, а всъщност наблюдаваше прозорците в задната част на къщата: двете детски стаи и тоалетната на горния етаж.
Приближи гората и запали цигара. Никой не реагира на появяването му. Никакви признаци, нищо, само тишина откъм малката гора. Танър тихо каза:
— Бих искал ла се свържа с Фасет. Моля, отговорете. Спешно е.
Размаха стика, докато произнасяше думите.
— Повтарям! Трябва да говоря спешно с Фасет! Ако има някой, да се обади!
Отново не последва отговор.
Танър се обърна, махна неопределено и влезе в гората. Потъна в гъстия листак и си проправи път с рамене и лакти през храстите към дървото, до което Дженкинс беше стигнал, за да използва портативното радио. Нямаше никой.
Вървеше на север. Риташе, удряше, търсеше. Накрая стигна до пътя.
Там нямаше никой! Никой не пазеше къщата му! Никой!
Хората на Фасет ги нямаше!
Затича се, заобиколи гората, без да изпуска от очи прозорците на предната част на къщата, която беше на петдесет ярда от него.
Хората ни Фасет ги нямаше!
Втурна се през тревната площ зад къщата, мина покрай басейна и влезе в кухнята. Спря при умивалника, за да си поеме дъх, и пусна студената вода. Наплиска лицето си, изправи се, изпъна гръб, опитвайки се поне за миг да дойде на себе си.
Никой! Никой не пазеше къщата му! Никой не пазеше жена му и децата!
Спря водата, но после реши да я остави да тече слабо, за да заглушава стъпките му. Излезе от кухнята и чу смеха на децата откъм кабинета. Качи се на горния етаж, тихо завъртя топката на спалнята. Али лежеше в тяхното легло, хавлията й се беше смъкнала, нощницата й се беше вдигнала нагоре. Дишаше дълбоко, равномерно. Спеше.
Затвори вратата и се ослуша дали не идва някакъв шум от гостната. Беше тихо.
Върна се в кухнята, затвори вратата и влезе през арката в малкия килер, за да се увери, че и там няма никой.
Отиде до телефона, който беше на стената в кухнята, и вдигна слушалката. Не набра никакъв номер.
— Фасет! Ако вие или който и да било друг от вашите хора сте на тази линия, включете се и потвърдете. И то веднага.
Сигналът продължи. Танър се вслушваше, за да долови и най-лекото прекъсване по линията. Нямаше нищо. Набра номера на мотела.
— Стая двайсет и две, моля.
— Съжалявам, сър, стая двайсет и две е свободна.
— Свободна? Имате грешка! Говорих с наемателите в пет часа сутринта.
— Съжалявам, сър. Те напуснаха.
Танър остави слушалката, като се взираше в нея с невярващи очи. Нюйоркският номер. Номерът за спешна връзка.
Вдигна слушалката и се опита да овладее треперенето на ръката си.
Сигналът за запис предшестваше равния глас:
„Номерът, който сте избрали, не принадлежи на никого. Моля, потърсете в указателя необходимия ви номер. Това е запис. Номерът, който сте избрали…“
Джон Танър затвори очи. Беше абсурдно! Не можеше да се свърже с Фасет! Хората на Фасет бяха изчезнали! Беше сам!
Опита се да мисли. Трябваше да помисли. Трябваше да намери Фасет! Беше станала някаква огромна грешка. Студеният професионалист, държавният служител с хилядите хитрости и измами беше направил ужасна грешка.
И все пак хората на Фасет си бяха отишли. Може би въобще нямаше грешка.
Изведнъж си спомни, че и той самият имаше някакви възможности. Телевизионната компания „Стандард Мючуъл“ поддържаше връзки с определени правителствени органи. Набра „Кънектикът Инфърмейшън“ и откри номера на Андрю Харисън, шефа на правния отдел на „Стандард“.
— Ало, Анди… Джон Танър се обажда. — Опитваше се да звучи колкото може по-спокойно. — Извинявай, че те търся вкъщи, но току що се обадиха от отдел „Азиатски страни“. Става дума за някаква история от Хонг Конг, която искам да изясня… Бих желал веднага да се захвана с нея, ще ти обясня в понеделник сутринта. Може и да не излезе нищо сериозно, но предпочитам да проверя… Смятам, че ЦРУ най-добре ще ми помогне. По тяхната част е. Вече са ни сътрудничили… Добре, няма да затварям. — Директорът на отдел „Новини“ затисна с брада слушалката и запали цигара. Харисън се върна с номера и Танър си го записа. — Това е Вирджиния, нали?… Благодаря ти много, Анди. Ще се видим в понеделник сутринта.
Той набра още веднъж.
— Централното разузнавателно управление. Кабинетът на мистър Андрус. — Беше мъжки глас.
— Казвам се Танър, Джон Танър. Директор съм на отдел „Новини“ в „Стандард Мючуъл“ в Ню Йорк.
— Да, мистър Танър? Мистър Андрус ли търсите?
— Да… Мисля, че него търся.
— Съжалявам, днес не е в службата. Мога ли да ви помогна?
— Всъщност опитвам се да открия Лорънс Фасет.
— Кой?
— Фасет. Лорънс Фасет. Работи във вашата служба. Трябва незабавно да говоря с него. Надявам се, че е някъде из Ню Йорк.
— Той свързан ли е с този отдел?
— Не знам. Известно ми е само, че работи в Централното разузнавателно управление. Казах ви, че е неотложно! Всъщност случаят е спешен, за да бъда по-точен! — Танър беше започнал да се поти.
Времето не беше подходящо за разговор с чиновник.
— Добре, мистър Танър. Ще проверя в нашия указател и ще го намеря. Почакайте малко…
Докато отново се появи на телефона, минаха цели две минути. В гласа му се усещаше колебание, но беше много ясен:
— Сигурен ли сте, че името е правилно?
— Разбира се.
— Съжалявам, но лицето Лорънс Фасет не е вписано в нито един указател или картотека.
— Не е възможно!… Вижте, работя с Фасет… Нека да говоря с шефа ви. — Танър си спомни, че Фасет, а дори и Дженкинс непрекъснато споменаваха за хора, които са уведомени за „Омега“.
— Мисля, че не ме разбирате, мистър Танър. Обаждате се във възлова служба. Търсите мой колега… Мой подчинен, ако щете. Казвам се Дуайт. Натоварен съм от мистър Андрус да вземам решения.
— Не ме интересува кой сте! Казвам ви, че е спешно! Мисля, че е по-добре да се свържете с някой на по-висок пост от вас, мистър Дуайт. Не мога да ви го кажа по-ясно. Това е всичко Направете го веднага. Ще чакам на телефона.
— Добре. Може би ще са ми необходими няколко минути…
— Няма да затварям.
Минаха седем минути, цяла вечност, изпълнена с напрежение за Танър, преди Дуайт да се обади отново.
— Мистър Танър, позволих си да проверя каква длъжност заемате и предполагам, че си давате сметка за действията си. Мога обаче да ви уверя, че са ви подвели. В Централното разузнавателно управление няма никакъв Лорънс Фасет. Никога не е имало.
* * *
Танър затвори телефона и се подпря на ръба на умивалника. После се отдръпна и излезе, без да мисли, във вътрешния двор. Небето беше тъмно. Слаб ветрец шумеше в дърветата и вдигаше леки вълнички по повърхността на водата в басейна. Щеше да има буря, помисли си Танър, вдигайки поглед към облаците.
„Омега“ стесняваше обръча.
Със или без Фасет „Омега“ беше реалност, това поне му беше ясно. Беше реалност, защото виждаше и усещаше силата й, енергията, която произвеждаше, способна да премахне дори човек като Лорънс Фасет, да повлияе на решенията и на подбора на кадрите в най-важната в страната разузнавателна служба.
Танър знаеше, че не си струва да се опитва да намери Дженкинс. Какво беше казал Дженкинс в ранните утринни часове във всекидневната?…„Ако посочиш мен, ще отрека всичко…“ Щом като „Омега“ беше накарала Фасет да мълчи, да направи същото и с Дженкинс би било като да счупи играчка.
Сигурно съществуваше отправна точка, трамплин, който да го тласне назад през лъжите. Вече не го интересуваше нищо, всичко трябваше да свърши, а семейството му да остане невредимо. Вече нямаше нищо общо с тази война. Единствената му грижа бяха Али и децата.
Танър видя фигурата на Остърман през кухненския прозорец.
Ето! Остърман беше отправната му точка, раздялата му с „Омега“! Танър бързо се върна обратно вътре.
Лийла седеше до масата, а Бърни се беше изправил до печката и чакаше да заври водата за кафето.
— Тръгваме си — каза Бърни. — Приготвихме си багажа. Ще повикаме по телефона такси.
— Защо?
— Нещо ужасно се е случило — отговори Лийла — и това въобще не е наша работа. Ние не сме замесени и не желаем да бъдем.
— Тъкмо по този въпрос искам да говоря с вас. С двамата.
Бърни и Лийла се спогледаха.
— Слушаме те — каза Бърни.
— Не тук. Навън.
— Защо навън?
— Не искам Али да чуе.
— Тя спи.
— Трябва да излезем навън.
Тримата минаха покрай басейна и стигнаха до края на тревната площ. Танър се обърна и ги погледна.
— Вече няма смисъл да лъжете. Нито единият, нито другият. Аз просто искам да приключа. Вече не ме интересува. — Той спря за миг. — Знам за „Омега“.
— За какво?
— „Омега“… „Омега“! — в гласа на Танър, в шепота му, се усещаше болка. — Не ме интересува. Да ми прости Господ, не ме интересува.
— За какво говориш? — Бърни наблюдаваше приятеля си. Направи крачка към него. Танър се дръпна. — Какво има?
— За Бога, не го правете!
— Какво да не правим?
— Казах ви! За мен няма значение! Правете, каквото искате с мен!… Само тях оставете на мира!
Лийла протегна ръка и я сложи на рамото на Танър.
— Ти си изпаднал в истерия, Джони. Не знам за какво говориш.
Танър погледна към ръката на Лийла и примигна, за да не позволи на сълзите си да потекат.
— Как може да постъпвате така? Моля ви! Не лъжете повече. Мисля, че няма да го понеса.
— Да спрем да лъжем за какво?
— Никога не сте чували за банкови сметки в Швейцария? В Цюрих?
Лийла дръпна ръката си. Двамата с Бърни останаха неподвижни. Най-накрая той проговори тихо:
— Да, чували сме за банкови сметки в Цюрих. Имаме няколко.
Лийла погледна мъжа си.
— Откъде взехте парите?
— Ние изкарваме много пари — отговори предпазливо Бърни. — Ти го знаеш. Ако смяташ, че това ще реши проблемите ти, защо не се обадиш на нашия счетоводител? Познаваш Ед Маркъм. От него няма по-добър… или по-чист… в Калифорния.
Танър се смути. Простотата на отговора на Остърман го обърка, беше толкова естествен.
— Семейство Кардоне и Тримейн, и те ли имат банкови сметки в Цюрих?
— Мисля, че имат. Същото се отнася и за петдесет процента от хората по крайбрежието, които познавам.
— Откъде са взели парите?
— Защо не питаш тях? — Остърман продължаваше да говори със спокоен глас.
— Знам!
— Ставаш смешен — каза Лийла. — И Дик, и Джоу са преуспяващи мъже. На Джоу му провървя може би повече, отколкото на всеки един от нас.
— Но защо Цюрих! Какво има в Цюрих!
— Известна свобода — тихо отговори Бърнк.
— Ето! Точно същото нещо ми пробутваше снощи! „Какво искаш най-много от всичко?“, каза ти. Това бяха твоите собствени думи!
— В Цюрих могат да се направят много пари, не мога да го отрека.
— С „Омега“! Така ги правиш ти, нали? Нали?
— Не знам какво искаш да кажеш — отвърна Бърни, вече и самият той неспокоен.
— Дик и Джоу. Те са с „Омега“ Както и вие „Бездна от кожа“! Информация за Цюрих! Пари за информация!
Лийла сграбчи ръката на мъжа си.
— Телефонните обаждания, Бърни! Съобщенията.
— Моля те, Лийла… Чуй ме, Джони. Кълна ти се, че не знам за какво говориш. Снощи ти предложих да ти помогна и говорех сериозно. Правят се инвестиции. Предлагах ти пари за инвестиции. Нищо повече.
— Не срещу информация? Не за „Омега“?
Лийла стисна ръката на мъжа си. Бърни й отвърна с поглед, безмълвно й заповяда да се успокои. Той се обърна отново към Танър:
— Не мога да си представя, че притежаваш информация, която аз бих искал. Не ми е известна никаква „Омега“. Не знам какво представлява.
— Джоу знае! Дик знае! И двамата дойдоха при нас. Заплашиха ни.
— Но аз не съм един от тях. Ние не сме…
— О, Боже, Бърни, нещо се е случило… — Лийла не можа да се сдържи. Бърни се пресегна и я взе в прегръдките си. — Каквото и да е, то няма нищо общо с нас… Може би е по-добре да ни кажеш за какво става дума. Навярно ще сме в състояние да ти помогнем.
Танър ги гледаше как нежно се прегръщат. Искаше да им вярва. Имаше нужда от приятели, отчаяно се нуждаеше от съюзници. А и Фасет го беше казал: не всички бяха „Омега“.
