Включено в книгата
Оригинално заглавие
Ain’t She Sweet?, (Пълни авторски права)
Превод от английски
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 42 гласа)
Сканиране, разпознаване и корекция
Еми (2014)
Допълнителна корекция и форматиране
hrUssI (2014)

Издание:

Автор: Сюзън Елизабет Филипс

Заглавие: Сладки мечти

Преводач: Стамен Стойчев

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: английски

Издание: Първо

Издател: Ибис

Град на издателя: София

Година на издаване: 2014

Тип: Роман

Националност: Американска

Печатница: „Симолини“

Излязла от печат: 03.06.2014

Редактор: Диана Кутева

Технически редактор: Симеон Айтов

Коректор: Соня Илиева

ISBN: 978-619-157-076-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1961


На Джейн Ан Кренц,

скъпа приятелка, чудесна писателка, най-убедителната и най-проникновената привърженица на любовните романи

„Без примери от литературата, моля. Мъжете са поставени в далеч по-изгодни условия от нас, защото разказват нещата така, както на тях им изнася. Образованието винаги е било тяхна привилегия, а и все те държат писалката. Не допускам, че ще докажем каквото и да било с примери от литературата.“[1]

Джейн Остин, „Доводите на разума“

Благодарности

Бих искала да подаря букети от магнолия на всички, които ми помагаха за проучванията на Мисисипи, особено на Сюзън Джордан и Шери Колхоун от Търговската палата в Холи Спрингс, Мисисипи; на Бриджит Кореал за снимките; на Адел Сан Мигел за изпращането им. Благодаря и на Елизабет Бокъм, Дона Барнс, Мелани Ното, Лин Питман и Каръл Джаксън за коментарите им и годишниците.

Благодаря ви, Питър Джансън-Смит и сър Ричард Руджиър, за разрешението да цитирам творбите на несравнимата Джорджет Хейър.

Получих информация, съвети и подкрепа от толкова много приятели и колеги. Благодаря ви, Стивън Акселрод, Джил Барнет, Дженифър Круиз, Лиза Галахър, Кристин Хана, Алисън Харт, Сиси Хартли, Кати Линц, Линдза Лонгфорд, Мерил Сойър, Сюзет Ван, Матю Вершойр, Маргарет Уотсън. Благодаря и на Ники Шек, който ми обясни всичко за тринайсетгодишните момичета.

Завинаги ще бъда благодарна на издателствата „Уилям Мороу“ и „Ейвън Букс“ заради Кари Ферън, моята несравнима редакторка. Също и на Нанси Андерсън, Ричард Акуан, Лийза Белт, Джордж Бик, Ралф д’Ариенцо, Карън Дейви, Дарлийн Делило, Гейл Дубов, Том Егнер, Сет Флейшман, Джош Франк, Джейн Фрийдман, Хедър Гоулд, Брайън Гроуган, Кати Хеминг, Анджела Лейг, Ким Люис, Селина Маклемър, Брайън Макшери, Джуди Мадониа, Майкъл Морисън, Жан Париш, Шели Перън, Чад Рийз, Ронда Роус, Пит Сопър, Майкъл Спрадлин, Деби Стиър, Андреа Свентора, Брус Ънк и Дона Уейткъс.

Благословени да бъдете всичките.

Бележки

[1] Превод Анна Елчинова. — Бел.ред.