Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Откровенията на Ририя (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Nyphron Rising, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 46 гласа)

Информация

Сканиране
vens (2015 г.)
Разпознаване и корекция
Dave (2015 г.)

Издание:

Майкъл Дж. Съливан. Нифрон се въздига

Американска, първо издание

Преводач: Радин Григоров

Редактор: Петя Малинова

Илюстрации на корицата: Marc Simonetti / Bragelonne

Художествено оформление на корицата: Димитриос Аксиотис — Мичо

Печат: „Мултипринт“ ООД

ИК „Ем Би Джи Тойс“ ЕООД, 2012 г.

ISBN: 978-954-2989-13-4

История

  1. — Добавяне

Кратък речник на имена, места и термини

Авемпарта: древна елфическа кула край село Далгрен.

Аврин: централна и най-силна от четирите Апеладорнски нации, разположена между Трент и Делгос.

Адам: майстор колар от Ратибор.

Ади: детско прозвище на Ейдриън.

Айърс: собственик на „Смеещият се гном“ в Ратибор.

Акуеста: столица на кралство Уоррик.

Алгър: селянин от Хинтиндар.

Амбертън: хълм с древни руини, намиращ се недалеч от Хинтиндар.

Амилия: дъщеря на майстор на карети от Тарин дол.

Амитър: втората съпруга на крал Урит, сестра на Андроус.

Амрат Есендън, крал: покойният крал на Меленгар, баща на Олрик и Ариста.

Амрил, графиня: аристократка, която Ариста омагьосала с циреи.

Ан, кралица: съпругата на Амрат, майка на Олрик и Ариста, загинала при пожар.

Ана: камериерка на императрица Модина.

Андроус: вицекрал на Ратибор.

Апеладорн: четирите човешки нации: Трент, Аврин, Делгос и Калис.

Арбър: пекарка в Хинтиндар, дъщеря на обущаря, съпруга на Дънстън.

Ариста Есендън, принцеса: член на управляващата Меленгар династия, дъщеря на Амрат, сестра на Олрик.

Аркадиус Винтариус Латимър: преподавател в университета Шеридън.

Арманд, крал: владетел на Олбърн, женен за Адълайн.

Армигил: пивоварка от Хинтиндар.

Арчибалд „Арчи“ Белънтайн: граф на Чадуик, командващ сър Бректън, привърженик на Новата империя.

Ба Ран Гхазел: морските гоблини.

Бартоломю: свещеник в Ратибор.

Бастиън: прислужник в имперския дворец.

Белънтайн: управляващата в Чадуик династия.

Бентли: сержант в армията на националистите.

Бернум: река, разделяща град Колнора на две.

Бернумски хълмове: най-богатият квартал в Колнора.

Бижуто: главата на гилдията Черен диамант.

Бректън Белстрад, сър: син на лорд Белстрад, рицар на Чадуик, смятан от мнозина за най-добрия рицар в Аврин.

Валин, лорд: възрастен меленгарски рицар, прословут с храбростта си, ала слаб тактик.

Велла: прислужница в кухните на имперския дворец.

Вернес: пристанищен град, разположен на устието на река Бернум.

Вигън: шериф на Ратибор.

Вилан: обвързан към земята си селянин, притежаван от феодалния владетел.

Винс Евертън: фалшиво име, под което Ройс се представя в Хинтиндар.

Галеаннон: кралство в Аврин, управлявано от Фредрик и Джоузефин.

Галевир: река, бележеща границата между Меленгар и Уоррик; влива се в морето близо до село Роу.

Герънд, доктор: ратиборски лекар.

Гил: постови в армията на националистите.

Гиларабрин: елфически боен звяр; един избягал от Авемпарта и унищожил село Далгрен, преди да бъде сразен от Тракия.

Гланц: началник на Диаманта в Ратибор.

Гленморган: 326 години след сриването на Новронската империя, този жител на Гхент обединил четирите нации на Апеладорн; основател на университета Шеридън; създател на големия път, свързал севера и юга; построил замъка в Ерванон (от който е останала само Короносната кула).

Гленморган II: син на Гленморган. След смъртта на баща си, младият неопитен император разчитал на духовниците да му помогнат в управлението на империята. Те от своя страна го накарали да делегира огромни правомощия на църквата и лоялните на нея благородници. Тези аристократи се противопоставяли на защитаването на Делгос срещу нападенията от Ба Ран Гхазел в Калис и от Дакка, твърдейки, че заплахата ще увеличи делгоската зависимост от империята.

