Метаданни
Данни
- Серия
- Откровенията на Ририя (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Nyphron Rising, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Радин Григоров, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 46 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Майкъл Дж. Съливан. Нифрон се въздига
Американска, първо издание
Преводач: Радин Григоров
Редактор: Петя Малинова
Илюстрации на корицата: Marc Simonetti / Bragelonne
Художествено оформление на корицата: Димитриос Аксиотис — Мичо
Печат: „Мултипринт“ ООД
ИК „Ем Би Джи Тойс“ ЕООД, 2012 г.
ISBN: 978-954-2989-13-4
История
- — Добавяне
Кратък речник на имена, места и термини
Авемпарта: древна елфическа кула край село Далгрен.
Аврин: централна и най-силна от четирите Апеладорнски нации, разположена между Трент и Делгос.
Адам: майстор колар от Ратибор.
Ади: детско прозвище на Ейдриън.
Айърс: собственик на „Смеещият се гном“ в Ратибор.
Акуеста: столица на кралство Уоррик.
Алгър: селянин от Хинтиндар.
Амбертън: хълм с древни руини, намиращ се недалеч от Хинтиндар.
Амилия: дъщеря на майстор на карети от Тарин дол.
Амитър: втората съпруга на крал Урит, сестра на Андроус.
Амрат Есендън, крал: покойният крал на Меленгар, баща на Олрик и Ариста.
Амрил, графиня: аристократка, която Ариста омагьосала с циреи.
Ан, кралица: съпругата на Амрат, майка на Олрик и Ариста, загинала при пожар.
Ана: камериерка на императрица Модина.
Андроус: вицекрал на Ратибор.
Апеладорн: четирите човешки нации: Трент, Аврин, Делгос и Калис.
Арбър: пекарка в Хинтиндар, дъщеря на обущаря, съпруга на Дънстън.
Ариста Есендън, принцеса: член на управляващата Меленгар династия, дъщеря на Амрат, сестра на Олрик.
Аркадиус Винтариус Латимър: преподавател в университета Шеридън.
Арманд, крал: владетел на Олбърн, женен за Адълайн.
Армигил: пивоварка от Хинтиндар.
Арчибалд „Арчи“ Белънтайн: граф на Чадуик, командващ сър Бректън, привърженик на Новата империя.
Ба Ран Гхазел: морските гоблини.
Бартоломю: свещеник в Ратибор.
Бастиън: прислужник в имперския дворец.
Белънтайн: управляващата в Чадуик династия.
Бентли: сержант в армията на националистите.
Бернум: река, разделяща град Колнора на две.
Бернумски хълмове: най-богатият квартал в Колнора.
Бижуто: главата на гилдията Черен диамант.
Бректън Белстрад, сър: син на лорд Белстрад, рицар на Чадуик, смятан от мнозина за най-добрия рицар в Аврин.
Валин, лорд: възрастен меленгарски рицар, прословут с храбростта си, ала слаб тактик.
Велла: прислужница в кухните на имперския дворец.
Вернес: пристанищен град, разположен на устието на река Бернум.
Вигън: шериф на Ратибор.
Вилан: обвързан към земята си селянин, притежаван от феодалния владетел.
Винс Евертън: фалшиво име, под което Ройс се представя в Хинтиндар.
Галеаннон: кралство в Аврин, управлявано от Фредрик и Джоузефин.
Галевир: река, бележеща границата между Меленгар и Уоррик; влива се в морето близо до село Роу.
Герънд, доктор: ратиборски лекар.
Гил: постови в армията на националистите.
Гиларабрин: елфически боен звяр; един избягал от Авемпарта и унищожил село Далгрен, преди да бъде сразен от Тракия.
Гланц: началник на Диаманта в Ратибор.
Гленморган: 326 години след сриването на Новронската империя, този жител на Гхент обединил четирите нации на Апеладорн; основател на университета Шеридън; създател на големия път, свързал севера и юга; построил замъка в Ерванон (от който е останала само Короносната кула).
Гленморган II: син на Гленморган. След смъртта на баща си, младият неопитен император разчитал на духовниците да му помогнат в управлението на империята. Те от своя страна го накарали да делегира огромни правомощия на църквата и лоялните на нея благородници. Тези аристократи се противопоставяли на защитаването на Делгос срещу нападенията от Ба Ран Гхазел в Калис и от Дакка, твърдейки, че заплахата ще увеличи делгоската зависимост от империята.
