Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’Élégance du hérisson, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Галина Меламед, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Мюриел Барбери. Елегантността на таралежа
Френска. Първо издание
Превод: Галина Меламед
Редактор: Александра Велева
Редактор на издателството: Георги Борисов
Художник: Инна Павлова
Коректор: Венедикта Милчева
ИК Факел експрес, София, 2009
ISBN: 978–954–9772–67–8
Печатни коли 19
Формат 16/32/108
Цена 15 лв.
История
- — Добавяне
9
Санае
Когато в седем часа, след като сме разговаряли още много, пиейки чай, аз вече се каня да се сбогувам, ние минаваме през големия салон и аз виждам на ниската масичка до канапето снимката на много красива жена.
— Жена ми — казва тихо Какуро, забелязвайки, че го наблюдавам — Почина преди десет години от рак. Казваше се Санае.
— Съжалявам — казвам аз. — Била е… много красива.
— Да — казва той, — много красива.
Мълчим.
— Имам дъщеря. Живее в Хонконг — добавя той. — И вече двама внуци.
— Сигурно ви липсват — казвам аз.
— Често ходя при тях. Много ги обичам. Внукът ми Джек (баща му е англичанин) е на седем години. Сутринта ми каза по телефона, че вчера уловил първата си риба. Събитието на седмицата, нали разбирате!
Отново мълчим.
— Вие също сте вдовица, струва ми се — казва Какуро, докато ме придружава във вестибюла.
— Да — казвам аз, — вдовица съм от петнайсет години.
Гърлото ми се свива.
— Мъжът ми се казваше Люсиен. Също рак…
Стоим пред вратата и се гледаме печално.
— Лека нощ, Рьоне — казва Какуро.
И допълва малко по-весело:
— Беше фантастичен ден.
Огромна тъга се стоварва върху ми със свръхзвукова скорост.