Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- My Everything, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ивайла Божанова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Кейти Марш
Заглавие: Ти си всичко за мен
Преводач: Ивайла Русева Божанова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: СББ Медиа АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: британска
Печатница: Ропринт ЕАД
Редактор: Златина Пенева
ISBN: 978-954-399-306-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13437
История
- — Добавяне
Двайсет и две
— И така, за днес има само едно правило. Никакви разговори за утре. Съгласна ли си?
— Добре.
Хана се пресяга и нежно го докосва по лицето.
Той е толкова топъл; толкова истински. Не й се вярва, че утре ще е на хиляда километра оттук. И няма да има възможност да го гали, да го целува.
Иска да изживеят пълноценно всяка секунда.
— И никакви скръбни физиономии, моля — добавя той.
— Няма проблем — тя решава да прикрие обзелите я емоции. Лапва розовата сламка и отпива от малиновия шейк. Толкова е гъст; сладък. Направо да се пристрастиш. — Не мога да повярвам, че отново ме доведе тук. Шейковете винаги ли бяха такива… захарни?
— Да — Том отпива от колата си. — Загубих няколко зъба, докато те ухажвах.
— Горкият Том. — Поглежда лъскавата повърхност на масата и се сеща как, когато работеше тук, Антон, управителят, караше персонала да ги търка безспирно, изпаднеше ли в лошо настроение. Настояваше всичко в заведението да е лъснато до блясък. — Колко благородно от твоя страна.
— Така е — кимва Том. — Сложих някой и друг килограм, но от мястото, където седях, постоянно те виждах.
Поглежда към ъгъла, където навремето се спотайваше почти цяло лято и все не събираше смелост да я заговори.
Хана поглежда сервитьорката в миниатюрна пола и тясна розова блузка.
— Изглеждах отвратително. Ненавиждах бейзболната шапка, част от униформата. Отнемаше ми половин час да убедя косата си да се напъха вътре, а после ми трябваха няколко измивания, за да я съживя отново.
— Винаги изглеждаше страшно секси — уверява я той и я потупва по бедрото.
Сервитьорката пристига и поднася поръчката им. Както и навремето порциите са огромни.
Идеално.
Стомахът на Хана изкъркорва, докато се възхищава на хотдога и пържените лучени кръгчета в чинията. Открадва си картофче от порцията на Том и бързо го лапва.
— Дължиш ми лучено кръгче в замяна! — възроптава Том.
— ВРЕЛИ СА! — обявява тя в същото време и започва да размахва ръка пред отворената си уста.
— Така ти се пада — отвръща невъзмутимо Том.
Хана посяга към каната с вода. Най-после успява да преглътне картофа. Дишането й се нормализира. Отново се замисля за утрешния ден. Трябва да продължи да говори. Да не мисли за предстоящата раздяла.
От джубокса се разнасят звуците на нова мелодия. Това й помага. Обръща се към Том. Ухилва се.
— Нашата песен! „Всеки ден“.
— Да. Заредих я, когато отиде до тоалетната преди малко. Приеми го като втора част от нашия ден по алеята на спомените.
— Алеята на спомените? Такъв ли е планът?
— Да.
— Невероятно. — Тя го целува. — Благодаря.
— За мен е удоволствие. Следват фъстъци и бира в онзи бар до Лондон Бридж, после ще ядем пай на Бороу Маркет и те чака грандиозен тайнствен финал довечера.
— Леле! — Тя лапва пържено лучено кръгче. — Звучи идеално.
— Много се радвам. — Той си слага кетчуп в единия край на чинията, а Хана нарязва хамбургера му на малки парчета. — Питах се дали е достатъчно изискано за последния ни ден заедно.
— Страхотно си го измислил. — Тя взема хотдога си. — Може да ти прозвучи странно, но винаги съм предпочитала нещата, които правехме, преди да започнеш да изкарваш големи пари в Сити.
— Така ли? — поглежда я той недоверчиво.
— Да — кимва тя. — Пържени картофки и шардоне за мен са повече от хайвер и шампанско. Чувствах се по-спокойна навремето.
— Беше невероятно хубаво, нали? Хайде сега — млъкни и ме целуни.
Тя се подчинява.
И докато го прегръща, усеща напиращите сълзи.
Утрешният ден наближава с шеметна бързина. Времето изтича.
* * *
— Помниш ли, когато дойдохме тук с мама?
Хана близва от карамеления сладолед и го поглежда. Вечерният бриз разрошва косата му; зелените му очи са тъмни и сериозни. Замисля се за онзи ден. Лондонското Око, Джули…
— Да. Тогава я видях за последен път.
— Така е. Щеше ми се двете да бяхте прекарали повече време заедно.
— И на мен.
— Ще ми се и аз да бях прекарвал повече време с нея.
