Метаданни
Данни
- Серия
- Червен изгрев (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Golden Son, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Светлана Комогорова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Антиутопия
- Боен екшън
- Научна фантастика
- Приключенска фантастика
- Роман за съзряването
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave (2017 г.)
Издание:
Автор: Пиърс Браун
Заглавие: Златен син
Преводач: Светлана Комогорова-Комата
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс принт“
Отговорен редактор: Мирослав Александров
Редактор: Надя Златкова
Художник: Дамян Дамянов
Коректор: Грета Петрова
ISBN: 978-954-28-1934-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/733
История
- — Добавяне
31.
Преврат
— Плениха баща ми — съобщава ми тя, докато тича надолу по рампата, спусната от димящия й кораб. Придружават я няколко Обсидианови телохранители с брони, нашарени с белези от битки. След тях от совалката излизат десетина Сиви. Сред тях е Сун-хуа от Луната. Всички са мелези наемници, непретенциозни и опасни. Ловците на Чакала. Те чевръсто отдават чест.
Около нас стотици цепоКрили и десетина щъркела са паркирани в хангара — мястото е достатъчно голямо, за да глътне целия Мегдан на Ликос и общините му. Оранжеви и Зелени се суетят около корабите и подготвят техническите прегледи преди евентуалното нападение на Марс.
Поздравявам Мустанга заедно със собствената си котерия — Лорн, Севро, Виещите, Виктра и Рагнар. Рок не откликна на призива ми. Иска ми се да се втурна напред и да прегърна Мустанга, но тя е разярена. От устата й хвърчат слюнки. Тъмни кръгове опасват гневните й очи. Изтощението е изпило лицето й.
— Плиний започна преврат. Арестува брат ми. Леля ми е мъртва, а децата й са убити заедно с шестима от нашите Претори. Над двайсет от бащините ми знаменосци дадоха нова клетва за вярност. И загубихме контрол над флотилията.
Питам Мустанга дали е ранена.
— Ранена? — Думата я кара да се изсмее подигравателно. — Сякаш това може да има значение! Те избиха войниците ми. Нападнахме Академията под невидимо прикритие и веднага щом изстрелях своите кораби-пиявици към космическата станция и учебните кораби, иззад един астероид излетя флотилия на Белона и унищожи пиявиците до една. Десет хиляди души. Мъртви. Нямаше нужда да го правят. Достатъчно оръдия бяха прицелили в нас — нищо не ни оставаше, освен да се предадем. Нямаха милост!
— Звучи ми като Карн — предполагам аз.
Тя кимва.
— И Плиний. Не бяха повели Белона да гонят вятъра. Поведоха ги право към моята операция.
— Защо Плиний просто не те уби? — пита Севро.
— Човек като Плиний копнее за легитимност — обажда се Лорн до мен и кимва за поздрав на Мустанга. И да й се струва странно присъствието му, тя с нищо не се издава. — Такава му е природата. Преди това той е дошъл при теб, нали?
Мустанга и моят наставник се споглеждат отвратени.
— Тая Феичка ме беше сложила под стража в покоите ми, докато караше моята пленена флотилия към Хилдас. По време на пътуването дойде при мен и ми показа холозаписа от неуспешното нападение на баща ми над Ганимед. — Тя се разтреперва от гняв. — И каза, че макар и домът ми да е сполетян от разруха, той не искал да види края на моята кръвна линия. Със Суверена се договорили. Ако той можел да й осигури мир, то тя щяла да му осигури пост, легитимност и награда по негов избор. И примигваше насреща ми с хубавките си мигли, докато корабите на баща ми изгаряха на холозаписа, и каза, че щял да се разведе с жена си и да ми окаже честта да приема ръката му в качеството на мой съпруг.
Нищо не казвам. Виещите боботят недоволно.
— И какъв бе твоят отговор? — пита Виктра.
Мустанга не й обръща внимание.
— Каза, че отдавна ми бил хвърлил око. — Тя бръква в джоба си, вади нещо и го пуска на пода. — И затова му извадих едното.
Севро се киска заедно с Харпията. Лорн издава неодобрителен звук. Сякаш може да има някакви позиции по въпроса на жестокостта.
— Радвам се да ви видя отново, Рицарю на гнева — продължава Мустанга. — Съжалявам, че ви въвлякоха в това. Но имаме нужда от вас повече от всякога.
— Започвам да го забелязвам.
— Къде е брат ти? — питам Мустанга, откъснал поглед от окото.
— В плен. Има и още, но тук не му е мястото да се разказва. — Тя поглежда към Оранжевите и Сивите в хангара. — Насаме.
— Разбира се. Ще продължим в щаба… — започвам аз.
