Метаданни
Данни
- Серия
- Ваймарската република (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Das Café unter den Linden, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Ваня Пенева, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2021 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka (2021 г.)
Издание:
Автор: Джоан Венг
Заглавие: Кафе под липите
Преводач: Ваня Пенева
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: немски
Издание: първо
Издател: ИК „Емас“
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: немска
Излязла от печат: 28.05.2018
Редактор: Василка Ванчева
Коректор: Василка Ванчева
ISBN: 978-954-357-374-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9723
История
- — Добавяне
Благодарност
В създаването на всяка книга участват невероятно много хора — някои дори не знаят, например книжарят, който ми предложи „Април“ на Йозеф Рот, но има и хора със значително участие. Затова скъпата ми приятелка Мириам Хензен заслужава повече благодарност, отколкото мога да изразя. Благодаря ти, че въпреки стреса около изпитите и ядовете с форматирането прочете всички версии, винаги и веднага. Благодаря!
Особена благодарност заслужава господин Р. от Л. — той не желае да го свързват с подобни книжки за момичета, но ми спести набавянето на литературен лексикон и се оказа страхотен тестов читател. Благодаря!
Не на последно място благодаря с цялото си сърце на моята неуморна и невероятно отзивчива редакторка Ане Зудман! Без нейната намеса идеята ми никога нямаше да се превърне в достойна за четене книга. Благодаря!
* * *
Дължа благодарност на страхотните си тестови читатели. Ще спомена имената на:
Никола Гроте, която ми даде важни импулси и четеше с такова въодушевление, че с нетърпение чаках мейлите й. Благодаря!
Кристин Мент, която иначе мрази любовни романи, но направи изключение за мен. Благодаря!
Урзула Лангер, която ми позволи да й чета на глас и без която никога нямаше да измисля тази история. Благодаря!
* * *
Бих желала да благодаря също на Клаудия Савицка-Еберт за подкрепата й по отношение на имената, без нея нямаше да се справя. Яна и Йохан Вагнер заслужават сърдечна благодарност — без тяхната помощ като тестови читатели и осигуряване на неделни занимания за моите мъже нямаше да завърша книгата навреме. Прекрасно е да ви имам. Маргит Венг прочете първата версия, докато беше на почивка, а докато пишех втората, се погрижи да имам време за писане. Благодаря!
* * *
Дължа благодарност и на прекрасните ми агенти: дуото Кони Хайндл и Джералд Дрюс. Те са най-добрите. Благодаря ви, че през цялото време вярвахте в мен. Благодаря за неоценимата подкрепа. Просто благодаря! Благодаря и на детето ми, родено на 25 януари — без теб щях да съм безпомощна и да ми липсват сладките неща. Ти си великолепен!
* * *
Огромна благодарност на двамата ми мъже! Техният принос се ограничаваше в безполезни съвети („По-добре напиши нещо за нападение на зомбита!“ „Защо не омъжиш героинята за зъболекар?“) и в разместване на настройките на лаптопа, но без тях нямаше да създам този роман. Кратко и просто: благодаря за всичко!