Хана го хваща за ръката, докато се разхождат по брега. Том започва да влачи леко крака си. Първият признак, че е уморен.
Отвежда го до близката пейка и двамата сядат. Гледат към Темза.
Хана се досеща как се чувства Том. Техният ден привършва и сега им остават само няколко часа.
Хваща го за ръката.
— Според мен тя беше щастлива, че си се изнесъл и изгради кариера в Лондон.
— Защо мислиш така?
Тя го целува нежно.
— Не е ли това желанието на всички майки?
Отпуска глава на рамото му. Седят един до друг като двойка, която разполага с цялото време на света.
— Какво друго ти се е искало? — обажда се Хана по едно време.
— В какъв смисъл?
— Неща, които си искал да направиш. Или да не направиш.
— Ще ми се ти да не беше спала с него — проронва Том.
Тя се изпълва с вина. Пита се кога болката му ще намалее; въобще ще намалее ли някога?
— И аз, Том.
Тя се стяга, защото очаква той да отдръпне ръка от раменете й. Вместо това той я придърпва по-плътно до себе си.
— И ми се ще да не се бяхме изгубили. — Целува я по главата. — Да бяхме осъзнали какво се случва и да бяхме предприели нещо по-рано.
— И на мен ми се иска да беше така…
— И още…
Телефонът му звънва с мелодията, която Джули е програмирала да известява кога му се обажда тя.
— Извинявай. — Том измъква телефона от джоба си. — Трябва да вдигна. За всеки случай.
— Разбира се.
Най-вероятно Джули отново иска чипс; или кисели краставички. Или каквото неразумно нещо й се е дояло днес, когато навлиза в седмия месец от бременността.
Хана се обляга назад. Пита се какво ли бе на път да добави Том. Няма търпение да го чуе; и да разбере какъв ще е завършекът на вечерта.
Обръща се към него, но застива. Той е силно пребледнял. Разтревожен.
— Какво има? Какво не е наред? — стряска се тя.
— Трябва ни такси. Веднага. Джули е в болница!
Неизползвани билети за мюзикъла „Матилда“
юли, 2015 г.
Том проклина повече от обикновено левия си крак, докато куцука след Хана по сивия болничен коридор.
Настига я чак при вратата на родилното отделение, където тя припряно натиска звънеца.
Никой не отваря. Върху лицето й се изписва раздразнение и тя отново опитва.
Нищо не се променя.
— Защо не отварят?! — процежда тя ядно.
— Седни за секунда — предлага Том.
— Не, аз…
Той я прегръща нежно през раменете и я отвежда към редицата пластмасови столове. Тя сяда неохотно, а той се връща при вратата и този път той натиска звънеца.
Отново никой не отваря.
Умът му работи на пълни обороти. Тревожи се за Джули, бебето, бъдещето…
— Надявам се всичко да е наред — дава той израз на притесненията си.
— И аз — обажда се Хана. — Ами ако си е ударила главата, когато е припаднала?
— Дано не е. — Той се отказва да звъни, връща се при Хана и се отпуска на стола до нея. — Не знам какво ще правя, ако нещо й се случи. Или на бебето.
Взира се във вратата. Все така затворена е.
Хана го погалва по гърба.
— Съжалявам — проронва тя.
— И аз. — Том бърка в джоба си. — Планирах да те заведа да гледаш това довечера.
Вади два билета и й ги подава.
— „Матилда“? — Тя го поглежда със сияещи очи. — Страшно отдавна искам да го гледам!
— Е, не се получи.
— Напротив. Дотук денят беше великолепен, а в момента за нищо на света не бих била на друго място.
— Благодаря ти.
— А аз ти благодаря за нашия ден по алеята на спомените. Освен това, ако искаш, ще остана.
— Какво? — не схваща той веднага накъде е поела мисълта й.
— Да остана в Англия, да бъда до теб. Ако Джули…
— Не! — отсича той и сам е изненадан от реакцията си. — В никакъв случай. Заминаваш.
— Но…
— Без възражения, Х. Ще се справя. — Решава да прибегне до хумор. — Освен това трябва да наглеждаш Стеф.
Тя се засмива и той разбира, че я е убедил.
В устата си усеща сладко-горчив вкус.
В този момент вратата се отваря и излиза лекарка.
— Вие ли сте близките на Джули Елисън?
— Да — изправя се Том. — Как е тя?
— Вече е добре. — Усмихва се. — Голяма бъбрица е, а? Сега може да я видите.
След секунди отваря вратата на болнична стая и той я вижда: неговата малка сестра седи в леглото.
Пристъпва напред и я прегръща.
Открива колко трудно му е да я пусне.
— Стига, Томо. Успокой се. — Лекото раздразнение в тона й го изпълва с надежда. — Дай ми възможност да дишам.
