Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,7 (× 6 гласа)
Корекция
NomaD (2011)
Допълнителна корекция
NomaD (2012-2013)
Източник
Литературен клуб

Придържана едва от дървесата,

одеждите си сменя вечерта.

Ти гледаш: с теб сбогуват се полята —

едно се спусна, друго полетя.

 

И ти остана раздвоен сърдечно:

ни тъмен като дом в безмълвен час,

ни сигурен в безименното вечно,

което бди като светлик над нас.

 

Така раздипли ти и овладя

живота, който плахо в теб съзрява.

А той, ту краен, ту прозиращ, става

в гърдите ти ту камък, ту звезда.

1904

Край
Читателите на „Вечер“ са прочели и: