Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Приключенията на капитан Алатристе (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Limpieza de sangre, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,3 (× 7 гласа)

Информация

Сканиране
dimov0204 (2016)
Корекция
plqsak (2017)
Форматиране
in82qh (2017)

Издание:

Автор: Артуро Перес-Реверте

Заглавие: Чиста кръв

Преводач: Боряна Дукова

Година на превод: 2005

Издание: първо

Издател: издателство „Еднорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Редактор: Боряна Джанабетска

Художник: Христо Хаджитанев

ISBN: 954-9745-86-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2023

История

  1. — Добавяне

Разрешение

По просба на дон Артуро Перес-Реверте представям на Ваша милост за позволение за отпечатване една книга, със заглавие „Чиста кръв“ — втория свитък от „Приключенията на капитан Алатристе“. Успях да вникна издълбоко в текста и да се насладя на изяществото на стила, добрия ритъм на фразата, красотата на словото, майсторското заплитане на фабулата, истинността на формата и ползотворността на замисъла, както и други още тънки поуки, предупреждения и горчиви разсъждения, прикрити под булото на добродетелно удовлетворение и невинно забавление, които се съдържат в него; не ще кажа нищо повече, освен че надминава казаното от Хораций, според когото aut prodesse volunt, aut delectare poetae[1], тъй щото не само доволство доставя, но също и полза, при това и двете във висша степен, което не оставя съмнение, по мнение на долуподписания, колко достойнства притежава. И всичко това, без да накърнява или ощетява нашата Света Католическа Вяра, нито пък добрите нрави. И тъй, по моему може да се даде желаното позволение — с това Ваша Милост е обслужен, авторът — доволен и народът — щастлив.

Издадено в Сарагоса, на тринадесетия ден от месец юни, лето 1997.

Д-р Алберто Монтанер Фрутос, Кавалер на ордена „Сан Еухенио“, Преподавател по хуманитарни науки в университета на същия град.

Бележки

[1] (лат.) — „Поетите искат или да бъдат от полза, или да доставят удоволствие.“ (Хораций, Поетическото изкуство, стих 332). — Б.‍р.

Край