Гленморган III: внук на Гленморган. Малко след поемането на властта опитал да възстанови контрола над кралството на дядо си, като повел армия срещу силите на гоблините, достигнали югоизточен Аврин. Разгромил ги в битката при Вайлън Хилс и обявил намеренията си да се притече на помощ на Тур Дел Фур. Страхувайки се от нарастващата му мощ, на шестата година от управлението му неговите благородници го предали и го затворили в замъка Блитин. Църквата го обвинила в ерес и бил екзекутиран. Това довело до разпада на т.н. империя на стюарда. По-късно църквата заявила, че била заблудена от благородниците и анатемосала мнозина от тях, повечето от които приключили по неприятен начин живота си.
Глъстън: провинция в северен Уоррик, собственост на маркиз Ланаклин, завладяна от Новата империя.
Гнома: съкратено название на странноприемница „Смеещият се гном“.
Гримболд: ковач в Хинтиндар.
Гуен ДеЛанси: калианска проститутка, собственик на публичния дом в Медфорд и „Розата и бодилът“.
Гутария: таен нифронски затвор, където бил хвърлен Есрахаддон.
Гхент: кралство под ръководството на нифронската църква, част от Новата империя.
Далгрен: затънтено селце край река Нидвалден, унищожено от гиларабрин.
Данбъри Блекуотър: баща на Ейдриън.
Дейвън: монах от Тарин дол, научил Амилия да чете и пише.
Делгос: една от четирите нации в Апеладорн. Единствена република. Вдигнала се срещу империята на стюарда след убийството на Гленморган III и след като оцеляла нападението на Ба Ран Гхазел без съдействие от империята.
ДеЛур: заможна търговска фамилия.
Джейд: убийца от Черния диамант, убита погрешка от Ройс.
Дженкинс Талбърт: сквайер в Тарин дол.
Джериш Грелад: тешлорски рицар, първи Пазител на Наследника, телохранител на Неврик.
Джерти: акушерка в Хинтиндар, изродила Ейдриън, съпруга на Абелард.
Джими: прислужник в „Смеещият се гном“.
Дигън Гаунт: водач на националистите, брат на Миранда.
Дилнард Линрой: кралският финансист на Меленгар.
Дънмор: най-младото кралство в Аврин, управлявано от крал Росуорт, част от Новата империя.
Дънстън: хинтиндарски пекар, приятел от детинство на Ейдриън, съпруг на Арбър.
Дъстър: прозвище на Ройс в Диаманта.
Евертън: фалшиво фамилно име, използвано първоначално от Ейдриън и Ариста, впоследствие и от Ройс.
Евлин: град край река Бернум.
Едит Мон: главна прислужница в миялната на имперския дворец.
Едмънд Хол: професор по геометрия в Шеридън, за когото се мълви, че открил Персепликуис; обявен за еретик от нифронската църква и затворен в Короносната кула.
Ейдриън Блекуотър: опитен боец и стратег, едната половина от Ририя.
Ектън, сър: главният рицар на граф Пикъринг, меленгарски генерал.
Елисфар: меленгарски кораб.
Емъри Дорн: млад революционер, живеещ в Ратибор.
Еребус: баща на боговете, наричан още Кайл.
Есендън, замък: разположеният в Медфорд дворец.
Есендън: кралската фамилия на Меленгар.
Есрахаддон: магьосник, бивш член на цензарите, обвинен в разрухата на Старата империя, затворен в Гутария.
Етчър: един от членовете на Диаманта.
Етън Финлин: мелничар, член на Диаманта, складира контрабанда.
Закрилник на Наследника: тешлорски рицар, защитаващ Наследника на Новрон.
Ибис Тинли: главен готвач в имперския палат.
Игнаций Ламбърт: канцлер на университета Шеридън.
Изкуството: магия; отбягвана от благородниците и простолюдието заради суеверие.
Империалисти: желаещите да обединят всички кралства под властта на един водач, наследник на полубога Новрон.
Имперска секретарка: отговаряща за публичните изяви на императрица Модина.
Имперковци: империалисти (пейоративно).
Йолрик: наставник на Есрахаддон.
Кайл: използваното от Еребус име, под което вършел добри дела.
Калис: най-югоизточна от четирите нации в Апеладорн, смятана за екзотична, в постоянен конфликт с Ба Ран Гхазел.