Гленморган III: внук на Гленморган. Малко след поемането на властта опитал да възстанови контрола над кралството на дядо си, като повел армия срещу силите на гоблините, достигнали югоизточен Аврин. Разгромил ги в битката при Вайлън Хилс и обявил намеренията си да се притече на помощ на Тур Дел Фур. Страхувайки се от нарастващата му мощ, на шестата година от управлението му неговите благородници го предали и го затворили в замъка Блитин. Църквата го обвинила в ерес и бил екзекутиран. Това довело до разпада на т.н. империя на стюарда. По-късно църквата заявила, че била заблудена от благородниците и анатемосала мнозина от тях, повечето от които приключили по неприятен начин живота си.

Глъстън: провинция в северен Уоррик, собственост на маркиз Ланаклин, завладяна от Новата империя.

Гнома: съкратено название на странноприемница „Смеещият се гном“.

Гримболд: ковач в Хинтиндар.

Гуен ДеЛанси: калианска проститутка, собственик на публичния дом в Медфорд и „Розата и бодилът“.

Гутария: таен нифронски затвор, където бил хвърлен Есрахаддон.

Гхент: кралство под ръководството на нифронската църква, част от Новата империя.

Далгрен: затънтено селце край река Нидвалден, унищожено от гиларабрин.

Данбъри Блекуотър: баща на Ейдриън.

Дейвън: монах от Тарин дол, научил Амилия да чете и пише.

Делгос: една от четирите нации в Апеладорн. Единствена република. Вдигнала се срещу империята на стюарда след убийството на Гленморган III и след като оцеляла нападението на Ба Ран Гхазел без съдействие от империята.

ДеЛур: заможна търговска фамилия.

Джейд: убийца от Черния диамант, убита погрешка от Ройс.

Дженкинс Талбърт: сквайер в Тарин дол.

Джериш Грелад: тешлорски рицар, първи Пазител на Наследника, телохранител на Неврик.

Джерти: акушерка в Хинтиндар, изродила Ейдриън, съпруга на Абелард.

Джими: прислужник в „Смеещият се гном“.

Дигън Гаунт: водач на националистите, брат на Миранда.

Дилнард Линрой: кралският финансист на Меленгар.

Дънмор: най-младото кралство в Аврин, управлявано от крал Росуорт, част от Новата империя.

Дънстън: хинтиндарски пекар, приятел от детинство на Ейдриън, съпруг на Арбър.

Дъстър: прозвище на Ройс в Диаманта.

Евертън: фалшиво фамилно име, използвано първоначално от Ейдриън и Ариста, впоследствие и от Ройс.

Евлин: град край река Бернум.

Едит Мон: главна прислужница в миялната на имперския дворец.

Едмънд Хол: професор по геометрия в Шеридън, за когото се мълви, че открил Персепликуис; обявен за еретик от нифронската църква и затворен в Короносната кула.

Ейдриън Блекуотър: опитен боец и стратег, едната половина от Ририя.

Ектън, сър: главният рицар на граф Пикъринг, меленгарски генерал.

Елисфар: меленгарски кораб.

Емъри Дорн: млад революционер, живеещ в Ратибор.

Еребус: баща на боговете, наричан още Кайл.

Есендън, замък: разположеният в Медфорд дворец.

Есендън: кралската фамилия на Меленгар.

Есрахаддон: магьосник, бивш член на цензарите, обвинен в разрухата на Старата империя, затворен в Гутария.

Етчър: един от членовете на Диаманта.

Етън Финлин: мелничар, член на Диаманта, складира контрабанда.

Закрилник на Наследника: тешлорски рицар, защитаващ Наследника на Новрон.

Ибис Тинли: главен готвач в имперския палат.

Игнаций Ламбърт: канцлер на университета Шеридън.

Изкуството: магия; отбягвана от благородниците и простолюдието заради суеверие.

Империалисти: желаещите да обединят всички кралства под властта на един водач, наследник на полубога Новрон.

Имперска секретарка: отговаряща за публичните изяви на императрица Модина.

Имперковци: империалисти (пейоративно).

Йолрик: наставник на Есрахаддон.

Кайл: използваното от Еребус име, под което вършел добри дела.

