Тайната градина от Франсис Ходжсън Бърнет
Страхотна е! Де да имаше и други творби на Франсис Бърнет!!!
Фън шуй откачалки от Брайън Галахър
Книгата е интересна! Превода е направен по уникален начин. Прочетох я за 2 дни, не за друго, а защото ми беше страшно забавно и нямах търпение да стигна до развръзката.
История за двама интелигентни и образцови мъж (зъболекар) и жена (адвокат) и една Фън — шуй откачалка. Как една изневяра променя хората до лудост и как от врагове две жени стават най-добри приятелки, как любовницата може да бъде мила и добра и как обезумялата съпруга отмъстителна и хитра.
Ситуациите в които изпадат героите са интересни и реалистични, завладяващи и забавни.
Препоръчвам Ви я!
Амулетът на Самарканд от Джонатан Страуд
много ми харесва
Хобит от Джон Р. Р. Толкин
Харесвам и препоръчвам старият превод на „Хобитът“ направен от Красимира Тодорова:
http://chitanka.info/text/1206-bilbo-begins-ili-dotam-i-obratno
Билбо Бегинс звучи по-добре от Билбо Торбинс. А и разликата между стария превод и новия (на Любомир Николов) не е само в името на главния герой, а и в други детайли като избор на подходящи думи, начин на изказване, строеж на изречението…
Билбо Бегинс или дотам и обратно от Джон Р. Р. Толкин
Билбо Бегинс звучи по-добре от Билбо Торбинс. А и разликата в двата превода е не само в името на главния герой, а и в други детайли като избор на подходящи думи, начин на изказване, строеж на изречението… Старият превод на Красимира Тодорова е по-гладък, с по-добре подбрани сравнения — като цяло го харесвам много повече от новия.
Доктор Джоан Лечителката от Розалин Олсбрук
нямам представа защо този книга е отценена толкова високо. тя е една от най скучните които съм чела
Мини-книжка за личните финанси от Рая Христова
Браво, Рая. Пожелавам ти много успехи!
Особен урок от Катрин Каултър
Нелоша книга, приятна за четене, но като че ли в историческите романи тази писателка е по-добра, отколкото в съвременните. Мое мнение, разбира се.
Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков
Това определено е най добрата книга, която съм чел някога. Чел съм я 5–6 пъти и пак ще я прочета. По едно време имах 3 копия от книгата в къщи, но ги раздадох.
Препоръчвам на тези, които я харесват да прочетат и Параграф 22 на Джоузеф Хелър. Определено ще им хареса. За мен това са двете най хубави книги, които съм чел. Просто за мен са извън всякаква класация. Не мога да намеря друга книга, която дори малко да се доближи до тях.
Параграф 22 от Джоузеф Хелър
Заедно с „Майсторът и Маргарита“ са двете книги които са ми любими
Удоволствието на краля от Хедър Греъм
Страхотна книга.Излапах я с кориците.
Пътят към София от Стефан Дичев
роман които всеки българин трябва да прочете
Татул от Георги Караславов
Много ми хареса книгата.
Едноръкият от Николай Пеняшки
Не само демокрацията, но и хорската злоба и агресия докараха хората до ръба на силите си. Мизерията е навсякъде, а вече дори съседът ти се е скрил в кошарата си само и само, за да избегне евентуалната ситуация да ти помогне с нещо…Но докато имаме надежда, все още не съществуваме безцелно.
Една човешка съдба от Николай Пеняшки
„Сама птичка пролет не прави“ — гласи поговорката, а и още нещо — „Сам човек, само за тоалетната.“ Стилът на писане не ми допада особенно, но като се замисли човек — ситуацията не се е променила от времето на написаването на разказа до наши дни. Дори върви към по-зле… До къде докараха народа…
Изкушение от Катрин Харт
интересна и забавна. накара ме да се смея. препоръчвам я
Смърт край Змийската река от Нора Робъртс
Екранизацията не е лоша, но е претупана малко. Наистина романът е доста по-добър.
Кранфорд от Елизабет Гаскел
Благодаря за книгата! Гледах сериала, който ме възхити, явно е по тази книга.
Реваншът на Тангра от Андрея Илиев
Нека читателят обърне внимание на това, което става с промяната на ударението при думите слово и слава:
Слòво — слòвен (народ), слòвенски (народ) и с промяната: словò- словèн(народ), словèнски (народ);
слàва — слàвен (народ), слàвенски (народ) и с промяната: славà-славèн (народ); славèнски (народ);
слàвян — слàвян (народ), слàвянски (народ) и с промяната: славян-славян (народ) — славянски (народ).
Веднага става ясно, че от прилагателните словен и славен, става трансформация на прилагателните в „етноса“ словен и славян.
Всичко това е игра на думи, но издава, че езика на българите е слòвен, (идващ от думата слòво, затова в Библията има „в начале бе слòво“), и оттук идва слòвенския език и с тази теза Кирил е доказал, че българския език е също от бога (народ носещ божественото слово), и затова е разбил триезичната догма. Тук смисъла е такъв, че тези които не носят словото божие са НЕМИ (от ням-безгласен) и за това българите са нарекли неслучайно изменниците на Атила — остготите и с думата немци. Едва ли в тези времена папата е впечатлен от думите, че слънцето свети за всички и че на всички езици може да се слави бога.
Балада за комуниста от Веселин Андреев
На мен стихотворението много ми харесва. Силно е, дори разтърсващо, определено те прави съпричастен. Мисля, че 85% от холивудските екшъни са поукрасена версия на същата тема. А през 1946г. за какво друго да се пише освен за комунисти. . .
Читателски коментари