— Вие наистина не знаете, така ли? Не знаете какво е „Омега“? Или какво означава „Бездна от кожа“.
— Не — каза просто Лийла.
Танър им повярва. Трябваше да им повярва, защото така той вече не беше сам. И им разказа.
Всичко.
Когато свърши, двамата писатели го гледаха втренчено, без да кажат нищо. Беше започнало леко да ръми, но никой не усещаше дъжда. Накрая Бърни проговори:
— И ти мислеше, че аз говоря за… че ние имаме нещо общо с тази „Омега“? — Бърни сви невярващ очи. — Господи! Това е налудничаво.
— Не, не е. Истина е. Виждал съм го.
— И Али не знае? — попита Лийла.
— Заповядаха ми да не й казвам, заповядаха ми!
— Кой? Някой, когото не можеш да намериш дори и по телефона? Човек, за когото не си получил потвърждение от Вашингтон, който те е напомпал с лъжи за нас?
— Беше убит човек! Миналата сряда можеха да убият семейството ми! Снощи семейство Кардоне и Тримейн бяха напръскани с газ!
Остърман погледна жена си, а после отмести очи към Танър.
— Ако наистина са били напръскани с газ — промълви той тихо.
— Длъжен си да кажеш на Али. — Гласът на Лийла звучеше твърдо и категорично. — Не можеш повече да криеш от нея.
— Да, разбира се. Ще и разкажа.
— А след това трябва всички заедно да се измъкнем от тука, — каза Остърман.
— Къде?
— Във Вашингтон. Там имаме влиятелни приятели. Един, двама сенатора и няколко конгресмена.
— Барни е прав. Във Вашингтон ще бъдете в безопасност.
Дъждът се усили.
— Да влезем вкъщи, — предложи Лийла, леко прегръщайки Танер през рамото.
— Почакайте! Вътре няма да може да говорим. В къщата всичко се подслушва.
Бърни и Лийла реагираха така, сякаш им беше ударил шамар.
— Навсякъде? — попита Барни.
— Не съм сигурен… Вече в нищо не съм сигурен.
— Тогава няма да говорим за това в къщата. Или пък можем да пуснем радиото по-силно и да шептим.
Лицето на Танър просветля. Слава Богу! Той с благодарност погледна към своите приятели. Наистина ли ще спре това безумие и те отново ще се върнат към нормален живот?
* * *
След по-малко от час юлската буря връхлетя отгоре им. По радиото съобщиха, че се очакват силни ураганни ветрове; бяха отправени предупреждения към средно тежките плавателни съдове, които се намираха в района от Хатерас[5] до Роуд Айлънд[6]. А Садъл Вали не беше нито толкова изолирано, нито толкова неприкосновено, за да избегне наводнението.
Али се събуди при първата гръмотевица и Джон й каза — прошепна й — в шума от засилените радиоапарати, че трябваше да се приготвят да заминат с Бърни и Лийла. Притискаше я до себе си и я молеше да не задава въпроси, да му вярва.
Повикаха децата във всекидневната; преместиха един телевизор пред камината. Али приготви два куфара и ги сложи пред входа на гаража. Лийла свари яйца и опакова целина и моркови.
Бърни им каза, че може би ще се наложи да карат час-два, без да спират.
Танър наблюдаваше приготовленията и мислите му се върнаха четвърт век назад.
Евакуаци.
В два и половина иззвъня телефонът. Сдържан, на границата на истерията, Тримейн — фалшиво, мислеше си Танър — разказа събитията на гарата на Ласитър Роуд и даде да се разбере, че той и Джини са прекалено разстроени, за да дойдат на вечеря. Съботната вечеря от уикенда на Остърман.
— Трябва да ми обясниш какво става! — каза Алис Танър на мъжа си в килера. Транзисторът беше усилен докрай и тя се опита да го намали. Танър хвана ръката й, за да й попречи, и я притегли към себе си.
— Вярвай ми. Моля те, вярвай ми — прошепна той. — Ще ти обясня в колата.
— В колата? — очите на Али се разшириха от ужас и тя затисна с ръка устата си. — О, Господи! Искаш да кажеш, че… не можеш да говориш.
— Повярвай ми. — Танър влезе в кухнята и каза, всъщност направи жест на Бърни да започват да товарят.
Отидоха да вземат куфарите. Когато Танър и Остърман се върнаха от гаража, Лийла стоеше до кухненския прозорец и гледаше към задния двор.
— Бурята започва.
Телефонът иззвъня и Танър вдигна слушалката. Кардоне беше ядосан. Ругаеше и се заканваше да разкъса на парчета онзи кучи син, който ги беше напръскал с газ. Беше смутен, съвсем объркан. Часовникът му струваше осемстотин долара и никой не го беше взел. Имаше няколкостотин долара в портфейла си и те бяха останали непокътнати.
— Полицаите казаха, че на Дик са му откраднали някакви документи. Нещо свързано с Цюрих, Швейцария.
Кардоне шумно си пое дъх. Последва мълчание. Когато заговори, гласът му едва се чуваше.
— Това няма нищо общо с мен.
А после бързо разказа на Танър, не особено убедително, че са му се обадили от Филаделфия. Предупредили са го, че има вероятност състоянието на баща му да се влоши. Той и Бети щели да си останат вкъщи. Може би щели да се видят с тях в неделя. Танър затвори телефона.
— Ей! — Лийла гледаше към нещо на тревната площ. — Виж чадърите. Вятърът ще ги отнесе.
Танър погледна през прозореца над умивалника. Двата огромни чадъра над масите се огъваха под силата на вятъра. Платът се беше опънал по тънките метални ребра. След малко щяха да се скъсат или да се обърнат. Танър си помисли, че би изглеждало странно, ако не се погрижеше за тях. Не би било нормално.
— Ще отида да ги затворя. Няма да ми отнеме повече от две минути.
— Искаш ли да ти помогна?
— Няма смисъл и двамата да се мокрим.
— Дъждобранът ти е в шкафа във вестибюла.
Вятърът беше силен, дъждът се лееше като из ведро. Танър запази лицето си с ръка и с мъка стигна до по-далечната маса. Протегна ръка под плющящия плат и пръстите му напипаха металната ключалка. Започна да я натиска.
Масата от ковано желязо се разтърси от остър звук. Излетяха късчета метал и парнаха ръката му. Още един изстрел. От основата на масата в краката му изхвърчаха отломки от цимент. Още един изстрел от другата му страна.
Танър се хвърли под металната маса и се сви под отсрещния й край, далеч от посоката, от която идваха куршумите.
Изстрелите следваха бързо, куршумите се сипеха около него и вдигаха парчета метал и камък.
Започна да пълзи обратно по тревата, но малките кални фонтанчета предизвикани от куршумите го накараха да спре. Грабна един стол. Стискаше го пред себе си, сякаш беше надвиснал над бездна и държеше последните влакна на разкъсващо се въже. Замръзна, очаквайки смъртта.
— Пусни! Пусни, по дяволите!
Остърман го дърпаше, удряше го по лицето и се мъчеше да откъсне ръцете му от стола. Пропълзяха до къщата; куршумите чукаха по дървената облицовка.
— Пази се! Пази се от вратата! — изкрещя Бърни.
Но беше късно или жена му просто не му обърна внимание. Лийла отвори вратата и Бърни Остърман хвърли Танър вътре, скачайки отгоре му. Лийла се сви под прозореца и хлопна вратата.
Изстрелите престанаха.
Али се втурна към мъжа си, обърна го по гръб, хвана главата му и потрепери при вида на кръвта по голите му ръце.
— Ранен ли си? — изкрещя Бърни.
— Не… Не, добре съм.
— Не си добре! О, Господи! Вижте ръцете му. — Али се опита да избърше с длан кръвта.
— Лийла! Намери спирт! Йод! Али, имате ли йод?
Али не можа да отговори на въпроса — по бузите й се стичаха сълзи. Лийла я сграбчи за раменете и рязко й извика:
— Спри, Али! Спри Къде има бинтове, нещо, с което да почистим раните? Джони има нужда от помощ!
— Има аерозол… в килера. И памук. — Не искаше да пусне мъжа си.
Лийла пропълзя до килера. Бърни огледа ръцете на Танър.
— Няма нищо страшно. Само няколко драскотини. Не мисля, че нещо се е забило…
Джон погледна Бърни, презирайки се:
— Ти спаси живота ми… Не знам какво да кажа.
— Ще ме целунеш на рождения ми ден. Ти си добро момиче. Лийла, дай ми това. — Остърман взе флакона и напръска ръцете на Танър. — Али, обади се на полицията! Пази се от прозореца, но намери онзи дебел месар, когото наричате полицейски капитан!
Алис неохотно пусна мъжа си и пропълзя покрай умивалника. Стигна до стената и вдигна слушалката.
— Няма сигнал.
Лийла ахна. Бърни отскочи към Али и грабна слушалката от ръката й.
— Тя е права.
Джон се преобърна и притисна ръцете си към плочките на пода в кухнята. Всичко беше наред. Можеше да се движи.
— А сега да видим какво е положението — каза той бавно.
— Какво имаш предвид? — попита Бърни.
— Момичета, вие останете долу на пода… Бърни, ключът за осветлението е до телефона. Пресегни се и го натисни, след като преброя до три.
— Какво си намислил?
— Просто прави, каквото ти казвам.
Танър пропълзя покрай бара до вратата на кухнята и се изправи, без да се показва на прозореца. Дъждът, вятърът, насеченият тътен на гръмотевиците бяха единствените звуци.
— Готов ли си? Започвам да броя.
— Какво ще прави? — Али подскочи, но Бърни я сграбчи и я притисна към пода.
— Нищо ново за теб, Бърни — каза Джон. — Ръководство за обучение на пехотата. Заглавие: Нощен патрул. Няма за какво да се тревожите. Шансовете са хиляда на едно за мен.
— Не съм го чел в нито една книга.
— Млъкни!… Едно, две, три…
Остърман щракна ключа и лампата над главите им светна. Танър отскочи към килера.
Ето го. Сигнала. Доказателството, че врагът беше там.
Чу се изстрел, стъклото се разби и куршумът се удари в стената. Разхвърчаха се парчета мазилка. Остърман загаси лампата.
На пода Танър затвори очи и тихо каза:
— Ето какво е положението. Микрофоните са били лъжа. Всичко е било лъжа.
— Не! Не се приближавайте! Върнете се! — изкрещя Лийла, преди някой от тях да беше разбрал какво имаше предвид.
Втурна се, последвана от Алис, към вестибюла.
Децата не бяха чули изстрелите навън; звуците на дъжда, гръмотевиците и телевизорът ги бяха заглушили. Те обаче бяха чули изстрела, отправен към кухнята.
Двете жени се спуснаха върху тях, задърпаха ги към входа, прикривайки ги с телата си.
— Али, вкарай ги в столовата. Легнете на пода! — заповяда Танър.
— Бърни, нямаш пистолет, нали?
— Съжалявам, никога не съм имал.
— И аз. Не е ли странно? Винаги съм се противопоставял, когато някой е искал да си купи пистолет. Смятал съм го за ужасно старомодно.
— Какво ще правим? — Лийла се опитваше да запази спокойствие.
— Ще се измъкнем оттук — отвърна Танър. — Изстрелите идват откъм гората. Който и да стреля, не знае дали имаме оръжие. Едва ли ще стреля откъм предната страна на къщата… поне аз не вярвам. По Орчард Драйв често минават коли… Ще се натоварим в комбито и ще се измъкнем.
— Ще отворя вратата — каза Остърман.
— Стигат ти толкова подвизи за един следобед. Сега е мой ред… Ако побързаме, няма страшно. Вратата се вдига бързо.
Пропълзяха в гаража.
Децата легнаха в задната част на колата между куфарите, свити, но защитени. Лийла и Али коленичиха зад предните седалки. Остърман седна на кормилото, а Танър застана до вратата на гаража, готов да я вдигне.
— Хайде, пали! — Той щеше да изчака, докато Бърни форсира двигателя, а после щеше да отвори вратата и да скочи в комбито. Нямаше никакви пречки. Комбито щеше да се промуши покрай триумфа, да завие рязко и да полети напред по алеята.
— Хайде, Бърни! Пали, за Бога!
Остърман отвори вратата и слезе. Погледна Танър.
— Двигателят не работи.
Танър завъртя контактния ключ на триумфа. Двигателят не реагира. Остърман вдигна капака на комбито и кимна на Танър. Двамата се наведоха над двигателя; Джон държеше запалена клечка кибрит.
Всички проводници бяха прерязани.
— Тази врата отваря ли се отвън? — попита Бърни.
— Да, ако не е заключена.
— А беше ли заключена?
— Не.
— Нямаше ли да чуем, ако са я отворили?
— В този дъжд може би не.
— В такъв случай не е изключено да има някой вътре.
Двамата мъже погледнаха към вратата на малката тоалетна.
Беше затворена. Единственото скривалище в гаража.
— Хайде да ги изкараме оттук — прошепна Танър.
Али, Лийла и двете деца се върнаха в къщата. Бърни и Джон огледаха стените на гаража за нещо, което можеше да им послужи като оръжие. Танър взе ръждясала брадва, Остърман — вила. Двамата се приближиха към затворената врата.
Танър даде знак на Бърни да я отвори. Танър връхлетя, размахвайки брадвата.
Беше празна. На стената с черна аерозолна боя беше изписана гръцката буква „ОМЕГА“.