Камерхер: ръководещ домакинството на крал или благородник.
Карат: млад член на Диаманта.
Кварц: член на Диаманта в Ратибор.
Кендъл, граф: аристократ от Меленгар, лоялен на крал Олрик.
Кноб: пекар в имперския палат.
Колнора: най-голям и най-богат град в Аврин, занимаващ се с търговия, разраснал се от кръстопътна спирка за отдих.
Конспирацията за короната: пиеса, базирана по истински събития — убийството на крал Амрат, проследяваща приключенията на двама крадци и принц Олрик.
Констанс, лейди: аристократка, пета по ред имперска секретарка на императрица Модина.
Кора: слугиня в имперския палат.
Корнелиус ДеЛур: богат търговец, за когото се носят слухове, че подкрепя финансово националистите и е замесен в черния пазар; баща на Космос.
Космос Себастиан ДеЛур: наричан още Бижуто, син на Корнелиус, глава на Диаманта.
Кранстън: професор в университета Шеридън, изгорен като еретик.
Кътър: прозвище на Мерик Мариус, докато бил член на Диаманта.
Ландорнър: преподавател в Шеридън, изгорен като еретик.
Лейвън: един от гражданите на Ратибор.
Лийф: касапин в имперския палат.
Луис Гай: страж на нифронската църква.
Лурет: имперски представител в Хинтиндар.
Манзант: затвор и солна мина, намира се в Манзар, Маранон; Ройс Мелбърн е единственият избягал оттам затворник.
Маранон: кралство в Аврин, управлявано от Винсънт и Регина.
Марибор: бог на хората.
Медфорд: столица на кралство Меленгар.
Медфордският дом: прозвище на публичния дом, собственост на Гуен ДеЛанси.
Мелиса: главна прислужница на принцеса Ариста.
Мерик Мариус: наричан още Кътър, бивш член на Диаманта, изключително опитен крадец и асасин, бивш най-добър приятел на Ройс, любим на Джейд.
Милфорд: сержант от армията на националистите.
Миранда Гаунт: сестра на Дигън Гаунт.
Мистика: кобилата на Ариста.
Мистър Рингс: бебе миеща мечка, домашен любимец на Мърси.
Мишка: сивата кобила на Ройс, получила това си название от Тракия.
Модина, императрица: новото име на Тракия Ууд, под което тя управлява Новата империя.
Монтмърси: прекрасно вино, внасяно от „Подправки Вандън“.
Морис Салдур: бивш епископ на Меленгар, бивш приятел и съветник на династията Есендън, сърегент в Новата империя.
Моувин Пикъринг: най-възрастният от синовете на граф Пикъринг, телохранител на крал Олрик.
Муриел: богинята на природата, дъщеря на Еребус, майка на Уберлин.
Мърси: момиченце, поверено на грижите на Аркадиус.
Напаст Ръфъсова: името, дадено на гиларабрина, убит от Тракия/Модина.
Нареион: последният император на Новронската империя.
Нарон: наследник на Новрон, загинал в Ратибор през 2992 г.
Националисти: обединени под ръководството на Дигън Гаунт, желаят народно самоуправление.
Неврик: синът на Нареион; наследникът, който се скрил заедно с Джериш Грелад.
Нидвалден: река, отвъд която започват елфическите земи.
Нимбус: ментор на императрицата, родом от Вернес.
Нипър: млад прислужник в кухнята на имперския дворец.
Нифронска църква: почитащите Новрон и Марибор.
Новата империя: втората империя, обединила повечето човешки кралства, управлявана от императрица Модина с помощта на сърегентите Салдур и Етелред.
Новрон: спасител на човечеството, син на бога Марибор; полубог, който сразил армиите на елфите във Великите Елфически войни; основател на Новронската империя; градител на Персепликуис.
Олбърн: кралство в Аврин, управлявано от крал Арманд и кралица Адълайн.
Олрик Брендън Есендън, принц: член на управляващата Меленгар династия, син на Амрат, брат на Ариста.
Осгар: надзирател в Хинтиндар.
Паркър: интендант на националистическата армия.
Парталоренски водопади: водни прагове на река Нидвалден край Авемпарта.
Перин: бакалин от Ратибор.
Персепликуис: древната столица на Новронската империя, наречена на съпругата на Новрон.
Персефона: съпругата на Новрон.
