Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Career Game, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Валентина Атанасова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Луиз Бегшоу
Заглавие: Игри на властта
Преводач: Валентина Стоянова–Атанасова-Арнаудова
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първа
Издател: „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Атанаска Парпулева
ISBN: 978-954-26-1557-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7190
История
- — Добавяне
Благодарности
На Имоджен Тейлър, за умелата й ръка и ценни съвети — тя е гениален редактор, който ми позволи да завърша със същия хъс, с който започнах. На Роузи де Корси, която първа пое риска и ме направи „работещо момиче“. На Джордж Муър, Джейн Морет, Ейми Пъркинс и целия персонал на „Хедлайн Букс“ и „Орион“, че придават оригиналност и магическа сила на книгите ми и на всички заглавия, върху които работят — всяка книга е плод на сътрудничество. На всичките ми читатели, които дойдоха с мен на това невероятно вълнуващо пътешествие в свят на силни жени и още по-силни мъже, на пепеляшки със свои собствени вълшебни пръчици, момичета, за които амбиция никога няма да бъде мръсна дума, жени, които играят, за да печелят.
На Барбара Кенеди Браун и Джейкъб Рийс-Мог, най-скъпите ми приятели. И на губернатор Шварценегер, завоевателя, моето вдъхновение, откакто бях тийнейджърка. Твоето приятелство е страхотна чест. Да не говорим за плаката от „Хищникът“.
Най-вече на Питър Менш. Повече от двадесет години, а все още се носим заедно по вълните. Някога ти ме научи да обичам работата си толкова много, че с нетърпение да очаквам понеделниците. В твоите прегръдки с нетърпение очаквам всеки изгрев.
„Слънцето е на небето и Бог е с нас.“
Напред и нагоре.