* * *
Танър им заповяда да слязат в мазето. Али и Лийла свалиха децата надолу по стълбите, правейки плахи опити да обърнат всичко в игра. Танър спря Остърман на вратата на стълбището.
— Хайде да поставим прегради, съгласен ли си?
— Мислиш ли, че ще се стигне дотам?
— Просто не искам да рискувам.
Двамата мъже пропълзяха под прозореца и запънаха предната врата, като сложиха едно върху друго две тежки кресла и ги подпряха отстрани с трето. После се промъкнаха до прозорците, без да се показват, за да се уверят, че са затворени здраво. Танър влезе в кухнята, взе фенерче и си го сложи в джоба. Преместиха виниловата маса до вратата, през която се излизаше на двора. Танър буташе алуминиевите столове към Остърман, който ги нареждаше под масата. С облегалката на един от столовете подпря дръжката на бравата.
— Така не става — каза Бърни. — Няма да можем да излезем. Би трябвало да измислим как да се измъкнем!
— Да не би ти вече да имаш нещо предвид?
На слабата светлина Остърман можеше да види само очертанията на тялото на Танър. И все пак усещаше отчаянието в гласа му.
— Не, нямам. Но сме длъжни да опитаме!
— Знам. Междувременно обаче е необходимо да вземем всички възможни предпазни мерки… Не знаем какво има навън. Колко са и къде са.
— Хайде тогава да довършим.
Двамата мъже пропълзяха до отсрещния край на кухнята покрай килера към входа на гаража. Външната врата на гаража беше заключена, но за по-сигурно подпряха с последния стол от кухнята дръжката на бравата и се промъкнаха обратно в антрето. Взеха примитивните си оръжия — брадвата и вилата — и слязоха в мазето.
Силният дъжд барабанеше по малките правоъгълни прозорчета, които бяха наравно със земята. Светкавиците проблясваха и осветяваха стените от сгуробетон.
Танър проговори:
— Тук е сухо. Ние сме в безопасност. Който и да е навън, целият е прогизнал и не може да стои там цяла нощ… Събота е. Знаете как патрулните коли обхождат улиците в почивните дни. Ще видят, че е тъмно, и ще дойдат да проверят.
— Защо мислиш така? — попита Али. — Просто ще решат, че сме излезли да вечеряме навън.
— Не и след снощната случка. Маколиф даде ясно да се разбере, че ще държи под око къщата. Патрулните му коли няма да видят нищо откъм тревната площ, но ще забележат предната част на къщата. Длъжни са да… Виж! — Танър хвана жена си за лакътя и я заведе до единствения прозорец на предната страна, точно над нивото на земята, встрани от стъпалата. Дъждът чертаеше вадички по стъклата, почти нищо не се виждаше. Дори и уличната лампа на Орчард Драйв от време на време се губеше в тъмнината. Танър извади фенерчето от джоба си и направи знак на Остърман да отиде при него.
— Разправям на Али, че сутринта Маколиф обеща да наблюдава къщата. И ще го направи. Не иска повече неприятности… Ще се редуваме на този прозорец. Така очите на нито един от нас няма да се уморят или да започнат да ни изневеряват. Веднага щом някой види патрулната кола, ще й сигнализираме с фенерчето. Те ще го видят и ще спрат.
— Това е добре — каза Бърни. — Много добре! Трябваше да го кажеш горе.
— Не бях сигурен. Колкото и странно да е, не можах да си спомня дали улицата се вижда от този прозорец. Чистил съм мазето стотици пъти, но не можах да си спомня със сигурност — усмихна им се той.
— Чувствам се по-добре — каза Лийла, като се опитваше с всички сили да вдъхне увереността на Джон и останалите.
— Али, ти ще бъдеш първа смяна. Всеки ще дежури по петнайсет минути. Бърни, ти и аз непрекъснато ще се движим между другите прозорци. Лийла, стой с Джанет, моля те!
— А аз какво да правя, татко? — попита Реймънд.
Танър гордо погледна сина си.
— Застани до предния прозорец с майка си. Ти ще бъдеш там непрекъснато. Ще гледаш за полицейската кола.
Танър и Остърман крачеха между останалите прозорци, два на задната стена на къщата и един — отстрани. След петнайсет минути Лийла смени Али на предния прозорец. Али откри старо одеяло и направи от него дюшек, за да може Джанет да легне. Момчето остана до прозореца с Лийла, взираше се навън и от време на време изтриваше с ръка стъклото, сякаш се опитваше да избърше водата от външната му страна.
Всички мълчаха; барабаненето на дъжда и поривите на вятъра сякаш се усилиха. Беше ред на Бърни да застане отпред. Когато вземаше фенерчето от ръцете на жена си, той я притисна за няколко секунди до себе си.
Редът на Танър дойде и дежурството му свърши, после Али отново зае мястото си. Никой не го изрече на глас, но всички губеха надежда. Ако Маколиф обхождаше района, насочвайки вниманието си върху дома на Танър, изглеждаше нелогично, че повече от час покрай нея не беше минала полицейска кола.
— Ето я! Ето я, татко! Виждаш ли червената светлина?
Танър, Бърни и Лийла се спуснаха към прозореца и застанаха до Али и момчето. Али беше включила фенерчето и го размахваше. Патрулната кола намали, за миг сякаш застана неподвижно, но не спря.
— Дай ми фенерчето!
Танър насочи лъча, докато беше сигурен, че вижда, макар и не съвсем ясно, размазаните очертания на бялата кола в пороя. После рязко вдигна лъча нагоре.
Който и да караше колата, на всяка цена щеше да види светлината. Лъчът щеше да мине през стъклото откъм страната на шофьора и да го заслепи.
Но патрулната кола не спря. Стигна до алеята пред къщата и бавно се отдалечи. Танър загаси фенерчето. Не искаше да се обърне, не искаше да види лицата на останалите.
Бърни проговори тихо:
— Това не ми харесва.
— Трябваше да забележи светлината. Трябваше! — Али държеше сина си, който продължаваше да се взира през прозореца.
— Не непременно — излъга Джон Танър. — Тук е толкова мръсно. Неговите стъкла навярно също са толкова замъглени, колкото и нашите. А може би и повече. Стъклата на колите се изпотяват. Той пак ще мине. Следващия път ще се погрижим да ни види. Следващия път ще изтичам навън.
— Как? — попита Бърни. — Няма да успееш. Натрупахме мебели пред вратата.
— Ще изляза през този прозорец. — Танър мислено премери разстоянието. Беше прекалено малко. Колко лесно му идваха лъжите!
— Аз мога да се промуша, татко! — Момчето беше право. Можеше да се наложи да изпратят него.
Но Танър знаеше, че няма да го изпрати. Не можеше да го направи. Човекът в патрулната кола беше видял светлината и не беше спрял.
— Хайде да се върнем при прозорците. Лийла, ти застани тук. Али, виж какво прави Джанет. Мисля, че е заспала.
Танър знаеше, че трябва да ги кара да вършат нещо, дори и действията им да бяха съвсем безсмислени. Всеки беше зает с мислите си. Всеки се страхуваше по своему. Чу се оглушителна гръмотевица. Светкавица освети мазето.
— Джони — Остърман беше притиснал лице към левия заден прозорец, — ела тук!
Танър изтича при Остърман и погледна навън. Сред изливащия се порой той забеляза малък лъч светлина, който се издигаше от земята. Движеше се по тревната площ зад басейна, близо до гората. Лъчът бавно се люлееше, трептеше. Изведнъж блесна светкавица и очерта фигурата, която държеше фенерчето. Към къщата се приближаваше човек.
— Някой се притеснява да не падне в басейна — прошепна Бърни.
— Какво има? — Напрегнатият глас на Али се чу откъм импровизирания дюшек, където тя лежеше с дъщеря си.
— Има някой навън — отвърна Танър. — Всички да стоят абсолютно неподвижни… Може би… е добре. Не е изключено да е полицай.
— Или човекът, който стреля по нас! О, Господи!
— Шшшт! Тихо.
Лийла напусна мястото си до предния прозорец и се приближи до Алис.
— Махни лицето си от стъклото, Бърни.
— Приближава се. Заобикаля басейна.
Двамата мъже се отместиха и застанаха встрани от прозореца. Мъжът, който крачеше в пороя, носеше голямо пончо, главата му беше скрита с качулка. Когато наближи къщата, загаси фенерчето.
Над главите си пленниците чуха изщракването на бравата, а после шум от тяло, което блъскаше кухненската врата. След малко хлопането спря и, като се изключи бурята, настъпи тишина. Фигурата се отдалечи от кухненската врата и откъм своята страна на прозореца Танър видя как лъчът започна да се движи нагоре-надолу. После изчезна покрай далечния край на къщата, където беше гаражът.
— Бърни — Лийла стоеше до Алис и детето, — виж! Ей там!
От страничния прозорец, до който беше застанала, се виждаше трепкащата светлина на още едно фенерче. Макар че беше доста далеч, лъчът беше ярък, приближаваше се към тях. Човекът, който носеше фенерчето, се движеше бързо към къщата.
Изведнъж светлинката угасна и останаха само дъждът и светкавиците. Танър и Остърман се изправиха от двете страни на прозореца и внимателно погледнаха навън. Не се виждаше никой, никаква фигура, нищо, освен дъжда, който падаше косо, носен от вятъра.
Горе се чу силен трясък. Последва нов, още по-силен, дърво се удряше о дърво. Танър тръгна към стълбището. Беше заключил вратата на мазето, но тя беше тънка; един по-силен ритник щеше да я откачи от пантите. Държеше брадвата, готов да замахне към всеки, който се опиташе да слезе но стълбите.
Тишина.
От къщата вече не се чуваше шум.
Изведнъж Алис Танър изпищя. Голяма ръка бършеше стъклото на предния прозорец. Лъчът на мощно фенерче проряза тъмнината. Някой беше клекнал зад светлината, лицето му беше скрито под качулката.
Танър се втурна към жена си и дъщеря си и вдигна детето от одеялото.
— Назад! Назад, до стената!
Стъклото се разби и се пръсна във всички посоки от силния удар на ботуша на човека отвън. Той продължи да рита. Из мазето се разхвърчаха буци кал, парчета стъкло и трески. През счупения прозорец нахлу дъждът. Шестимата пленници се бяха струпали до предната стена. Лъчът проблясваше по пода, отсрещната стена и стълбите.
Това, което последва, ги накара да застинат. В рамката на прозореца се появи дуло на пушка, чу се оглушителен залп и върху пода и задната стена се изсипаха изстрели. Тишина. Прахът от изронения сгуробетон се завихри в мазето; на ослепителния блясък на силното фенерче той приличаше на въртящи се облаци от каменна мъгла. Стрелбата започна отново, диво, безразборно. Пехотинецът у Танър разбра какво беше станало навън. В автоматичната пушка беше поставен втори пълнител.
А после стъклото на левия заден прозорец, точно срещу тях, беше разбито от друга пушка. Широк лъч светлина обходи редицата от човешки същества до стената. Танър видя, че жена му стискаше дъщеря им, закрила малкото телце със собственото си тяло, и обезумя от ярост.
Втурна се към прозореца, размаха брадвата към счупеното стъкло и клекналата зад него фигура. Човекът отскочи назад; по тавана над главата на Танър заплющяха куршуми. Снопът светлина от предния прозорец го улови. Край, помисли си Танър. С него беше свършено. Изведнъж видя как Бърни размаха вилата към цевта на пушката, отклонявайки изстрелите от Танър. Журналистът пропълзя обратно при жена си и децата.
— Елате тук! — викаше той и ги блъскаше към отсрещната стена, която ги отделяше от гаража. Джанет не можеше да спре да пищи.
Бърни хвана жена си за китката и я затегли към ъгъла. Лъчите на фенерчетата се кръстосаха. Последваха още изстрели; въздухът се изпълни с прах; стана невъзможно да се диша. Светлината от задния прозорец изведнъж изчезна, а лъчът от предния прозорец продължи безуспешно да шари. Втората пушка сменяше позицията си. А после от страничния прозорец се чу трясък и звук от разбито стъкло. Широкият лъч светлина отново проряза тъмнината и ги заслепи. Танър бутна жена си и сина си към задния ъгъл до стълбището. Изсипаха се куршуми. Танър усещаше вибрациите им, когато се забиваха в стената около него.
Кръстосан огън!
Танър стисна здраво брадвата и се втурна напред през огъня, като осъзнаваше напълно, че всеки куршум би могъл да сложи край на живота му. Но нищо не беше в състояние да сложи край на живота му, докато не стигнеше до целта. Нищо не можеше да го спре!
Добра се до страничния прозорец и замахна по диагонал към него. Последва силен вик; през отвора бликна кръв и обля лицето и ръцете му.
Пушката при предния прозорец се опита да се прицели в Танър, но не успя. Куршумите се удариха в пода.
Остьрман хукна към другата пушка, стискайки вилата. В последната секунда я запрати през дупката на счупеното стъкло, сякаш беше копие. Вик на болка; стрелбата спря.
Танър се подпря на стената под прозореца. На светлината на светкавиците видя как кръвта се стичаше по стената.
Той беше жив и това беше невероятно!
Обърна се и тръгна към жена си и децата. Али все още държеше Джанет, която продължаваше да пищи. Момчето се беше обърнало с лице към стената и плачеше неудържимо.