Той се отдръпва. Косата й е отметната от пребледнялото й лице. Бял чаршаф я покрива чак до брадичката. Черен монитор е прикрепен на стената. Отчита сърдечните удари на бебето. Те са силни и ритмични.
Слава богу.
Хана се приближава и целува Джули.
— Как си?
— Сега вече много по-добре. Не биваше да се натоварвам с толкова много бебешки дрехи.
— Затова следващия път ще ти помогна, чу ли? — предлага Том.
— Ти? В магазин за дрехи? Шегуваш ли се? — не вярва на ушите си Джули.
— Не е зле поне да опитам — не се предава той. — Как е бебето?
Джули се усмихва широко.
— Малката е добре. Сърцето й бие като на кон. Сигурно го чуват чак в Шотландия.
— Чакай, чакай. Момиче ли е? — Том осъзнава какво с чул току-що. — Ще имам племенничка, така ли? — засиява той от радост.
— Да. Но да не хукнеш сега да й накупуваш куп розови неща!
— Добре, де, няма.
Джули кимва доволно и продължава:
— И преди да сте ме попитали — да, писах на Зак. — Изражението й сега е сериозно. — След случилото се днес го намирам за редно. — На Том му се струва, че долавя лъч надежда в очите й. — Ще дойде по-късно. Но не сме се събрали отново, затова не се вълнувайте излишно.
— Добре — промърморва Том и поглежда Хана.
Тя сияе.
Изведнъж обаче очите й се напълват със сълзи.
Той е наясно защо.
Хана никак не я бива да се сбогува. Веднъж разплаче ли се, няма спиране. Вечерта, преди да замине за Япония, го заряза по средата на вечерята в ресторанта, а после му писа да се извини и да обясни, че се е прибрала вкъщи да се наплаче.
И сега нямаше да е по-различно.
В момента е извърнала глава и попива сълзите с книжна салфетка.
— Виждам те, Хана — обажда се Джули.
— Извинявай — обръща се Хана. — Просто…
— … тук не е точно мястото, където си представяше, че ще се сбогуваме — довършва вместо нея Джули с неочаквано нежен тон.
Хана си избърсва носа и с дрезгав глас промърморва:
— Нещо такова. — Успява най-после да се усмихне. — Но има и още. Току-що осъзнах, че наистина заминавам, а като чух за бебето, разбрах какво ще пропусна.
— Съществува скайп, нали знаеш? — обажда се Джули шеговито, но Том забелязва изписаните върху лицето й емоции.
— Знам… Радвам се за теб, Джулс. Нямам търпение отново да видя Зак. И бебето следващата…
Не е в състояние да довърши. Отново изхлипва.
Следващата година.
Това ще е след цяла вечност.
Том си дава сметка, че ако не внимава, и той ще се разплаче.
Джули се обажда:
— Вие двамата защо не си вървите? Моля ви. Това е последната ви вечер заедно. Няма нужда да си тук, Томо.
— Напротив — възразява Хана вече с овладян тон. — Мястото му е тук. За това са по-големите братя. Нали, Том?
Той поглежда сестра си; после — Хана.
Толкова е красива.
Изпълва се с копнеж по нея.
Но тя е права.
— Да — кимва той. — За това са.
Джули забелва очи театрално, но той долавя облекчението й.
— Е, поне излезте навън да се сбогувате. Не държа да ви гледам — преструва се Джули на отегчена.
Хана я прегръща силно и дълго, после хваща Том за ръката и излизат в коридора.
Жена в съседната стая явно е в последната фаза на раждането и на фона на виковете й Том едва чува какво му говори Хана.
В гърлото й засяда буца. Тя се надига на пръсти и нежно го целува.
— Довиждане, Том.
Той има толкова много неща да й казва, да сподели.
— Хана, аз…
Поглежда лицето и всичките думи изчезват.
Преглъща и прошепва:
— Обичам те.
Тя го прегръща силно.
— И аз.
Отстъпва и полага такова огромно усилие да се усмихне, че сърцето му се свива. Устните и треперят, докато го целува за последен път. Ласката й е мека, нежна.
И финална.
— Довиждане — промълвява тя, обръща се и натиска бутона да се отвори вратата.
Той се моли вратата да заяде. Или да се задейства аларма. Каквото и да е, само тя да остане при него.
Такъв късмет не го спохожда.
Вратата се отваря и Хана излиза. Вече рови в чантата си за поредната книжна кърпичка. Той я наблюдава как се отдалечава и не вярва, че тя няма да се обърне, за да го погледне отново, макар и за миг. Но тя върви напред; става все по-малка и по-малка, докато наближава края на коридора, а после изчезва.
И вече я няма. Оставила го е облегнат на бастуна, докато го завладява разкъсващата болка от нейното отсъствие.