Пикърингови: меленгарска благородническа фамилия. Граф Пикъринг е най-добрият фехтовчик в Аврин, притежаващ вълшебна рапира.
Прайс: първи офицер на гилдията Черен диамант.
Ратибор: столица на кралство Ренидд, родно място на Ройс.
Ратиборската битка: сблъсък между националисти и империалисти.
Регент: управляващ кралството поради отсъствие или невъзможност на владетеля.
Ред: възрастно куче, навъртащо се из кухните на имперския палат.
Ренидд: бедно кралство, сега част от Новата империя.
Ренкин Пул: гражданин на Ратибор, притежаващ известен боен опит.
Ренкуист: войник от националистическата армия.
Рилан: плодородна долина, разделяща Глъстън и Чадуик.
Ририя: двама (елфически), екип или съюз; Ройс и Ейдриън.
Розата и бодилът: таверна в Медфорд, собственост на Гуен ДеЛанси, използвана като база от Ририя.
Ройбън Хилфред: бившият телохранител на Ариста, понесъл жестоки обгаряния в Далгрен.
Ройс Мелбърн: крадец, едната половина от Ририя.
Роялисти: привържениците на управлението от независими монарси.
Ръфъс: безмилостен северняк, който според плановете на църквата трябвало да застане начело на Новата империя; убит от гиларабрин край Далгрен.
Саули: прозвище на Салдур, използвано от най-близките му.
Сенонски възвишения: хълмове край Чадуик.
Серети: рицари, подчинени директно на църквата; орденът бил основан от лорд Дариус Серет; начело им стоят стражи.
Сет: член на Диаманта в Ратибор.
Сиуард: управител на Хинтиндар.
Смеещият се гном: странноприемница в Ратибор.
Старата империя: разпаднала се преди хиляда години, след убийството на император Нареион.
Страж: инквизитор на нифронската църква, отговорен за изкореняването на ересите и откриването на Наследника.
Табард: носена върху броня туника, често украсена с герб.
Талбърт, епископ: глава на нифронската църква в Ратибор.
Тарин дол: родното село на Амилия.
Тек’чин: една от бойните дисциплини на тешлорските рицари, съхранена от ордена на Фаулд и усвоена от Пикърингови.
Тенент: най-разпространените полустандартни международни пари. Монети от злато, сребро и мед, щамповани със съответния владетелски образ в зависимост от мястото на изсичане.
Теорема Трапеза Пи: тайно общество, бранещо Наследника.
Тешлори: легендарни рицари на Новронската империя, най-великите воини на всички времена.
Томас, дякон: свещеник от Далгрен, станал свидетел на убиването на гиларабрина, обявил Тракия за Наследник на Новрон.
Трент: северни планински кралства, които все още не са под контрола на Новата империя.
Тур Дел Фур: крайбрежен делгоски град, построен от джуджета.
Уберлин: почитан от Дакка и Гхазел, син на Еребус и дъщеря му Муриел.
Уидли: преподавател в Шеридън, изгорен като еретик.
Уилфред: колар в Хинтиндар.
Уоррик: кралство в Аврин, управлявано от Етелред.
Урит: покойният крал на Ратибор, загинал при пожар.
Фалкуин: преподавател в Шеридън.
Фанън Пикъринг: средният син на граф Пикъринг, убит от серетите.
Феррол: богът на елфите.
Форест: ратиборски гражданин, притежаващ известен боен опит, син на търговец на сребро.
Харбърт: шивач в Хинтиндар, съпруг на Хестър.
Хендел: преподавател в университета Шеридън, настоявал за признаването на Делгос за република.
Хинтиндар: дребно феодално село в Ренидд, родно място на Ейдриън Блекуотър.
Хоби: хлапе от Хинтиндар.
Хойт: някогашен първи офицер на Диаманта, уредил Ройс да убие Джейд, отговорен за пращането на Ройс в затвора Манзант, убит от Ройс.
Хълмист окръг: заможен квартал в Колнора.
Царствената лисана: скъпа странноприемница в Колнора.
Цензари: магьоснически съвет в Старата империя.
Черният диамант: международна гилдия крадци със седалище Колнора.
Шеридън, университет: престижно учебно заведение, намиращо се в Гхент.
Ърма Евъртън: фалшиво име, използвано от Ариста в Хинтиндар.
Юлиан Темпест: меленгарски камерхер.