— Лийла! О, Господи! Лийла — Безумният рев на Бърни предвещаваше най-лошото. — Лийла, къде си?
— Тук съм — тихо отговори тя. — Добре съм, скъпи.
Танър откри Лийла до предната стена. Не се беше подчинила на заповедта му да се премести.
И тогава видя нещо, което направи впечатление на изтормозения му мозък. Лийла носеше голяма брошка — той не я беше забелязал дотогава. Сега я видя ясно, защото блестеше в тъмнината. Беше в преливащи тонове на зеления цвят — едно от онези изящни бижута, които се продаваха в модните бутици. Беше невъзможно да не се забележи в тъмнината.
Слаба светкавица освети стената зад Лийла. Танър беше почти сигурен, че на нея нямаше следи от куршуми.
Танър държеше жена си и дъщеря си с едната ръка, а с другата беше обхванал главата на сина си. Бърни изтича до Лийла и я прегърна. През разбитите стъкла поривите на вятъра донесоха воя на сирена, извисяващ се над шума на бурята.
Всички останаха неподвижни, изтощени много повече, отколкото биха могли да понесат. Няколко минути по-късно чуха гласовете и чукането над главите си.
— Танър! Танър! Отворете вратата!
Танър пусна жена си и децата и тръгна към счупеното предно стъкло.
— Тук сме. Тук сме, проклети негодници!
* * *
Танър беше виждал двамата полицаи безброй пъти в Садъл Вали, когато регулираха движението и обхождаха улиците в радиоколите, но не знаеше как се казват. Бяха дошли преди по-малко от година и бяха по-млади от Дженкинс и Макдърмът.
Сега той мина в настъпление. Блъсна грубо първия полицай до стената в антрето. Кръвта от ръцете му се размаза по шлифера на офицера. Вторият полицай се беше втурнал надолу по стълбите, за да изведе останалите.
— За Бога, пуснете ме!
— Ах ти, мръсно копеле Ти, гаден педераст Можеха да ни… щяха да ни убият там долу! Всичките! Жена ми! Децата ми! Защо го направихте? Искам отговор, и то веднага!
— По дяволите, пуснете ме! Какво сме направили? Какъв отговор искате, за Бога?
— Минахте покрай къщата преди половин час! Видяхте проклетото фенерче и офейкахте! Изчезнахте!
— Вие сте луд! Аз и Рони бяхме в северния край на града! Извикаха ни по радиотелефона преди по-малко от пет минути. Едно семейство на име Сканлън ни съобщи за изстрелите…
— Кой е в другата кола? Искам да знам кой е в другата кола.
— Ако свалите проклетите си ръце от мен, ще изляза и ще ви дам маршрутния лист. Забравих кои пътуват с нея, но знам къде са. На Апъл Драйв. Имаше обир.
— На Апъл Драйв живее семейство Кардоне.
— Не беше къщата на Кардоне. Аз я знам. Беше на семейство Нидъм. Стара съпружеска двойка.
Али влезе във вестибюла откъм стълбището. Държеше Джанет на ръце. На детето му се гадеше, не можеше да си поеме дъх. Али плачеше тихо и люлееше в прегръдките си дъщеря си. Синът им вървеше след нея. Лицето му беше мръсно от праха, размазан от сълзите. След него се появи семейство Остьрман. Бърни беше обхванал Лийла през кръста и я подкрепяше нагоре по стълбите. Държеше я така, сякаш никога не възнамеряваше да я пусне.
Другият полицай влезе бавно през вестибюла. Изражението на лицето му стресна офицера.
— Света Дева Марийо, Божия майко — каза той тихо. — Там долу е истинска човешка кланица… Кълна се в Бога, че не виждам как е възможно някой от тях да е жив.
— Обади се на Маколиф.
— Линията е прекъсната — каза Танър, който водеше внимателно Али към дивана във всекидневната.
— Ще се обадя по радиотелефона. — Полицаят на име Рони тръгна към предната врата. — Капитан Маколиф няма да повярва — добави той тихо.
Другият полицай донесе кресло за Лийла. Тя се свлече в него и за първи път се разплака. Бърни се надвеси над нея и започна да я гали по косата. Реймънд се сви до баща си, в краката на Али и Джанет. Беше толкова уплашен, че не можеше да прави нищо друго, освен да го гледа втренчено. Полицаят се отправи към стълбището на мазето. Беше ясно, че иска да слезе долу не само от любопитство, но и защото сцената във всекидневната беше прекалено интимна. Вратата се отвори и се появи другият полицай.
— Казах на Мак. Той прие обаждането по радиотелефона в колата си. Господи, само да го бяхте чули! Идва.
— След колко време ще дойде? — попита Танър откъм дивана.
— Скоро, сър. Живее на около осем мили оттук, а и пътищата са скапани. Но по начина, по който изкрещя, съдя, че ще пристигне по-бързо, отколкото който и да било друг.
— Поставил съм пет-шест души на пост навън и двама в къщата. Единият ще бъде долу, а другият — във вестибюла на горния етаж. Не знам какво друго мога да направя.
* * *
Маколиф беше слязъл в мазето с Танър. Другите бяха горе. Танър искаше да остане насаме с капитана.
— Чуйте ме! Някой от вашите хора мина покрай къщата и отказа да спре! Знам дяволски добре, че видя фенерчето! Видя го и отмина!
— Не вярвам. Проверих. Никой в колите не е забелязал нищо наоколо. Видяхте маршрутния лист. Това място е отбелязано, за да му се обърне допълнително внимание.
— Видях как патрулната кола замина… Къде са Дженкинс и Макдърмът?
— Имат свободен ден. Смятам да ги извикам отново на дежурство.
— Странно е, че са си взели свободен ден през уикенда, нали?
— През уикенда редувам хората. В двата дни осигурявам охрана, която е напълно достатъчна. Точно както ми е наредено от местната управа.
Танър долови нотката на оправдание в гласа на Маколиф.
— Трябва да направите още нещо.
Маколиф не го слушаше. Оглеждаше стените на клетката от сгуробетон. Наведе огромното си тяло и вдигна няколко оловни куршума от пода.
— Искам всичко, което може да послужи като доказателство, да бъде събрано и изпратено за анализ. Ще използвам ФБР, ако Нюарк не може да го направи. Какво казахте?
— Казах, че трябва да направите още нещо. Наложително е и трябва да го направите само с мен. С никой друг.
— Какво е то?
— Ще намерим телефон и вие ще проведете два разговора.
— С кого? — Маколиф попита, защото Танър беше направил няколко крачки към стълбището на мазето, за да се убеди, че там няма никой.
— Със семейство Кардоне и Тримейн. Искам да знам къде са. Къде бяха.
— Какво по дяволите…
— Правете каквото ви казвам!
— Мислите…
— Не мисля нищо Просто искам да знам къде са… Да речем, че все още се безпокоя за тях. — Танър тръгна към стълбището, но Маколиф стоеше неподвижен в центъра на мазето.
— Една минута! Искате от мен да проведа разговорите, а после да проверя дали са казали истината. Добре, ще го направя… А сега е мой ред. Причинявате ми болка. Раздразнихте язвата ми. Какво, по дяволите, става? Вършат се прекалено много глупости и това не ми харесва. Ако вие и приятелите ви имате някакви неприятности, елате и направо ми кажете. Не мога да направя нищо, ако не знам с кого да се захвана. И ме чуйте добре. — Маколиф сниши глас и посочи с пръст директора, а с другата ръка държеше болния си от язва стомах. — Няма да позволя репутацията ми да пострада само защото вие играете игри. Няма да позволя в района ми да се извърши масово убийство само защото не ми казвате фактите, които трябва да са ми известни, за да го предотвратя.
Танър застана неподвижен, единият му крак беше на най-горното стъпало. Огледа се и се зачуди какво да направи. Реши, че може веднага да му разкрие истината.
— Добре… „Омега“… Чували сте за „Омега“? — Танър се взираше в очите на Маколиф, очаквайки, че той ще се издаде. — Забравих. Не сте информиран за „Омега“, нали?
— За какво, по дяволите, говорите?
— Попитайте Дженкинс. Може би той ще ви обясни… Хайде да вървим.
От полицейската кола на Маколиф бяха проведени три телефонни разговора. Информацията, която се получи, беше ясна и точна. Семейство Тримейн и Кардоне не бяха вкъщи, нито в околността.
Бети и Джоу Кардоне бяха в областта Рокланд. Щели да вечерят навън, каза прислужницата и помоли, ако полицията се свърже с тях, да бъде любезна да ги помоли да се обадят вкъщи. Имало спешно съобщение от Филаделфия.
Джини и Дик Тримейн се бяха върнали при лекаря си в Ридж Парк, тъй като Вирджиния отново не се чувствала добре.
Лекарят потвърди посещението на семейство Тримейн в кабинета му. Беше почти сигурен, че са отишли в Ню Йорк. Всъщност беше им препоръчал да вечерят навън и да отидат на кино. Неразположението на мисис Тримейн било предимно психично. Трябвало да мисли за други неща, а не за гарата на Ласитьр Роуд.
Всичко беше прекалено точно, мислеше си Танър. С твърде много доказателства посредством втори и трети лица.
И все пак нито една от двойките не можеше да бъде изключена.
Защото, възстановявайки събитията в мазето, Танър осъзна, че единият от двамата, които искаха да ги убият, можеше да бъде и жена.
Фасет беше казал, че „Омега“ се състои от убийци и фанатици, от мъже и жени.
— Ето отговора на въпросите ви. — Думите на Маколиф прекъснаха мислите на Танър. — Ще ги проверим, когато се върнат. Не е трудно да установим достоверността на това, което казват.
— Да… Да, разбира се. Ще ми се обадите, след като говорите с тях.
— Не мога да ви обещая. Ще ви се обадя, ако сметна, че трябва да знаете.
* * *
Механикът пристигна, за да поправи автомобилите. Танър го преведе през кухнята в гаража и наблюдаваше израза на лицето му, докато оглеждаше прекъснатите кабели.
— Прав сте, мистър Танър. Всеки проводник. Ще ги свържа временно, а в работилницата ще ги оправим. Някой си е направил гадна шега с вас.
Танър се върна обратно в кухнята при жена си и семейство Остърман. Децата бяха горе, в стаята на Реймънд, където единият от полицаите на Маколиф беше пожелал да остане с тях, за да участва в игрите им и да се опита да им осигури спокойствие, докато възрастните разговарят.
Остърман беше непреклонен. Трябваше да напуснат Садъл Вали и да отидат във Вашингтон. Щяха да тръгнат, след като комбито бъде поправено, но вместо да пътуват с кола, щяха да отидат до летище „Кенеди“ и да вземат самолет. Нямаше да се доверяват на никакви таксита, нито на лимузини. Въобще не възнамеряваха да дават на Маколиф обяснения. Щяха просто да се качат на колата и да тръгнат. Той нямаше законно право да ги задържи.
Танър седеше до Али, срещу семейство Остърман, и държеше ръката й. Бърни и Лийла два пъти се опитаха да го принудят да обясни всичко на жена си, но Танър отговори, че ще го направи, когато останат насаме с нея.
Семейство Остърман го разбираше.
Али обаче не го разбираше и затова той държеше ръката й.
Всеки път, когато Лийла започваше да говори, Танър си спомняше за блестящата в тъмното мазе брошка и за незасегнатата от куршумите стена.
На предната врата се звънна и Танър стана, за да отвори. Върна се усмихнат.
— Звуци от действителността. Техниците идват да поправят телефона. — Танър не се върна обратно на мястото си. Неясните очертания на плана му бавно се избистряха. Щеше да има нужда от Али.
Жена му се обърна и го погледна, четейки мислите му.
— Ще отида да видя децата.
Тя излезе и Танър се приближи до масата. Взе пакета цигари и ги сложи в джоба на ризата си.
— Сега ли ще й кажеш? — попита Лийла.
— Обясни й всичко. Дано да проумее тази… „Омега“ — Бърни все още не можеше да повярва, — защото, да ми прости Господ, аз не мога.
— Ти видя знака на стената.
Бърни погледна странно Танър.
— Видях някакъв знак на стената.
— Извинявайте, мистър Танър. — До кухненската врата стоеше полицаят от долния етаж. — Телефонните техници искат да ви видят. В кабинета ви са.
— Добре. Веднага отивам. — Обърна се към Бърни Остърман: — За да освежа паметта ти, ще ти кажа, че знакът, който видя, беше гръцката буква „омега“.
Танър бързо излезе от кухнята и влезе в кабинета. Зад прозорците бяха надвиснали облаци. Дъждът, макар и понамалял, все още беше доста силен. В стаята беше тъмно, светеше само настолната лампа.
— Мистър Танър. — Гласът се чу зад гърба му и той рязко се обърна. Беше Коул, облечен в синьо сако на телефонната компания.
Гледаше го настойчиво. До него имаше още един мъж. — Моля ви, не повишавайте глас.
Изненадата на Танър беше толкова голяма, че той не можа да се овладее. Нахвърли се върху агента.
— Ах ти, кучи сине…
Двамата мъже го спряха. Единият изви ръцете му назад, притиснати към кръста. Коул го хвана за раменете и заговори бързо и много напрегнато:
— Моля ви! Знаем какво сте преживели! Не можем да променим нищо, но можем да ви кажем, че всичко свърши! Свърши, мистър Танър. „Омега“ е разбита!
