Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Abduction, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Екатерина Йорданова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Violeta_63 (2015 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Еми (2022 г.)
Издание:
Автор: Марк Хименес
Заглавие: Отвличането
Преводач: Екатерина Йорданова
Година на превод: 2007
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Редактор: Здравка Славянова
Технически редактор: Людмил Томов
ISBN: 978-954-769-143-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8413
История
- — Добавяне
23:03 ч.
Джон шофираше ленд роувъра. Бен беше на задната седалка с онзи пън от „Ръстис“. Истинското му име беше Арчи, но всички му викаха Буба.
Буба беше мъртво пиян, когато най-накрая си тръгнаха. Бен беше успял да налее цяла бутилка текила в гърлото му, но самият той не беше близнал и капка. Буба нямаше къде да преспи освен в бара, така че Бен му предложи да дойде в хотелската им стая. Буба прие и се качи в роувъра. Сега отпусна глава назад и захърка.
Час по-късно стигнаха моста над река Мойе, простиращ се над дълбоката клисура, която сутринта бяха видели от хеликоптера.
— Отбий — каза Бен.
Джон спря колата и изключи двигателя. В този час на нощта по пътя нямаше други коли. Бен излезе, заобиколи откъм Буба и отвори вратата. Той зашлеви спящия, за да го събуди, и го изкара навън.
— Стигнахме ли? — попита Буба.
— Трябва да си проясня главата — отвърна Бен. — Ами ти?
Буба изсумтя. Джон заобиколи, докато Бен прикрепяше Буба да стигне до парапета на моста. Буба разкопча ципа си и започна да пикае върху крака си. Издаде въздишка на облекчение. Пенливата вода се разбиваше в скалите и искреше на лунната светлина.
— Какво правим… тук?
Студеният въздух съживяваше остатъка от мозъка на Буба.
— Какви оръжия имате в лагера? — попита Бен.
— Стингъри… гранатомети… напалм… — Буба говореше бавно и завалено и леко се поклащаше.
— Как е осигурен периметърът? С ровове?
Главата на Буба се килна и той се изсмя.
— С експлозиви… бодлива тел…
— Момичето в лагера русокосо ли е?
— Аха, истинска красавица.
— Защо му е на Джуниър?
— Казва, че тя… е негова… казва, че е негова… — Буба привършваше с пикаенето. — Но тя е само една… — Той се изсмя с пиянски глас. — И аз се опитах да намажа, ама… малката кучка ме изрита право в… шибаните топки.
Той се обърна, очите му бяха като цепки в тлъстото лице; хилеше се и държеше в ръка члена си.
— Джуниър я иска само за себе си, но старият Буба също ще намаже.
— Мисля, че не.
С едно рязко движение Бен заби юмрука си в адамовата ябълка на Буба и го метна върху парапета. После сграбчи краката му, повдигна го и го хвърли от моста. Ченето на Джон увисна, докато наблюдаваше как едрото тяло на Буба прелита сто и трийсет метра и изчезва в разпенената вода.
— По дяволите, Бен! Ти го уби!
Бен погледна надолу и кимна.
— Освен ако не тренира воден скок.
— Трябва да се обадим на ФБР!
— Намесим ли ги тях, Джон, онези мъже ще я убият. Или пък ФБР ще я убият, докато се опитват да ги ликвидират. — Бен вдигна поглед от клисурата и каза: — Синко, ФБР няма да спаси Грейси. Ние ще я спасим.
Джон се помъчи да се успокои. Бен си знаеше работата.