— Когато му дойде времето, господарке. — По лицето на Лорн плъзва загриженост. — Изживели сте изпитание. Навярно трябва да си починете и тогава бихме могли…
Виещите и аз се дръпваме от Лорн.
— Да почивам? — повишава глас Мустанга. — Защо да ми е нужна почивка?
— Грешката е моя — казва учтиво Лорн.
— Теодора! — извиквам и тя се промъква напред. — Занесете кафе, стимове и храна в щаба! Колкото за десет души. — Сещам се за двамата Телеман. — Нека са двайсет.
Тя неволно се разсмива.
— Да, домине. — И отстъпва крачка встрани, за да повика своя персонал.
Мустанга завърта рязко глава към кораба си.
— Така ли ще го оставите да седи там?
— Шефе! — подвиквам на Оранжевия началник-хангар. Брадата му е оцапана с грес. Той се изкачва към нас, без да бърза, и бърше яките си ръце в оранжевия си комбинезон. — Изкарай този кораб от въздушния шлюз.
— Може да бъде спасен — казва Оранжевият.
Поглеждам Мустанга.
— Ти ли избяга, или те оставиха да избягаш?
— Не знам. Брат ми бе този, който ме спаси. Сивите са негови наемници. Собствения му кораб го плениха, докато помагаше на моя да се измъкне.
Чакала е пълен с изненади.
— Ами ако вътре има бомба? — пита Севро, вперил притеснено поглед в кораба.
— Няма да е бомба — отвръщам.
— Плиний все така ме иска, иска и Дароу за Суверена. Но още повече желае твоята флотилия, Дароу. Когато тя не пристигна в Хилдас, той трябва да е разбрал, че си бил предупреден или че чакаш потвърждение с код, неизвестен за него.
— И е решил, че ако някой ще знае къде съм, то това си ти.
— И като ме проследи, ще открие въпросната флотилия — заключава Мустанга.
Лорн поглежда ту нея, ту мен.
— Вие двамата кога го обсъдихте това?
— Току-що — отвръща Мустанга, объркана от въпроса.
Севро тупва Лорн по рамото.
— Спокойно, не си изкуфял. Просто те не са в ред.
Лорн се вторачва в мръсната ръка на Севро. Ръкавицата без пръсти е оплескана с картофено пюре и кафяв сок от печено месо. Широката усмивка на Севро угасва и той смутено си прибира ръката.
Отново се обръщам към Оранжевия:
— Изкарай го от въздушния шлюз. И то бързичко. — Той сякаш се колебае. Продължава да се люлее на пети. — Освен ако нямаш по-добра идея?
Той се почесва по главата — изглежда разтревожен от всички тези лица на Златни, вторачени в него. Работниците скришом наблюдават разговора.
— Казвай де! — излайва Севро.
— Разбира се. Е, аз ша мо’а да го изкарам от шлюза, домине. Или, такова, ша мо’а да открия скенерите и излъчения материал, ако са спретнали баш тоя номер. Тука имаме някои хитри нитове и болтове. Мо’а да ги изнамеря и мо’а да ги наглася ’сичките на разузнаване на далечно разстояние, няма проблеми! Мо’е пък да е добре да ги изработим хрътките на Плиний да лаят в сбъркана посока, нал’тъй?
— Как се казваш и от кой свят си? — питам.
— Домине… уф. — Той се пули насреща ми. — Китир ме викат. От Луната. Три щерки имам. Жена ми работи в Центъра за разработка на самоходен транспорт и зат’ва имаме…
Прекъсвам го:
— Направи го както трябва и ще ги доведем на Марс, за да ги назначим в персонала на Цитаделата, Китир. Имаш десет минути.
Той се завърта развълнувано към своите работници.
Повеждам Мустанга и моята котерия към асансьорите.
— Плиний каза, че те е убил — прошепва тя, докато вървим.
— Айя и флотилия на Белона ни причакваха, както си и мислехме. — Ухилвам й се косо, после си вадя дейтапада. — Орион, поеми командването на флотилията. Искам да сме далече от тоя сектор, преди да ни е дошла и друга компания. Севро, извикай Телеманите. Да дойдат в… Севро?
Оглеждам се за него. Той се мотае около окото на Плиний двайсетина метра зад нас. Обръщаме се да го погледнем и Севро неловко запристъпва от крак на крак.
— Може ли… — Той посочва окото.
— Какво? — пита Мустанга.
— Може ли да го взема?
Мустанга вперва очи в него.
— А! Ъъ… Твое е.
Той го загребва в шепа и го напъхва в джоба си, весело ухилен, а после тича да ни настигне.
Надявам се да събера целия комплект.