— Не ми казвайте нищо! Копелета! Мръсни копелета! Вие не съществувате! Не са и чували за Фасет! Телефоните ви са прекъснати! Вашите…
— Трябваше бързо да се измъкнем! — прекъсна го агентът. — Трябваше да напуснем и двата поста. Беше наложително. Всичко ще ви бъде обяснено.
— Не вярвам на нищо, което казвате!
— Просто слушайте! Решавайте по-късно, но сега слушайте! Фасет е на не повече от две мили оттук, осъществява последните контакти. Той и Вашингтон стесняват кръга. До сутринта ще пипнем „Омега“.
— Каква „Омега“? Какъв Фасет? Обадих се във Вашингтон. Говорих с Маклейн, Вирджиния!
— Говорили сте с един човек на име Дуайт. По звание той е по висш от Андрус, но в действителност не е. Дуайт не е информиран за „Омега“. Проверил е в Тайните служби и обаждането му е стигнало до директора. Не е имало друга възможност, освен да отрича. В подобни случаи винаги отричаме. Длъжни сме.
— Къде е охраната навън? Какво стана с проклетите подслушвателни устройства? С ударните ви части, които нямаше да разрешат на никой да ни докосне?
— Всичко ще ви бъде обяснено… Няма да ви лъжа. Стават грешки. Дори големи грешки, ако щете. Не могат да се поправят, всички го знаем. Но досега не сме се сблъсквали с „Омега“. Най-важното е, че целта е точно пред нас. Вече сме я взели на прицел!
— Говорите глупости! Най-важното е, че жена ми и децата ми щяха да бъдат убити!
— Ще ви покажа нещо. Вижте! — Коул извади малък метален диск от джоба си. Колегата му пусна ръцете на Танър. — Погледнете го внимателно.
Танър взе предмета и го обърна към светлината. Видя, че беше разяден, на петна.
— И?
— Този диск представлява едно от миниатюрните подслушвателни устройства. Разяден е от киселина. Върху него е капната киселина, която го е съсипала. Подслушвателните устройства във всички стаи са били повредени. Не чувахме нищо.
— Как е възможно да са ги открили?
— С подходящи уреди никак не е трудно. Върху тях няма следи, никакви отпечатъци от пръсти. Така действа „Омега“, мистър Танър.
— Кой?
— Дори и аз не знам. Само Фасет може да каже. Той ръководи всичко. Много е добър. Ако не ми вярвате, питайте министъра на външните работи. Президента, ако щете. В тази къща вече нищо няма да се случи.
Джон Танър пое дълбоко въздух няколко пъти и погледна агента.
— Давате си сметка, че не сте ми обяснили нищо, нали?
— Казах ви. По-късно.
— Това не ми харесва!
Коул отвърна на изпитателния поглед на Танър.
— А какво можете да направите?
— Ще извикам полицая и ще започна да крещя.
— И какво ще спечелите? Няколко часа спокойствие. А после?
Танър щеше да зададе още един въпрос. Отговорът не го интересуваше. Планът в главата на Джон Танър се избистряше. Но Коул не знаеше.
— А на мен какво ми остава да направя?
— Не правете нищо. Абсолютно нищо.
— Винаги, когато вашите хора ми кажат да не правя нищо, минохвъргачките започват да обстрелват брега.
— Вече няма да има минохвъргачки. Край на всичко.
— Ясно. Край… Добре. Аз… няма да правя… нищо. А сега мога ли да се върна при жена си?
— Разбира се.
— Между другото, телефонът наистина ли е поправен?
— Да.
Танър се обърна и бавно тръгна към вестибюла. Ръцете го боляха. На никого нямаше вече да се доверява, щеше сам да се заеме с „Омега“.
* * *
Али седеше на ръба на леглото и слушаше разказа на мъжа си. Имаше моменти, когато се чудеше дали е нормален. Знаеше, че хора като него, които през повечето време са под напрежение, са предразположени към нервни кризи. Можеше да разбере хората, които работят по цяла нощ, адвокатите и борсовите посредници, изпаднали в паника пред неизбежния провал, дори и натрапливия стремеж на Джон да поправя непоправимото. И все пак това, което той й разказваше беше непонятно за нея.
— Защо се съгласи? — попита го тя.
— Звучи налудничаво, но попаднах в клопка. Нямах друг избор. Трябваше да го направя.
— Направил си го доброволно! — възкликна Али.
— Не съвсем. След като се съгласих Фасет да разкрие пред мен имената, подписах клетвена декларация, с която можеха да ме подведат под съдебна отговорност по силата на Закона за защита на националната сигурност. След като тези хора ми бяха известни, бях окачен на въжето. Фасет знаеше, че ще бъде така. Вече не бях в състояние да поддържам нормални-взаимоотношения с тях. А ако не го правех, можеше да премина границите на позволеното и да бъда подведен под съдебна отговорност.
— Ужасно — каза тихо Али.
— „Гадно“ е по-подходяща дума.
Разказа й за случките с Джини и Лийла край басейна. Продължи с Дик Тримейн, който го беше последвал в гаража. Накрая й спомена, че Бърни беше започнал да му говори за нещо, точно преди виковете на Джанет да събудят къщата.
— И Бърни не ти каза какво е искал да говори с теб?
— Само ми спомена, че ми предлага пари за инвестиции. Обвиних ги и двамата, че работят за „Омега“… А после той ми спаси живота.
— Не. Чакай малко. — Али се премести напред. — Когато излезе заради чадърите, всички те гледахме в дъжда… после започна стрелбата и ние са уплашихме… Опитах се да изляза, но Лийла и Бърни ме спряха. Започнах да викам и да се мъча да се отскубна. Лийла, а не Бърни, ме притисна до стената. Изведнъж тя погледна мъжа си и каза: „Можеш да идеш, Бърни! Хайде, Бърни!“… Не разбрах нищо, но тя му заповяда.
— Една жена едва ли ще изпрати мъжа си пред наказателния отряд.
— Тъкмо това ми беше трудно да проумея. Чудех се дали ще имам достатъчно смелост да те изпратя… да помогнеш на Бърни.
И Танър сподели с жена си за брошката и за стената, по която нямаше следи от куршуми.
— Но те бяха е мазето, скъпи. Не бяха навън. Не бяха хората, които стреляха по нас. — Али спря. Споменът за ужаса беше прекалено мъчителен. Не можеше да си наложи да продължи да говори за него. Разказа на Джон за истериите на Джоу във всекидневната и за Бети Кардоне, която ги беше наблюдавала през прозореца.
— И така, ето какво е положението — заяви той, когато тя свърши, — а аз всъщност не знам каква е ситуацията.
— Но мъжът долу ти е казал, че скоро всичко ще свърши. Казал ти го е.
— Те ми казаха много неща… Коя от тях е? Или и трите?
— Какво? — попита Али.
— „Омега“. Трябва да бъдат по двойки. Трябва да действат по двойки… Но семейство Тримейн и Кардоне бяха напръскани с газ в колата. Те бяха оставени на Ласитър Роуд… А дали наистина са били?
Танър сложи ръце в джобовете си и започна да се разхожда из стаята. Отиде до прозореца, облегна са на перваза и погледна към тревната площ.
— На двора има много ченгета. Отегчени са до смърт. Обзалагам се, че не са видели мазето. Чудя се…
Стъклото издрънча. Танър се завъртя и от ризата му бликна кръв. Али извика и се втурна към мъжа си, който падна на пода. Последваха още изстрели, но нито един не улучи прозореца. Те бяха навън. Полицаят от вестибюла връхлетя през вратата и се спусна към падналия Танър. След не по-малко от три секунди в стаята се втурна и колегата му от долния етаж с изваден пистолет. Откъм двора се чуха крясъци. Лийла влезе, зяпна и се затича към Али и мъжа й, който лежеше на пода.
— Бърни! За Бога, Бърни!
Но Бърни не се появи.
— Трябва да го сложим на леглото! — изрева полицаят от вестибюла на горния етаж. — Моля ви, госпожо, пуснете го! Нека да го сложа на леглото!
Остърман викаше по стълбището:
— Какво, по дяволите, стана? — Влезе в стаята. — О, Господи! О, Боже мой!
* * *
Танър дойде в съзнание и се огледа. Маколиф стоеше до лекаря, Али беше седнала на леглото. Бърни и Лийла се бяха изправили до краката му и се опитваха да му се усмихват окуражаващо.
— Ще ви мине. Съвсем повърхностно е — каза лекарят. — Болезнено е, но не е сериозно. Засегнат е раменният хрущял, нищо друго ви няма.
— Ранен ли съм?
— Да, ранен сте — отвърна Маколиф.
— Кой ме рани?
— Не знаем. — Маколиф се опита да скрие гнева си, но му личеше, че е ядосан. Капитанът явно беше убеден, че са го пренебрегнали, че са скрили от него важна информация. — Но заявявам, че имам намерение да разпитам всеки от вас, дори и това да ми отнеме цялата нощ, за да разбера какво става тук. Всички вие сте адски глупави и аз няма да оставя нещата така!
— Раната е превързана — обясни лекарят, обличайки сакото си. — Можете да станете веднага щом поискате. И не се притеснявайте, мистър Танър. Все едно, че сте се порязали малко по-дълбоко. Загубили сте много малко кръв. — Лекарят се усмихна и бързо излезе.
Нямаше причини да остане.
Веднага, щом вратата се затвори, Маколиф каза рязко:
— Моля ви, почакайте долу! Искам да остана насаме с мистър Танър.
— Капитане, той току-що беше ранен — твърдо заяви Бърни. — Не можете да го разпитвате сега. Няма да ви позволя.
— Аз съм полицейски офицер и съм тук по служба; не се нуждая от вашето разрешение. Чухте какво каза лекарят. Раната не е сериозна.
— Достатъчно преживя… — Али погледна втренчено Маколиф.
— Съжалявам, мисис Танър. Наложително е. А сега, бихте ли…
— Не, няма да излезем! — Остърман се отдели от жена си и се приближи до шефа на полицията. — Не той е човекът, който трябва да бъде разпитван, а вие. Цялата ви проклета полиция трябва да бъде наказана… Бих искал да знам защо патрулната кола не спря, капитане! Чух обяснението ви и не го приемам.
— Ако продължавате, мистър Остърман, ще повикам полицая и ще заповядам да ви арестува!
— На ваше място не бих се опитал…
— Не ме изкушавайте. Имал съм си работа с такива като вас! Работил съм в Ню Йорк, мръсно еврейче!
Остърман застина.
— Какво казахте?
— Не ме провокирайте. Вие ме провокирате!
— Стига! — обади се Танър от леглото. — Всъщност аз нямам нищо против.
Когато остана сам с Маколиф, Танър седна. Рамото го болеше, но можеше да го движи свободно.
Маколиф се приближи и се хвана с двете ръце за леглото откъм краката на Танър. Започна спокойно:
— А сега говорете. Кажете ми какво знаете или ще ви обвиня, че криете информация, свързана с опит за убийство.
— Но те се опитаха да убият мен.
— И все пак това е убийство. У-б-и-й-с-т-в-о. Няма значение дали е свързано с вас или с онова еврейско копеле!
— Защо сте толкова враждебно настроен? — попита Танър. — Кажете ми. Би трябвало да ми се молите на колене. Аз съм данъкоплатец, а вие не опазихте къщата ми.
Маколиф няколко пъти се опита да каже нещо, но се задушаваше от гняв. Накрая се овладя.
— Добре. Знам, че много от вас не одобряват действията ми. Вие, копелета мръсни, искате да ме изхвърлите и да наемете някое гадно хипи, някакво вързано адвокатче! Но ще успеете да го направите само ако сплескам работата. Аз обаче няма да я сплескам! Досието ми ще остане чисто! Този град ще остане чист! Ето защо ще ми кажете какво става и ако имам нужда от помощ, ще я потърся! Не мога да го направя, без да има за какво да се хвана!
Танър стана от леглото. В началото беше нестабилен, но после, за своя изненада, се задържа здраво на краката си.
— Вярвам ви. Прекалено сте разярен, за да лъжете… И сте прав. Много от нас не ви харесват. Може би просто органически, ето защо нека да не се задълбочаваме… Аз обаче няма да отговарям на въпросите ви, а ще ви заповядам нещо. Ще пазите тази къща денонощно, докато не ви кажа да спрете. Ясно ли ви е?
— Няма да търпя заповеди!
— От мен ще ги търпите. Ако не се подчините, ще ви покажа на шейсет милиона телевизора като типичен пример за човек, който е старомоден, необразован и предубеден и представлява заплаха за спазването на закона! Вие сте отживял времето си. Вземете си пенсията и изчезвайте.
— Не можете да го направите…
— Не мога ли? Проверете, ако не вярвате.
Маколиф стоеше загледан в Танър. Вените на врата му бяха силно изпъкнали и Танър си помисли, че ще се пукне.
— Мразя ви, копелета! — каза той с леден глас. — Мразя ви до смърт!
— И аз също… Виждал съм ви как действате… Но сега това е без значение. Седнете.
* * *
Десет минути по-късно Маколиф изскочи от къщата в стихващата юлска буря. Затръшна след себе си предната врата и набързо даде няколко заповеди на полицаите, застанали на тревната площ. Мъжете вяло му отвърнаха и той се качи в колата си.
Танър извади риза от чекмеджето на скрина и непохватно я облече. Излезе от спалнята и тръгна надолу по стълбите.
