Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Догдето лют картеч дере с червени храчки
пропития с лазур безкраен небосвод,
в цвят сив или зелен, на своя крал играчки,
сред огъня жесток загиват взвод след взвод;
догдето страшен бяс сто хиляди ще прати
към гибелта подир убитите преди,
нещастни жертви, смърт приели в прелестта ти,
Природо, а пък ти в чист порив ги роди!
Бог има, който все посреща със насмешка
олтарите с тамян и с бляскави врати
и все задремва, щом осанна проехти,
и се събужда пак, щом майка с вехта дрешка
му поднесе в часа на траур жаловит
последния петак, във кърпата й свит!