Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Der kleine Grenzverkehr, 1938 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Владимир Мусаков, 1965 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- raglub (2015)
Издание:
Ерих Кестнер. Презгранично пътуване. Изчезналата миниатюра
Немска. Второ издание
Редактор: Нина Цанева
Художник: Божидар Икономов
Художествен редактор: Петър Добрев
Технически редактор: Румяна Браянова
Коректори: Галина Кирова, Ани Георгиева
Дадена за набор м. януари 1984 г.
Подписана за печат м. април 1984 г.
Излязла от печат м. май 1984 г.
Печатни коли 21.50
Издателски коли 13.93
УИК 14,14
Формат 70/100/32
Код 27/25366/5557-93-84
Цена 1.63 лв.
Издателство на Отечествения фронт
ДП „Д. Благоев“
История
- — Добавяне
„Hic habitat felicitas!“[1]
Георг и произшествията
Първоначалното заглавие гласеше „Георг и произшествията“. Книгата бе написана през 1937 г. и трябваше да се появи в Австрия при откриването на ежегодните Залцбургски тържества. Но се появи в Швейцария, защото в Австрия се появи Хитлер.
Предговор към читателите
Когато по време на Залцбургските тържества през 1937 година вече замислях тази малка книга, Австрия и Германия бяха „навеки“ разделени: с погранични стълбове, с бариери и с различни пощенски марки. Когато през 1938 година книжката се появи на бял свят, тия две страни тъкмо се бяха обединили „навеки“. Имаха едни и същи пощенски марки и абсолютно никакви прегради не ги разделяха вече. И за да не бъде конфискувана, малката книжка бързо побягна зад граница.
Habent sua fata libelli, наистина е така, и книгите си имат своя съдба. Сега, когато предстои тази книжка да излезе в ново издание, Германия и Австрия пак са разделени „навеки“. Пак с гранични стълбове, бариери и различни пощенски марки. По-новата история, тъй ми се струва, не стои на страната на писателите, а на страната на колекционерите на пощенски марки. Доколкото това представлява лек укор, той съвсем не е насочен срещу филателията, а във всички случаи срещу по-новата история.
По-рано книгоиздателят, авторът и илюстраторът на книгата живееха в един и същи град. В един град, наречен Берлин. Сега първият се е заселил в Лондон, вторият — в Мюнхен, третият — в Торонто. Те — всеки от тях по свой начин преживяха по нещо. Клио[2], тая опасна стара мома, ги прогони от домовете им, ликвидира техните навици и мечти, превърна ги в скитници. Когато получават един от друг писма със странни марки и печати, те се усмихват и подаряват пликовете на някое малко момче. Защото, където и да живееш — било в Англия, Германия или Канада, — навсякъде ще намериш малки момчета, които събират пощенски марки.
Цюрих, пролетта на 1948 г.