Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Догдето лют картеч дере с червени храчки

пропития с лазур безкраен небосвод,

в цвят сив или зелен, на своя крал играчки,

сред огъня жесток загиват взвод след взвод;

 

догдето страшен бяс сто хиляди ще прати

към гибелта подир убитите преди,

нещастни жертви, смърт приели в прелестта ти,

Природо, а пък ти в чист порив ги роди!

 

Бог има, който все посреща със насмешка

олтарите с тамян и с бляскави врати

и все задремва, щом осанна проехти,

 

и се събужда пак, щом майка с вехта дрешка

му поднесе в часа на траур жаловит

последния петак, във кърпата й свит!

Край
Читателите на „Злото“ са прочели и: