Метаданни
Данни
- Серия
- Реъритис Ънлимитид (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Moving Target, 2001 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Силвия Вангелова, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 32 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Елизабет Лоуел
Заглавие: Подвижна мишена
Преводач: Силвия Вангелова Ненкова
Година на превод: 2004
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Калпазанов“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2004
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
ISBN: 954-17-0214-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3764
История
- — Добавяне
Глава 28
Лос Анджелис
Петък сутринта
Дейна Гейнър беше облякла елегантен вълнен костюм с панталон, който беше идеален за студения и ветровит януарски ден в Лос Анджелис. Сивите облаци сериозно обещаваха силен дъжд, ако вятърът не сменеше посоката си и не престанеше да духа откъм океана. Дрехите й, с цвета на узрели боровинки, подчертаваха блясъка на тъмната й коса и бяха приятен контраст на мрачното и сиво време, но в този момент тя не осъзнаваше наличието на такива дребни и незначителни подробности. Между очите й се беше образувала дълбока бръчка, а устните й бяха нещастно увиснали.
Джо-Боб Маккой се размърда неспокойно. Не беше свикнал да идва с празни ръце на събранията на „Реъритис“, особено на такива, които биваха удостоявани с цялото внимание на Дейна. Предпочиташе да работи по въпроси, свързани с творби на стари майстори, отколкото със средновековни ръкописи, защото интересът на Дейна към двете беше различен.
Телефонът звънна и даде на Маккой време за размисъл.
Дейна изгледа апарата със смъртоносен поглед. Беше казала на секретаря си Ралф Кунг да не я тревожи, ако въпросът не е свързан със Серена Чартърс и страниците от ръкописа.
— По-добре да е нещо важно — измърмори тя, грабна слушалката и изръмжа: — Кой е?
— Клиъри Уорик Монтклеър.
— Не е достатъчно важно. Приеми съобщението.
— Отказва. Говори доста високо и пронизително, ако това те интересува.
— Къде е Нийл?
— Взе си свободен ден. Време било да засади розите.
— Цветя? Аз си скъсвам задника от работа, а той сади цветя?!
— Вали — каза Кунг, което може би трябваше да й послужи за утеха. — Можеш да го видиш от прозореца си.
Тя не си направи труда да погледне.
— Този вид рози имат ли бодли? — запита тя.
— Мисля, че да.
— Надявам се някой да се забие в задника му. Дай ми трийсет секунди и ме свържи с Клиъри. — Изгледа смъртоносно, с блеснали тъмни очи, и Фактоид: — Изплюй камъчето.
— Нищо ново за бабата — каза той на един дъх. — Тя буквално е измислила съществуването си.
— По дяволите, това го знаех и преди. Искам да знам коя е била преди това и защо е трябвало да си създаде нова самоличност. Така че, престани да подсмърчаш подир Гретхен и се залови за работа.
— Не съм подсмър… — поде той, като се обърна към вратата.
— Не! — сряза го Дейна. — Ще работиш тук. В моя офис. Където ще мога да те наблюдавам.
— Но…
Дейна отново говореше, но не на Маккой. Въпреки че не чуваше думите, беше ясно, че говори с клиент. Тонът й беше спокоен, овладян, изискан, уверен и, преди всичко, разумен.
— Здравей, Клиъри. Как е баща ти?
— Сивосинкав от яд.
Дейна пожела да можеше да изрази съчувствие. Но не можеше. Уорик беше много богат, много неприятен, много стар, а дъщеря му се обаждаше на „Реъритис“ на всеки половин час още от шест часа сутринта.
— Опитахте ли с някакви нови лекарства? — запита Дейна с приятен глас.
Клиъри беше толкова изненадана, че не можеше да отговори. Дейна се възползва от този момент.
— Мисис Монтклеър, ще говоря направо. Трудно ни е да свършим каквато и да било работа, когато от Къщата „Уорик“ ни звънят през минута. Оценяваме вашата загриженост, споделяме мнението, че въпросът е спешен, но ще работим много по-ефективно, ако ни прекъсват по-рядко. Имаме вашия телефонен номер, номера на факса ви, вашия имейл адрес, номера на клетъчния ви телефон, на пейджъра ви, знаем как начаса да се свържем с вас по интернет. В момента един от нашите хора е с мис Чартърс. Ако възникне нещо, ще ви се обадим веднага.
Клиентът никак не се впечатли.
— Вижте, Къщата „Уорик“ плаща много пари на „Реъритис“ за…
— Точно така — прекъсна я спокойно Дейна. — И очаквате възвръщаемост на инвестицията си. Ще я получите. И то много по-бързо, ако ни оставите да работим необезпокоявани.
Настъпи тишина, после:
— Но той е толкова ядосан — каза Клиъри неуверено. — Сърцето му…
Тайно, Дейна се съмняваше, че копелето има такова.
— Извикахте ли лекаря му?
— Разбира се!
Сигурно го викат на всеки половин час. Дейна въздъхна. Трудно беше да се справи човек със страстта, която изкуството или бизнесът разгарят у някои хора. Беше невъзможно да се избегнат травмите и драмите на личния живот.
— Правим всичко, каквото можем — каза Дейна, за да я успокои. — Искате ли лично да уверя баща ви в това?
— Не. Когато му го предложих, той каза, че е по-добре да работите, отколкото да си губите времето.
Дейна повдигна вежди. Може би старецът не беше чак толкова лош. Той, изглежда, схващаше по-добре от дъщеря си каква е реалността.
— В такъв случай, Клиъри, ние ще се свържем с вас. Скоро.
— Поне помолете секретарката си да ни изпраща на всеки час сведение как върви работата.
— През работните часове, разбира се.
— Но…
— Благодаря, че се обадихте, Клиъри. Оценяваме загрижеността ви.
Тя затвори и погледна Маккой. Очакваше той да бъде в някакъв компютърен транс, но той я гледаше внимателно.
— Какво има? — запита тя.
— Ерик се опита да се свърже с теб преди минута, но изпрати електронна поща. С копие до мен.
— Спешно ли е?
— Някакъв мъж бил спрял по-надолу в улицата, където живее Серена. Ерик изпрати номера на колата и описание на мъжа. Иска да знае дали човекът е наш.
— Не съм натоварила никого с такава задача. — Протегна ръка към едно от уоки-токитата, които Нийл настояваше да има край себе си, за да може да се свързва с нея по всяко време. Той също имаше такива. По мълчаливо споразумение между двамата, те биваха използвани само при спешен случай. — Нийл, там ли си?
— Какво има, любима?
— Изпратил ли си някого да следи Серена?
— Не.
— А гръб за Ерик?
— Не.
— По дяволите! Имаме си опашка.