Али беше във вестибюла и говореше с полицая. Тя го видя и се спусна да го посрещне на площадката на стълбището.
— Навсякъде в къщата гъмжи от полицаи. Иска ми се да бяха цяла армия… О, Господи! Опитвам се да бъда спокойна. Наистина се опитвам! Но не се получава! — Тя го прегърна и усети превръзката под ризата му. — Какво ще правиш? Към кого ще се обърнеш?
— Всичко ще се оправи… Трябва просто да почакаме още малко.
— За какво?
— Маколиф ще ми даде информация.
— Каква информация?
Танър дръпна Али до стената. Говореше тихо, за да е сигурен, че полицаят не го чува:
— Тези, които бяха навън до прозорците на мазето, са ранени. За единия знам, че е ранен тежко в крака. За другия не мога да бъда сигурен, но Бърни смята, че го е ударил в рамото или в гърдите. Маколиф ще отиде да се види със семейство Кардоне и Тримейн. А после ще ми се обади. Може да не бъде много скоро, но ще се свърже с мен.
— Каза ли му какво да търси?
— Не. Нищо не съм му казал. Само го помолих да ги изслуша къде са били. Засега толкова. Не искам Маколиф да взема решения. Тази работа е за Фасет.
Но всъщност не беше за Фасет, мислеше си Танър. Вече не беше за никого, освен за самия него. Щеше да каже на Али, когато се наложеше. В последната минута. Усмихна й се, обхвана я с ръка през кръста и си помисли, че би искал да бъде свободен, за да я обича отново.
* * *
В десет и четирийсет и седем телефонът иззвъня.
— Джон? Дик се обажда. Маколиф беше при мен — Тримейн дишаше тежко в слушалката, но гласът му беше почти спокоен. Владееше се, но беше на ръба. — …Нямам представа в какво си се забъркал — опитали са се да ви убият, Господи!… И аз не искам да знам, това е повече, отколкото бих могъл да понеса! Съжалявам, Джон, но аз ще отведа семейството си оттук. Имам резервация за „Пан Ам“ за десет часа сутринта.
— Къде отивате?
Тримейн не отговори. Танър продължи:
— Попитах те къде отивате.
— Съжалявам, Джон… може да ти прозвучи грозно, но няма да ти кажа.
— Мисля, че разбирам… Ще ми направиш обаче една услуга. Отбий се у нас на път за летището.
— Не мога да ти обещая. Довиждане.
Танър задържа пръста си върху вилката на телефона, а после набра номера на полицейския участък в Садъл Вали.
— Полицейски участък. Сержант Дейт.
— Капитан Маколиф, моля ви.
— Няма го, мистър Танър.
— Можете ли да го откриете? Спешно е.
— Ще се опитам да се свържа по радиотелефона с колата му. Ще почакате ли?
— Не, просто му кажете да ми се обади веднага. — Танър даде телефонния си номер и затвори. Маколиф навярно беше на път за семейство Кардоне. Трябваше вече да е пристигнал там. Танър се върна във всекидневната. Искаше да разстрои семейство Остърман.
Това беше част от плана му.
— Кой се обади? — попита Бърни.
— Дик. Чул е за случилото се… Заминава със семейството си.
Лийла и Бърни се спогледаха.
— Къде?
— Не каза. Полетът им е утре сутринта.
— Не каза къде отива? — Бърни се изправи небрежно, но не успя да скрие тревогата си.
— Вече ви отговорих. Не искаше да ми каже.
— Но ти не се изрази по този начин. — Остърман погледна Танър.
— Думите ти бяха „не каза“. Има разлика.
— И аз мисля така… Все още ли смятате, че трябва да отидем във Вашингтон?
— Какво? — Остърман гледаше жена си. Не беше чул въпроса на Танър.
— Смятате ли, че трябва да отидем във Вашингтон?
— Да! — Бърни се взираше в Танър. — Сега още повече се налага. Ти се нуждаеш от закрила. От истинска закрила… Опитват се да те убият, Джон.
— Чудя се. Чудя се дали се опитват да убият мен.
— Какво искаш да кажеш? — Лийла се изправи, обърната с лице към Танър.
Телефонът иззвъня.
Танър бързо се върна в кабинета и вдигна слушалката. Беше Маколиф.
— Чуйте — каза спокойно Танър. — Искам да опишете точно — точно къде беше Тримейн по време на разпита.
— В кабинета си.
— Къде в кабинета си?
— На бюрото. Защо?
— Стана ли? Разхождаше ли се? Дойде ли например да се ръкува с вас?
— Не… Не, не мисля. Не, не дойде.
— А жена му? Тя ли ви покани да влезете?
— Не. Прислужницата. Жената на Тримейн беше на горния етаж. Не се чувстваше добре. Проверихме това — обадихме се на лекаря, помните ли?
— Добре. А сега ми кажете за семейство Кардоне. Къде ги намерихте?
— Първо говорих с мисис Кардоне. Едното от децата ми отвори. Тя лежеше на дивана, мъжът й беше в гаража.
— Къде говорихте с него?
— Току-що ви казах. В гаража. Излезе, че и там съм пристигнал в последния момент. Заминава за Филаделфия. Баща му е много болен. Дали са му последното причастие.
— За Филаделфия?… Къде точно беше той?
— Казах, в гаража Багажът му беше готов. Беше в колата. Помоли ме да побързам. Искаше да тръгва.
— Беше в колата?
— Точно така.
— И не ви се стори странно, че разговаря с вас, без да слезе?
— Защо? Баща му умира, за Бога! Адски бързаше да стигне във Филаделфия. Ще проверя дали е вярно.
Танър затвори телефона.
Маколиф не беше видял нито един от четиримата при нормални обстоятелства. Нито се бяха изправили на крака, нито се бяха движили. Бяха решили да не ходят у семейство Танър в неделя.
Тримейн зад бюрото си, уплашен, неподвижен.
Кардоне в колата, очакващ с нетърпение да отпътува.
Единият или и двамата ранени. Може би единият или и двамата са част от „Омега“. Нима неговите приятели бяха стреляли по него?… Нищо, скоро щеше да разбере.
* * *
Моментът беше дошъл. Навън дъждът беше спрял; сега щеше да му бъде по-лесно да върви, макар че гората все още беше мокра.
В кухнята се преоблече с дрехите, които беше донесъл от спалнята — черен панталон, черен пуловер с дълги ръкави и маратонки. Сложи пари в джоба си, като не пропусна да се увери, че има най-малко шест дайма. Накрая закачи малко фенерче на пуловера си.
После отиде до вратата на вестибюла и повика Али в кухнята. Страхуваше се от този момент много повече, отколкото от всичко друго, което му предстоеше. И все пак нямаше друг начин. Знаеше, че трябва да й каже.
— Какво правиш? Защо…
Танър вдигна пръсти към устните си и я притегли пред себе си. Стигнаха до отсрещния край на кухнята, където беше вратата на гаража — най-отдалеченото от вестибюла място. Прошепна й спокойно:
— Помниш ли, че те помолих да ми вярваш?
Али бавно кимна.
— Излизам за малко, за съвсем малко. Ще се срещна с двама мъже, които могат да ни помогнат. Маколиф ме свърза.
— Защо не дойдат тук? Не искам да излизаш. Не те пускам да излизаш.
— Няма как. Уговорено е — излъга той, макар и да знаеше, че тя ще се усъмни. — След малко ще ти се обадя. Ще разбереш, че всичко е наред. Но дотогава искам да кажеш на семейство Остърман, че съм излязъл на разходка… Че съм разстроен, каквото искаш. Важно е да се убедят, че ти вярваш на версията за разходката. Обясни им, че всеки момент ще се върна или че може би говоря с някой от полицаите навън.
— С кого ще се срещнеш? Трябва да ми кажеш.
— С хората на Фасет.
Али улови втренчения му поглед. Разбра, че я лъже, и потърси очите му.
— Трябва ли да го правиш? — попита го тихо.
— Да. — Той я прегърна силно. Не искаше повече да се бави. Отправи се бързо към вратата на кухнята.
На двора Танър се разходи, за да го забележат полицаите пред и зад къщата. Когато се убеди, че вече никой не го гледа, изчезна в гората.
Направи голям завой на запад, като си светеше с малкото фенерче, за да избягва препятствията. Земята беше влажна, мека и му беше трудно да върви. Най-после видя светлините в задния двор на съседите си — семейство Сканлън — на триста фута от границите на неговата градина. Когато стигна до задната веранда на семейство Сканлън и натисна звънеца, целият беше мокър.
Петнайсет минути по-късно — повече, отколкото беше предполагал — Танър се качи в мерцедеса комби на съседите си и запали двигателя. Пистолетът „Смит Уесън“ на Сканлън беше на колана му, а в джоба му имаше три резервни пълнителя.
Сви вляво по Орчард Драйв към центъра. Минаваше полунощ; беше изостанал от графика, който си беше съставил.
За момент прецени действията си. Никога не се беше смятал за особено безстрашен мъж. Смелостта му винаги се раждаше спонтанно. А сега съвсем не беше смел. Беше отчаян.
Странно. Страхът му, силният, изпълнил душата му ужас, с който живееше вече няколко дни, изчезна и на негово място се роди гняв. Гняв, че го манипулират. Повече не можеше да приеме това.
В Садъл Вали беше тихо, главната улица беше обляна в мека светлина от лампите, имитация на газени фенери. Витрините на магазините бяха в хармония с образа на града, който се свързваше с представата за скромно богатство. Нямаше неонови лампи, нямаше прожектори, всичко беше приглушено.
Танър отмина „Вилидж Пъб“ и стоянката за таксита. Обърна и паркира. Телефонният автомат беше точно срещу мерцедеса. Искаше колата да бъде паркирана достатъчно далеч, за да може да вижда целия район. Пресече улицата и проведе първия телефонен разговор.
— Танър се обажда, Тримейн. Мълчи и ме слушай. С „Омега“ е свършено. Тя е разбита. Слагам край на операцията. Цюрих слага край на операцията. Подложих ви на окончателна проверка и вие се провалихте. Глупостта, която всеки от вас показа, не е за вярване. Тази нощ давам заповед за изтегляне. Ела при гарата на Ласитър Роуд в два и половина. И не се опитвай да ме търсиш вкъщи. Обаждам се от града. Ще взема такси до гарата. Къщата ми е под наблюдение благодарение на всички вас. Ела при старата гара и доведи Вирджиния. „Омега“ се провали! Ако искате да се измъкнете живи, елате… В два и половина!
Танър прекъсна. Следваше семейство Кардоне.
— Бети? Обажда се Танър. Слушай внимателно. Свържи се с Джоу и му кажи, че с „Омега“ е свършено. Не ме интересува как ще го направиш, но го върни обратно тук. Това е заповед от Цюрих. Кажи му го… „Омега“ се провали. Всички вие сте големи глупаци. Глупаво беше да ми повреждате колата. Тази нощ на гарата на Ласитър Роуд ще издам заповед за изтегляне. Бъдете там с Джоу! Цюрих ви очаква. И не се опитвай да ме търсиш по телефона вкъщи. Обаждам се от града. Къщата ми е под наблюдение. Ще взема такси. Запомни: гарата на Ласитър Роуд — кажи на Джоу.
Танър отново натисна вилката. Третото обаждане беше в собствения му дом.
— Али? Всичко е наред, скъпа. Не се притеснявай. А сега замълчи! Веднага извикай Бърни на телефона… Али, не сега. Извикай Бърни на телефона!… Бърни, обажда се Джон. Извинявай, че изчезнах, но трябваше да го направя. Знам кой е „Омега“, но имам нужда от твоята помощ. Обаждам се от града. Ще ми трябва кола, но по-късно… не сега, по-късно. Не искам да ме виждат с моята кола в града. Ще взема такси. Ще се срещнем край гарата на Ласитър Роуд в два и половина. След като излезеш от алеята, завий надясно и карай на изток по Орчард Драйа — тя върви на север около една миля. Ще видиш голямо езеро, заобиколено с бяла ограда. На отсрещната му страна е Ласитър Роуд. Продължи по него няколко мили и ще излезеш на гарата… Край, Бърни. В два и половина край старата гара ще се появи „Омега“. За Бога, не вдигай много шум! Вярвай ми! Не се обаждай на никого и не прави нищо! Просто бъди там.
Танър затвори телефона, излезе от будката и се затича към комбито.
* * *
Стоеше в тъмния вход на някакъв магазин за играчки. Мина му през ума, че мерцедесът на Сканлън е известен в града. Семейство Тримейн, Кардоне, а вероятно и Остьрман знаеха, че Сканлън е най-близкият му съсед. Може би щеше да му бъде от полза, помисли си Танър. Ако предположеха, че е взел автомобила, щяха да решат, че е наблизо. В такъв случай наистина щеше да има преследване. Не му оставаше нищо друго, освен да чака. Да чака до два часа, когато трябваше да тръгне за гарата на Ласитър Роуд.
Да чака в центъра на града, за да види кой ще тръгне по следите му, кой ще се опита да му попречи да направи срещата. Коя двойка? Или и трите? Защото „Омега“ трябваше да бъде сплашена. Думите, които не можеха да се изрекат, бяха изречени, тайната — извадена на бял свят.
„Омега“ сега щеше да се опита да го спре. Ако всичко, което Фасет му каза, беше вярно, единственият възможен начин на действие беше именно този. Да се намесят, преди да е успял да стигне до гарата.
Той разчиташе на това. Нямаше да го спрат — беше убеден, но искаше предварително да знае кой е врагът. Погледна нагоре и надолу по улицата. Виждаха се само четирима души — двойка разхождаше далматинеца си, мъж, който излизаше от „Вилидж Пъб“, и заспалият шофьор на предната седалка на таксито. Откъм източния край на града Танър забеляза фаровете на кола, която бавно се приближаваше. След малко видя, че беше собственото му комби. Притисна се плътно към нишата на неосветения вход.
Шофьорът беше Лийла Остьрман. Сама. Пулсът на Танър се ускори. Какво беше направил! Никога не му беше минало през ума, че някоя от двойките можеше да се раздели в решителен момент! И все пак Лийла беше сама! А нищо не можеше да спре Остьрман да не задържи семейството му като заложници. Остьрман беше от охраняваните, а не от преследваните. Можеше да се движи свободно, ако, иска да напусне къщата. Да принуди Али и децата да тръгнат с него, ако сметне за необходимо. Лийла паркира комбито пред „Вилидж Пъб“, слезе, бързо се приближи до таксито и разтресе шофьора, за да го събуди. Поговориха тихо; Танър не можеше да чуе гласовете им. След малко Лийла се върна обратно към ресторанта и влезе. Танър остана във входа. Опипваше монетите в джоба си и я чакаше да излезе. Чакането беше мъчително. Той трябваше да отиде до телефона. Трябваше да се свърже с полицията. Трябваше да се увери, че семейството му е в безопасност. Накрая Лийла се появи, качи се в колата и замина. Пет-шест пресечки на запад комбито зави надясно и изчезна.
Танър пресече тичешком улицата до телефонната будка. Пусна монета и набра номера.
— Ало? Слава Богу! Беше Али!
— Аз съм.
— Къде си…
— Сега това не е важно. Всичко е наред… Ти добре ли си? — Той се вслушваше внимателно за фалшиви нотки в гласа й.
— Разбира се. Страшно се притеснихме за теб. Какво правиш?
Звучеше нормално. Всичко беше наред.
— Нямам време. Искам…
Тя го прекъсна:
— Лийла тръгна да те търси. Направил си ужасна грешка. Говорихме. Ти и аз не сме прави, скъпи. Никак не сме прави. Бърни много се разтревожи, помисли…
Танър не й даде възможност да продължи. Нямаше нито секунда за губене, не и заради семейство Остърман, не сега.
— Трябва да свършвам. Стойте при полицаите. Правете, каквото ви казвам. Не ги изпускайте от погледа си!
Той затвори, преди тя да успее да му отговори. Сега всеки миг беше от значение.
— Полицейски участък. На телефона е Дженкинс.
Единият от мъжете от полицията на Садъл Вали, уведомен за „Омега“, се беше върнал. Маколиф го беше извикал.
— Полицейски участък — повтори раздразнено полицаят.
— Обажда се Джон Танър…
— Господи, къде сте? Търсихме ви навсякъде!
— Няма да ме откриете, докато аз самият не поискам… А сега ме слушайте! Искам двамата полицаи да не напускат къщата. Жена ми никога не бива да бъде сама. Нито пък децата! Никога! Не бива нито един от тях да остава насаме с Остърман!
— Разбира се! Знаем! А сега къде сте? Не се правете на глупак!
— Ще ви позвъня по-късно. Не се опитвайте да засичате обаждането ми. Мен няма да ме има там.
Тръшна слушалката, отвори вратата и се огледа за по-удобна позиция от входа на магазина. Нямаше да успее да избяга незабелязано оттам. Тръгна да пресича улицата. Шофьорът на таксито отново спеше.
Изведнъж най-неочаквано Танър чу рев на двигател. Видя неясните очертания на кола, която се носеше към него със загасени фарове. Появи се сякаш от никъде и караше с огромна скорост; той беше нейната цел. Танър тичаше към отсрещния тротоар само няколко фута пред летящата кола. Хвърли се на бордюра, като изви тялото си встрани от колата.
В същия миг почувства силен удар в левия крак. Чу се пронизителен звук от гуми, които рязко спряха на асфалта. Танър падна, преобръщайки се при плонжа, и видя как черната кола мина на милиметри от мерцедеса, а после се отдалечи по Вали Роуд.
Болката в крака му беше мъчителна, рамото му пулсираше. Молеше са на Бога да може да върви! Трябваше да може да върви!
Шофьорът на таксито тичаше към него.
— Господи! Какво стана?
— Бихте ли ми помогнали да се изправя?
— Разбира се! Разбира се! Добре ли сте?… Този приятел сигурно хубавичко си е пийнал! Господи! Можеше да ви убие. Искате ли да повикам лекар?
— Не. Не. Не мисля, че е необходимо.
— Имам телефон ей там. Ще се обадя на ченгетата! Те за нула време ще извикат лекар!
— Не! Не, не го правете! Добре съм… Само ми помогнете малко да повървя.
Беше болезнено, но Танър установи, че може да се движи. Това беше най-важното. Сега болката не беше от значение. Нищо не беше от значение, освен „Омега“. А „Омега“ се беше разкрила!
— При всички случаи по-добре е да извикам полиция — каза шофьорът, подкрепяйки Танър за ръката. — Този трябва да бъде махнат от пътя.
— Не… Искам да кажа, че не видях номера му. Дори не обърнах внимание каква беше колата. Нищо няма да излезе.
— И аз така мисля. Ако се забие в някое дърво, ще си получи заслуженото.
— Да. Правилно. — Танър вече вървеше сам. Щеше да се оправи.
Телефонът на стоянката за такси на отсрещната страна на улицата иззвъня.
— Телефонът ми звъни… Добре ли сте?
— Да. Благодаря.
— Съботна нощ. Вероятно няма да има повече повиквания през цялата ми смяна. В събота през нощта дежури само едно такси. Но и то е много. — Шофьорът тръгна. — Всичко хубаво, приятелю. Сигурен ли сте, че нямате нужда от лекар?
— Не, уверявам ви. Благодаря.
Видя, че шофьорът си записва адрес, а после чу гласа му, докато го повтаряше:
— Тримейн, Пийчтрий 16. Ще бъда там след пет минути, мисис Тримейн. — Той затвори и видя, че Танър го гледа, — Как ви се струва? Иска да отиде в някакъв мотел край летище „Кенеди“. С кого мислите, че ще легне там?
Танър беше озадачен. Семейство Тримейн имаше две коли… Дали Тримейн възнамеряваше да не се подчини на заповедта за срещата край гарата на Ласитър Роуд? Или след като беше сигурен, че единственото съботно такси е заминало, се надяваше да го изолира в града?
И двете му предположения бяха възможни.
Танър закуцука към алеята, която минаваше покрай „Вилидж Пъб“ и се използваше предимно за доставяне на продукти. Тъй като тя водеше към обществен паркинг, оттам той можеше да избяга незабелязано, ако беше необходимо. Стоеше на алеята и разтриваше крака си. След около час щеше да направи голям удар. Погледна часовника си. Беше дванайсет и четирийсет и девет. До тръгването му за гарата оставаше още час. Може би черната кола щеше да се върне. Възможно беше да дойдат и други коли. Пушеше му се, но не искаше да пали с кибрит близо до улицата. Можеше да скрие огьнчето на цигарата, но не и пламъка на клечката. Навлезе десетина ярда навътре по алеята и запали. Чу някакъв шум. Стъпки?
Бавно се промъкна към Вали Роуд. Градът беше пуст. Единствените звуци бяха приглушени и идваха откъм „Вилидж Пъб“. Вратата на ресторанта се отвори и се показаха трима души. Джим и Нанси Лумис и още един мъж, който той не позна. Тъжно се усмихна на себе си.
Джон Танър, уважаваният директор на отдел „Новини“ в „Стандард Мючуъл“, се криеше в тъмната алея — мръсен, мокър, с одраскано от куршум рамо и с кървяща рана на крака, нанесена от човек, който се беше опитал да го прегази, безмълвно наблюдаваше как Джим и Нанси излизаха от ресторанта. Джим Лумис. Беше го свързал с „Омега“, без Джим да разбере.
От западния край на Вали Роуд по посока на шосе 5 се показа автомобил, който се движеше безшумно с не повече от десет мили в час. Шофьорът сякаш търсеше нещо на Вали Роуд.
Беше Джоу.
Не беше заминал за Филаделфия. Във Филаделфия нямаше никакъв умиращ баща. Семейство Кардоне беше излъгало.
Танър не беше изненадан.
Притисна се до стената край алеята и се опита да стане колкото е възможно по-незабележим. Но беше едър мъж. Без никаква причина, освен чувството за сигурност, Танър извади пистолета. Ако се наложеше, щеше да убие Кардоне.
Когато колата беше на четирийсет фута от Танър, две кратки изсвирвания на клаксон от автомобил, който идваше насреща, накараха Кардоне да спре.
Втората кола бързо се приближаваше.
Беше Тримейн. Когато мина покрай алеята, Танър забеляза уплашения поглед на лицето му.
Адвокатът спря до Кардоне и двамата мъже започнаха да говорят тихо. Танър не можеше да различи думите, но беше ясно, че говорят бързо и много възбудено. Тримейн обърна и двете коли се отдалечиха заедно.
Танър се отпусна и се изправи. Тялото го болеше. Сега всички бяха налице. Всички. Всички, за които знаеше, и още един, за който не знаеше. „Омега“ плюс един, мислеше си той. Кой беше в черния автомобил? Кой се беше опитал да го прегази?
Вече нямаше смисъл да отлага. Беше видял това, което трябваше да види. Щеше да се приближи на няколко ярда до гарата на Ласитър Роуд и да изчака „Омега“ да се покаже.
Излезе от алеята и тръгна към колата. А после спря.
Нещо не беше наред с колата. На приглушената светлина на газените фенери той видя, че задната й част беше опряла в земята. Хромираната броня беше на няколко инча над паважа. Изтича до колата и свали фенерчето от пуловера си. И двете задни гуми бяха спаднали, джантите поддържаха тежестта на автомобила. Наведе се и видя двата ножа, които стърчаха от меките гуми.
Как? Кога? Нито за секунда не се беше отдалечавал на повече от двайсет ярда! Улицата беше пуста! Нямаше жив човек! Никой не би могъл да се промъкне незабелязано зад мерцедеса!
Освен може би през онези мигове на алеята — когато запали цигара и когато стоеше приведен до стената и гледаше Тримейн и Кардоне. В онези секунди, когато мислеше, че е чул стъпки. Гумите бяха разрязани преди не повече от пет минути! „О, Господи!“, мислеше си Танър. Манипулацията въобще не беше престанала! „Омега“ беше по петите му. Знаеше. Следеше всяка негова крачка. Всяка секунда!
Какво беше започнала да казва Али по телефона? Бърни беше… какво? Тръгна към телефонната будка, изваждайки последната монета от джоба си. Измъкна пистолета от колана си и се огледа, докато пресичаше улицата. Този, който беше надупчил гумите, може би чакаше, може би дебнеше.
— Али?
— За Бога, скъпи, ела си вкъщи!
— След малко, мила. Честна дума, няма нищо. Абсолютно нищо… Исках просто да ти задам един въпрос. Важно е.
— Не по-малко важно е да си дойдеш вкъщи!
— Одеве каза, че Бърни е решил нещо. Какво?
— О… когато се обади за първи път. Лийла излезе след теб, а Бърни не искаше да ни оставя сами. Но той се притесняваше, че може би няма да я послушаш, и тъй като полицаите бяха тук, реши той самият да те намери.
— С триумфа ли излезе?
— Не. Взе кола от полицаите.
— О, Боже! — Танър не искаше да избухва по телефона, но не можа да се сдържи. Черната кола, която изникна сякаш отникъде.
„Плюс един“ в действителност беше част от тримата! — Върна ли се?
— Не. Лийла обаче се върна. Тя мисли, че може би се е загубил.
— Ще ти се обадя. — Танър затвори. Бърни естествено се беше „загубил“. Нямаше време да се върне. Нямаше време, защото Танър беше на алеята и защото гумите бяха срязани.
И сега той осъзна, че трябва някак си да стигне до гарата на Ласитър Роуд. Да стигне там и да заеме позиция, преди някой от „Омега“ да може да го спре или да разбере къде е.
Ласитър Роуд беше разположен по диагонал на северозапад, на около три мили от центъра на града. Гарата навярно беше около една-две мили по-далеч. Щеше да върви пеша. Това беше единственото нещо, което можеше да направи.
Тръгна бързо, колкото му позволяваха силите. Куцането намаля с раздвижването. После се пъхна в един вход. Никой не го следеше.
Вървеше, криволичейки на запад, и стигна до покрайнините на града, където нямаше тротоари, а само обширни ливади. Ласитър Роуд вече не беше далеч. Два пъти легна на земята, докато край него профучаваха автомобили. Шофьорите не обръщаха внимание на нещо друго, освен на пътя пред себе си.
Накрая мина през горичка, която заграждаше от едната страна добре поддържана тревна площ — и двете му напомняха за неговия дом — и стигна до Ласитър Роуд. Излезе на грубата асфалтова настилка, зави наляво и започна последната част от пътешествието си. Според изчисленията му едва ли трябваше да върви повече от миля, миля и половина. Ако кракът му издържеше, щеше да стигне до изоставената гара за петнайсет минути. Ако не издържеше, щеше просто да забави крачка, но все пак да се добере дотам. Часовникът му показваше един и четирийсет и една. Имаше време.