Калис: най-югоизточна от четирите нации в Апеладорн, смятана за екзотична, в постоянен конфликт с Ба Ран Гхазел.

Камерхер: ръководещ домакинството на крал или благородник.

Карат: млад член на Диаманта.

Кварц: член на Диаманта в Ратибор.

Кендъл, граф: аристократ от Меленгар, лоялен на крал Олрик.

Кноб: пекар в имперския палат.

Колнора: най-голям и най-богат град в Аврин, занимаващ се с търговия, разраснал се от кръстопътна спирка за отдих.

Конспирацията за короната: пиеса, базирана по истински събития — убийството на крал Амрат, проследяваща приключенията на двама крадци и принц Олрик.

Констанс, лейди: аристократка, пета по ред имперска секретарка на императрица Модина.

Кора: слугиня в имперския палат.

Корнелиус ДеЛур: богат търговец, за когото се носят слухове, че подкрепя финансово националистите и е замесен в черния пазар; баща на Космос.

Космос Себастиан ДеЛур: наричан още Бижуто, син на Корнелиус, глава на Диаманта.

Кранстън: професор в университета Шеридън, изгорен като еретик.

Кътър: прозвище на Мерик Мариус, докато бил член на Диаманта.

Ландорнър: преподавател в Шеридън, изгорен като еретик.

Лейвън: един от гражданите на Ратибор.

Лийф: касапин в имперския палат.

Луис Гай: страж на нифронската църква.

Лурет: имперски представител в Хинтиндар.

Манзант: затвор и солна мина, намира се в Манзар, Маранон; Ройс Мелбърн е единственият избягал оттам затворник.

Маранон: кралство в Аврин, управлявано от Винсънт и Регина.

Марибор: бог на хората.

Медфорд: столица на кралство Меленгар.

Медфордският дом: прозвище на публичния дом, собственост на Гуен ДеЛанси.

Мелиса: главна прислужница на принцеса Ариста.

Мерик Мариус: наричан още Кътър, бивш член на Диаманта, изключително опитен крадец и асасин, бивш най-добър приятел на Ройс, любим на Джейд.

Милфорд: сержант от армията на националистите.

Миранда Гаунт: сестра на Дигън Гаунт.

Мистика: кобилата на Ариста.

Мистър Рингс: бебе миеща мечка, домашен любимец на Мърси.

Мишка: сивата кобила на Ройс, получила това си название от Тракия.

Модина, императрица: новото име на Тракия Ууд, под което тя управлява Новата империя.

Монтмърси: прекрасно вино, внасяно от „Подправки Вандън“.

Морис Салдур: бивш епископ на Меленгар, бивш приятел и съветник на династията Есендън, сърегент в Новата империя.

Моувин Пикъринг: най-възрастният от синовете на граф Пикъринг, телохранител на крал Олрик.

Муриел: богинята на природата, дъщеря на Еребус, майка на Уберлин.

Мърси: момиченце, поверено на грижите на Аркадиус.

Напаст Ръфъсова: името, дадено на гиларабрина, убит от Тракия/Модина.

Нареион: последният император на Новронската империя.

Нарон: наследник на Новрон, загинал в Ратибор през 2992 г.

Националисти: обединени под ръководството на Дигън Гаунт, желаят народно самоуправление.

Неврик: синът на Нареион; наследникът, който се скрил заедно с Джериш Грелад.

Нидвалден: река, отвъд която започват елфическите земи.

Нимбус: ментор на императрицата, родом от Вернес.

Нипър: млад прислужник в кухнята на имперския дворец.

Нифронска църква: почитащите Новрон и Марибор.

Новата империя: втората империя, обединила повечето човешки кралства, управлявана от императрица Модина с помощта на сърегентите Салдур и Етелред.

Новрон: спасител на човечеството, син на бога Марибор; полубог, който сразил армиите на елфите във Великите Елфически войни; основател на Новронската империя; градител на Персепликуис.

Олбърн: кралство в Аврин, управлявано от крал Арманд и кралица Адълайн.

Олрик Брендън Есендън, принц: член на управляващата Меленгар династия, син на Амрат, брат на Ариста.

Осгар: надзирател в Хинтиндар.

Паркър: интендант на националистическата армия.

Парталоренски водопади: водни прагове на река Нидвалден край Авемпарта.

Перин: бакалин от Ратибор.

Персепликуис: древната столица на Новронската империя, наречена на съпругата на Новрон.

Персефона: съпругата на Новрон.

Пикърингови: меленгарска благородническа фамилия. Граф Пикъринг е най-добрият фехтовчик в Аврин, притежаващ вълшебна рапира.

Прайс: първи офицер на гилдията Черен диамант.

Ратибор: столица на кралство Ренидд, родно място на Ройс.

Ратиборската битка: сблъсък между националисти и империалисти.

Регент: управляващ кралството поради отсъствие или невъзможност на владетеля.

Ред: възрастно куче, навъртащо се из кухните на имперския палат.

Ренидд: бедно кралство, сега част от Новата империя.

Ренкин Пул: гражданин на Ратибор, притежаващ известен боен опит.

Ренкуист: войник от националистическата армия.

Рилан: плодородна долина, разделяща Глъстън и Чадуик.

Ририя: двама (елфически), екип или съюз; Ройс и Ейдриън.

Розата и бодилът: таверна в Медфорд, собственост на Гуен ДеЛанси, използвана като база от Ририя.

Ройбън Хилфред: бившият телохранител на Ариста, понесъл жестоки обгаряния в Далгрен.

Ройс Мелбърн: крадец, едната половина от Ририя.

Роялисти: привържениците на управлението от независими монарси.

Ръфъс: безмилостен северняк, който според плановете на църквата трябвало да застане начело на Новата империя; убит от гиларабрин край Далгрен.

Саули: прозвище на Салдур, използвано от най-близките му.

Сенонски възвишения: хълмове край Чадуик.

Серети: рицари, подчинени директно на църквата; орденът бил основан от лорд Дариус Серет; начело им стоят стражи.

Сет: член на Диаманта в Ратибор.

Сиуард: управител на Хинтиндар.

Смеещият се гном: странноприемница в Ратибор.

Старата империя: разпаднала се преди хиляда години, след убийството на император Нареион.

Страж: инквизитор на нифронската църква, отговорен за изкореняването на ересите и откриването на Наследника.

Табард: носена върху броня туника, често украсена с герб.

Талбърт, епископ: глава на нифронската църква в Ратибор.

Тарин дол: родното село на Амилия.

Тек’чин: една от бойните дисциплини на тешлорските рицари, съхранена от ордена на Фаулд и усвоена от Пикърингови.

Тенент: най-разпространените полустандартни международни пари. Монети от злато, сребро и мед, щамповани със съответния владетелски образ в зависимост от мястото на изсичане.

Теорема Трапеза Пи: тайно общество, бранещо Наследника.

Тешлори: легендарни рицари на Новронската империя, най-великите воини на всички времена.

Томас, дякон: свещеник от Далгрен, станал свидетел на убиването на гиларабрина, обявил Тракия за Наследник на Новрон.

Трент: северни планински кралства, които все още не са под контрола на Новата империя.

Тур Дел Фур: крайбрежен делгоски град, построен от джуджета.

Уберлин: почитан от Дакка и Гхазел, син на Еребус и дъщеря му Муриел.

Уидли: преподавател в Шеридън, изгорен като еретик.

Уилфред: колар в Хинтиндар.

Уоррик: кралство в Аврин, управлявано от Етелред.

Урит: покойният крал на Ратибор, загинал при пожар.

Фалкуин: преподавател в Шеридън.

Фанън Пикъринг: средният син на граф Пикъринг, убит от серетите.

Феррол: богът на елфите.

Форест: ратиборски гражданин, притежаващ известен боен опит, син на търговец на сребро.

Харбърт: шивач в Хинтиндар, съпруг на Хестър.

Хендел: преподавател в университета Шеридън, настоявал за признаването на Делгос за република.

Хинтиндар: дребно феодално село в Ренидд, родно място на Ейдриън Блекуотър.

Хоби: хлапе от Хинтиндар.

Хойт: някогашен първи офицер на Диаманта, уредил Ройс да убие Джейд, отговорен за пращането на Ройс в затвора Манзант, убит от Ройс.

Хълмист окръг: заможен квартал в Колнора.

Царствената лисана: скъпа странноприемница в Колнора.

Цензари: магьоснически съвет в Старата империя.

Черният диамант: международна гилдия крадци със седалище Колнора.

Шеридън, университет: престижно учебно заведение, намиращо се в Гхент.

Ърма Евъртън: фалшиво име, използвано от Ариста в Хинтиндар.

Юлиан Темпест: меленгарски камерхер.