Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Тони Хил и Карол Джордан (9)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Splinter the Silence, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране
интернет (2017)
Корекция и форматиране
egesihora (2019)

Издание:

Автор: Вал Макдърмид

Заглавие: Да разбиеш мълчанието

Преводач: Боряна Джанабетска

Година на превод: 2015

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Еднорог

Град на издателя: София

Година на издаване: 2015

Тип: роман

Националност: английска

Печатница: „Инвестпрес“ АД

Излязла от печат: 06.11.2015

Редактор: Десислава Райкова

Художник: Христо Хаджитанев

ISBN: 978-954-365-167-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5517

История

  1. — Добавяне

52.

Настана кратко мълчание, след това четири гласа заговориха едновременно.

— Кога е дошъл? — попита Карол.

— Къде е? — осведоми се Кевин. — Сигурно има причина за идването му.

— Нов удар ли подготвя? — попита Алвин.

— Трябва да се свържем с телефонната компания, за да проследим основния му телефон — каза категорично Пола.

— Пола е права — каза Карол. — Карим, заеми се с това.

Той я изгледа за миг объркано, но после веднага тръгна към най-близкия свободен компютър.

— Започвам, шефе.

Стейси ги оглеждаше един по един.

— Пристигнал е снощи. Според данните от кредитната му карта е отседнал в мотела зад гарата. Проверих сведенията, които имам за него, и установих, че това отговаря на досегашния му модел на действие. Предполагам, че при първите си пътувания до местата, където са живели жертвите, преда убийствата, ги е следил. И всеки път е нощувал в някой евтин мотел. Доколкото мога да преценя, спи на такива места и когато пътува по работа. Не е екстравагантен, въпреки че печели достатъчно, за да си позволи нещо по-добро.

— Има ли нещо, което да не знаеш за този тип? — попита Алвин.

Стейси хвърли поглед към Тони.

— Не знам единствено най-важното — отвърна тя и за първи път тази сутрин гласът й прозвуча неуверено. — Не знам защо той прави това, не знам какви са плановете му и не знам как да го спрем.

Тони кимна леко в знак на одобрение.

— Никой от нас не знае тези неща, а ти правилно подчерта, че в случая те са ключови. Но ето какво ще можем да направим благодарение на работата, която Пола е свършила вчера. Знаем, че тук, в Брадфийлд, живее една жена, която отговаря на същите показатели, на които са отговаряли жените, които вече е убил. Наясно ли сме дали вече е предприел нещо, Стейси?

Пръстите й вече летяха по клавишите, погледът й се плъзгаше по екрана. Тялото й оставаше абсолютно неподвижно; сякаш ръцете й бяха отделни живи същества, прикрепени, но не и неразривно свързани с нея.

— Ако се съди по това, което виждам, все още не — каза тя бавно. — Но това не означава, че не се е активирал. Може да се придържа към странични улички, където няма камери за автоматично разпознаване на регистрационни номера. А може част от номера му да е замазан с нещо и затова камерите да не го разпознават.

— Добре — каза решително Карол. — Кевин, ти си с мен. Отиваме в мотела. Ако е там, прибираме го и го довеждаме тук. Стейси, оставаш при мониторите и ни уведомяваш, ако се покаже някъде. Карим, натискаш онези от телефонната компания — тя замълча и се смръщи, вниманието й се отклони за миг поради надигналата се остра нужда от алкохол.

— Урсула Форман — подсказа Пола.

— Да, разбира се. Пола, вчера си разговаряла с нея, тя познава гласа ти. Вземи Алвин със себе си. Разговаряйте с нея, останете при нея, докато не го заловим. О, Карим, още нещо. Веднага щом можеш, се свържи с местната полиция и им кажи да наминат покрай дома му, за да не се окаже, че той си е вкъщи и играе компютърна игра, а най-добрият му приятел е взел назаем колата, за да дойде в Брадфийлд. Да не го сплашват, просто да хвърлят набързо едно око, нали?

— Ами аз? — попита жално Тони.

Карол го изгледа объркано, почти като че ли беше забравила, че е тук.

— Можеш да останеш тук със Стейси и Карим или да дойдеш с мен и Кевин — отвърна тя, вземайки палтото си. — Да тръгваме, вече не можем да си позволим да рискуваме. Разполагаме само с косвени улики, затова си дръжте очите отворени за всяко нещо, което можете да определите като „несъответствие“ — тя направи няколко крачки, после отново се обърна. — И още нещо, Стейси…

— Да?

— Изпрати снимката от шофьорската книжка на всички от екипа, може ли?

Всички се раздвижиха, разменяха откъслечни фрази, насочиха се към вратата и изчезнаха, както се разпиляват птици, когато чуят изстрел. В помещението отново се възцари мълчание, като изключим тихия шепот от пръстите на Стейси, танцуващи по клавиатурата. Карим се покашля. Тя вдигна очи към него. Лицето й беше безизразно.

— Никога не са ми възлагали такава задача. Кой да търся в Лестър?

Стейси се позамисли. Не й се искаше да издава собствената си неопитност в тази област.

— Бих избрала номера на централата и бих потърсила дежурния инспектор за района, в който живее нашият човек — каза тя бавно. — Мисля, че няма проблем да помолим някой от униформените колеги да свърши тази работа. Не искаме от тях да извършат арест. Просто да почукат на вратата и когато той отвори, да измислят някаква история, че в района е бил извършен обир или нещо подобно.

Той се ухили, видимо облекчен.

— Благодаря. Наистина, тук е все едно те хвърлят да плуваш в дълбокото.

„Бог да му е на помощ, ако мисли, че това е дълбокото.“

— Ще се научиш — каза тя и се обърна отново към мониторите. Къде, по дяволите, беше Матю Мартин?