Метаданни
Данни
- Серия
- Професор Томаш Нороня (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Chave de Salomao, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от португалски
- Дарина Бойкова Миланова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Жозе Родригеш душ Сантуш
Заглавие: Ключът на Соломон
Преводач: Дарина Бойкова Миланова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: португалски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: португалска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 26.11.2015
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Здравка Петрова
ISBN: 978-954-26-1520-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5066
История
- — Добавяне
XLVIII
Тръпнещ е очакване нещо да се случи, Питър се взираше в мониторите в паникстаята и следеше случващото се в апартамента с нарастващо изумление. Наблюдаваше как двамата неканени гости претърсиха апартамента, за да се уверят, че няма никого, и накрая се спряха на кабинета. Видя как разглеждат снимките, претърсват бюрото, ровят в чекмеджетата и надничат в книгите по рафтовете, но онова, което най-много го изуми, бе разговорът им.
„Кои са тези хора? — запита се смаяно той, като търсеше отговора в образите на екрана. — Кой ги е изпратил?“
Когато ги чу да говорят, страхът определено отстъпи място на изненадата. В началото му се стори, че говорят на руски, и се запита дали се е сблъскал с отряд на Служба внешней разведки[1], или СВР — руската разузнавателна агенция, наследник на КГБ. След като послуша по-внимателно, реши, че натрапниците не говорят на руски. Дали не е друг славянски език с подобно звучене, като български или полски например? В това няма смисъл, помисли си той, дори само защото тези страни в момента бяха съюзници на Съединените щати.
Ами ако не бяха славяни? Това предположение го изправи пред множество възможности. Заслуша се още по-внимателно в думите, идващи от високоговорителите, и внезапно се сети, че е чувал подобен език преди години, по време на мисия в Рио де Жанейро. Изведнъж му просветна — те говореха на португалски!
— Боже! — промърмори той. — Нима в тази история са замесени и бразилци?
Събитията поемаха в абсолютно неочаквана посока. След дълъг момент на вцепенение пред монитора, докато се опитваше да разбере какво всъщност става и да прецени възможностите си, Питър взе решение. Трябваше да изясни нещата.
Първото, което стори, бе да грабне телефона, за да се обади в полицията. Набра две цифри и постави слушалката на мястото й. Най-добре, реши той, бе сам да се заеме със случая. Въпреки че това не беше негова работа, все пак имаше необходимата подготовка за действие в такива ситуации и двама престъпници, дошли от гетото, нямаше да го уплашат.
Отиде до шкафа и отвори вратичките. Вътре имаше две автоматични пушки и няколко пистолета с различен калибър. Избра Смит енд Уесън M & Р-40, зареди го и го пъхна в кобура, който сложи на кръста си. След това закачи два чифта метални белезници на колана си. Накрая взе автоматична пушка M16 и зареди пълнителя й, готов за стрелба.
И така, добре въоръжен, Питър се отправи към вратата на паникстаята и натисна зеления бутон на стената. Врата се отвори с жужене; Питър пресече прага, озова се в коридора и стисна зъби.
— Мой ред е.