„Омега“ нямаше да пристигне рано. Не можеше да си го позволи. Тя — или те — не знаеха какво ги очаква.
Танър тръгна, куцайки, по пътя и установи, че се чувства по-добре, по-сигурно, държейки в ръка пистолета на Сканлън. Видя зад себе си трепкаща светлина. Фарове, които бяха на триста-четиристотин ярда. Влезе в гората, граничеща с пътя, и легна върху калната почва.
Колата бавно го отмина. Беше същата черна кола, която го беше блъснала на Вали Роуд. Не можа да види шофьора. Без улично осветление беше невъзможно да го разпознае.
Когато колата изчезна от погледа му, Танър се върна на пътя. Мислеше да остане в гората, но му беше трудно да върви. Щеше да се придвижи по-бързо по пътя. Продължи напред, накуцвайки. Чудеше се дали черният автомобил принадлежи на някой полицай, временно разположен на Орчард Драйв 22. Дали шофьорът беше писател на име Остърман?
Беше изминал почти половин миля, когато светлините отново се появиха, този път пред него. Хлътна в храстите, молейки се на Господ да не са го забелязали, и свали предпазителя на пистолета.
Автомобилът се приближи с невероятна скорост. Човекът, който го караше, се връщаше назад, за да търси някого.
Дали искаше да намери него?
Или Лийла Остърман?
Или имаше намерение да се свърже с Кардоне, който нямаше умиращ баща във Филаделфия. Или с Тримейн, който не беше на път към мотела на летище „Кенеди“.
Танър стана и продължи, кракът му се огъваше. Стискаше здраво пистолета в ръка.
Пътят направи завой и гарата се показа. Една-единствена увиснала улична лампа осветяваше порутената сграда. Прозорците и вратите на старата, измазана с хоросан гара бяха заковани с дъски, в пукнатините на изгнилото дърво зловещо се виеха бурени. Малки грозни листа растяха от стеблата.
Нямаше вятър, нито дъжд, не се чуваше никакъв звук, освен ритмичните капки, които падаха от хилядите клони и листа — последното немощно ехо от бурята.
Спря край рушащия се, обрасъл с трева паркинг, за да реши къде, да застане. Беше почти два часът и трябваше да намери закътано място. Сградата! Може би щеше да успее да влезе. Тръгна през чакъла и бурените.
Заслепи го светлина, инстинктивно се хвърли напред. Обърна се, подпирайки се на раненото си рамо, но не усети болка. Мощен прожектор беше прерязал полумрака, в запустялата местност отекнаха изстрели. Куршуми се удряха в земята около него и свистяха над главата му. Търкаляше се непрекъснато. Усети, че един от куршумите беше улучил лявата му ръка. Стигна до ръба на хлътналата чакълеста настилка и насочи пистолета към ослепителната светлина. Стреля бързо по посока на врага. Прожекторът гръмна. Чу се вик. Танър продължи да натиска спусъка, докато пълнителят се изпразни. Опита се да бръкне в джоба си с лявата ръка, за да вземе друг пълнител, и разбра, че не може да я движи.
Отново настъпи тишина. Остави пистолета и с дясната ръка несръчно извади пълнителя. Подпря пистолета на земята, хвана със зъби горещото дуло и докато вкара новия пълнител, изгори устните си.
Чакаше врагът да се раздвижи. Да вдигне някакъв шум. Нищо.
Бавно се изправи. Сега лявата му ръка беше съвсем неподвижна. Държеше пистолета пред себе си, готов да натисне спусъка при най-лекото раздвижване в тревата.
Нищо.
Отправи се заднишком към вратата на сградата с насочен нагоре пистолет, опипвайки внимателно земята с крака си, за да не се спъне и да падне. Стигна до закованата с дъски врата и разбра, че навярно няма да може да я разбие, ако е закована. По-голямата част от тялото му не действаше. Силите го напускаха. Все пак натисна с гръб вратата, тежкото дърво се поогъна, издаде силен скърцащ звук. Танър завъртя глава и с крайчеца на окото си видя, че отворът беше не по-голям от три-четири инча. Старите панти бяха покрити с ръжда.
Блъсна с дясното си рамо вратата, тя се огъна и го хвърли в тъмнината върху изгнилия под на сградата.
Полежа няколко секунди, без да мърда. Вратата беше почти изцяло отворена, горната й част беше излязла от пантите. Уличната лампа, която беше на петдесет ярда, хвърляше в помещението слаба светлина. Счупените и липсващите дъски на покрива също пропускаха малко светлина.
Изведнъж Танър чу скърцане зад себе си — несъмнено звук от стъпки по прогнилия под. Опита се да се обърне, да се изправи. Беше твърде късно. Нещо го блъсна в тила. Почувства, че му се завива свят, но видя крака. Крак, обвит с бинт.
Преди да се срути на прогнилия под и тъмнината да падне пред очите му, Танър вдигна поглед към лицето на човека.
Разбра, че е открил „Омега“.
Беше Лорънс Фасет.
* * *
Не знаеше колко време е бил в безсъзнание. Пет минути? Час? Нямаше как да разбере. Не можеше да види часовника си, не можеше да движи лявата си ръка. Лицето му опираше в грубия, разбит под на рушащата се постройка на гарата. Усещаше как кръвта бавно капе от ранената му ръка, главата го болеше.
Фасет!
Манипулаторът.
„Омега“.
Докато лежеше, в главата му препускаха отделни фрагменти от минали разговори.
„… ще се съберем… съпругите ни ще се харесат…“
Жената на Лорънс Фасет обаче беше убита в Източен Берлин. Убита в Източен Берлин. Този факт беше причина за вълнуващата му, настоятелна молба.
Имаше и нещо друго. Нещо свързано с предаване на Удуърд… Предаването за ЦРУ миналата година.
„… тогава бях в Щатите. Гледах предаването.“
Но той не е бил тогава „в Щатите“. Във Вашингтон Фасет беше казал, че преди една година е бил на албанската граница, „…четирийсет и пет дни пазарлъци.“ На бойното поле. Ето защо се беше свързал с Джон Танър, солидния, неопетнен директор на отдел „Новини“ в „Стандард Мючуъл“, жител на обекта, на „Бездна от кожа“, представляваща неговата цел.
Имаше и други противоречия, макар и не толкова очевидни. Сега те не му бяха нужни. Животът му щеше да свърши в развалините на гарата на Ласитър Роуд.
Обърна глава и видя Фасет, който стоеше над него.
— Много сме ви задължени. Ако сте толкова добър стрелец, колкото мисля, вие сте създали идеалния мъченик ей там. Мъртъв герой. Ако е само ранен, така или иначе ще умре… О, той е останалата част от нас, но дори и той ще признае, че със саможертвата си прави великолепен принос… Както виждате, не съм ви излъгал. Ние сме фанатици. Длъжни сме да бъдем.
— А сега какво?
— Ще изчакаме останалите. Един-двама трябва да се появят. После — край. На техния живот и на вашия, страхувам се. И Вашингтон ще има своята „Омега“. Тогава навярно старшият агент на име Фасет ще получи още една похвала. Ако не внимават, някой ден ще ме направят началник на оперативния отдел.
— Вие сте предател.
Танър забеляза нещо в тъмните сенки до дясната си ръка Беше отчупено парче от дюшемето, около два фута дълго и около един инч широко. Непохватно, мъчително седна, придръпвайки дъската към себе си.
— Според моите разбирания — не. Дезертьор може би. Но не и предател. Хайде да не се задълбочаваме. Няма да можете да разберете и да оцените гледната ми точка. Нека просто да кажем, че по мое мнение вие сте предателят. Всички вие. Огледайте се…
Танър замахна с дъската и я стовари с всичка сила върху превързания крак пред себе си. Бликна кръв и се разля по бинта. Танър се хвърли към слабините на Фасет, опитвайки се отчаяно да стигне до ръката с пистолета. Фасет извика от болка. С дясната си ръка напипа китката на агента, лявата му ръка беше неподвижна и висеше като безжизнено пипало. Блъсна Фасет назад към стената, заби петата си в ранения му крак и започна да го тъпче.
Танър изтръгна пистолета и той падна на пода, хлъзгайки се към отворената врата и към слабия лъч светлина. Докато Фасет се свличаше по стената, виковете му разтърсиха тишината в сградата.
Джон се хвърли напред към пистолета, хвана го, вдигна го и го стисна здраво. Изправи се, всяка част от тялото го болеше, кръвта вече шуртеше от ръката му.
Фасет почти беше загубил съзнание, едва дишаше и се гърчеше от силните болки. Танър искаше този мъж жив, искаше „Омега“ жива. Спомни си за мазето, за Али и децата, внимателно се прицели и стреля два пъти, веднъж в масата от кръв и плът, която представляваше раната на Фасет, и веднъж в капачето на коляното.
Промъкна се обратно, залитайки, към вратата и се подпря на рамката. Погледна часовника си и усети силна болка: два и трийсет и седем. Седем минути след определеното от „Омега“ време.
Вече никой нямаше да дойде. Половината от „Омега“ се гърчеше в сградата на гарата, останалата част лежеше във високата и мокра трева зад паркинга.
Чудеше се кой можеше да бъде там.
Тримейн?
Кардоне?
Остърман?
Танър откъсна лента от ръкава си и се опита да превърже раната на ръката си. Само ако можеше да спре кървенето, макар и малко. Ако успееше да го направи, вероятно щеше да стигне отвъд паркинга, където беше прожекторът.
Но той не можеше да спре кървенето. Залитна и падна назад. Не беше в никакъв случай по-добре от Фасет. Животът и на двамата щеше да угасне точно тук. В сградата на старата гара.
Чу се вой. Танър не беше сигурен дали наистина го чуваше или се заблуждаваше. Воят беше истински! Ставаше все по-силен. Сирени, а след тях рев на двигатели. После изскърцване на гуми по ронливия чакъл и мократа пръст. Танър се повдигна на лакти. С всички сили се опита да се изправи — поне на колене, това щеше да бъде достатъчно. Достатъчно, за да пълзи. Да допълзи до вратата.
През изгнилите дъски и напуканата мазилка се процедиха лъчи от прожектори. Един се задържа на входа. После се чу глас, усилен от мегафон.
— Полиция! С нас има представител на федералната власт. Ако имате оръжие, изхвърлете го навън и излезте с вдигнати ръце! Ако държите Танър като заложник, освободете го. Обсадени сте. Не можете да избягате.
Докато пълзеше към вратата, Танър се опита да проговори. Гласът отново прозвуча:
— Повтаряме. Изхвърлете оръжието навън…
Танър чу друг глас, който викаше. Човекът беше без мегафон:
— Насам! Осветете тук! До този автомобил! Тук, в тревата!
Някой беше открил останалата част от „Омега“.
— Танър! Джон Танър! Вътре ли сте?
Танър стигна до изхода и се изправи в осветеното пространство, подпирайки се на ръба на вратата.
— Ето го! Господи, погледнете го!
Танър падна напред. Дженкинс се втурна към него.
* * *
— Готово, мистър Танър, стегнахме ви колкото можахме. Ще държи, докато дойде линейката. Вижте дали ще можете да ходите. — Дженкинс обхвана Танър през кръста и го изправи на крака. Други двама полицаи изнасяха Фасет.
— Това е той… Това е „Омега“.
— Знаем. Вие сте изключителен човек. Направихте нещо, което никой от нас не успя да направи пет години. Хванахте „Омега“ вместо нас.
— Има още един. Ей там. Фасет каза, че е другата част от тях.
— Намерихме го. Мъртъв е. Все още е там. Искате ли да идете и да видите кой е? За да разказвате някой ден на внуците си.
Танър погледна Дженкинс и отвърна, заеквайки:
— Да. Да, искам. Мисля, че е по-добре да знам.
Двамата мъже стигнаха до тревата. Танър беше като хипнотизиран, усещаше отвращение от предстоящия момент, от момента, в който щеше да види второто лице на „Омега“.
Предателство на обичта.
Дик. Джоу. Бърни.
Няколко мъже разглеждаха черния автомобил с разбития прожектор. Тялото лежеше по очи до вратата на лимузината. В тъмното Танър можа да види, че е едър мъж.
Дженкинс включи фенерчето и преобърна с крак тялото. Лъчът освети лицето.
Танър замръзна. Надупченото с куршуми тяло в тревата беше на капитан Албърт Маколиф.
До тях се приближи полицай и заговори на Дженкинс от края на паркинга:
— Искат да дойдат.
— Защо не? Типично в техния стил. Брегът вече е чист. — В гласа на Дженкинс се усещаше явно презрение.
— Хайде! — извика Макдърмът на няколко мъже в сенките на отсрещната страна на паркинга. Танър видя трите високи фигури, които вървяха по чакъла. Вървяха бавно, неохотно.
Бърни Остърман. Джоу Кардоне. Дик Тримейн.
Той излезе с помощта на Дженкинс, накуцвайки, от тревата, и остави „Омега“ зад себе си. Четиримата приятели се спогледаха. Нито един от тях не знаеше какво да каже.
— Да вървим — обърна се Танър към Дженкинс.
— Извинете ни, господа.