Метаданни
Данни
- Серия
- Котън Малоун (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Templar Legacy, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Екатерина Йорданова, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 28 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Стив Бери
Заглавие: Наследството на тамплиерите
Преводач: Екатерина Йорданова
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман
Националност: Американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: Матуша Бенатова
Технически редактор: Людмил Томов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-124-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1869
История
- — Добавяне
61
Дьо Рокфор спря на входа към руините и направи жест на хората си да се пръснат в двете посоки. Наоколо цареше неестествена тишина. Не се забелязваше движение. Не се чуваха гласове. Брат Джефри стоеше до него. Дьо Рокфор продължаваше да се притеснява дали това не е капан. Ето защо бе дошъл въоръжен. Беше доволен от избраните от съвета рицари. Братята бяха едни от най-добрите в ордена, опитни бойци с непоклатима смелост.
Той надникна над купчина обрасли с мъх натрошени камъни, навътре към разрушената постройка, зад избуялата трева. Светлото небе над главите им притъмняваше. Слънцето се спускаше зад планината. Притесняваше се за времето. Внезапните бури и дъждове бяха обичайни за летните месеци в Пиренеите.
Той направи жест на хората си да се приближат. Забеляза, че някой беше приготвил дърва за палене на огън покрай три срутени стени.
— Ще вляза — прошепна Джефри. — Очакват ме.
Ходът му се стори подходящ и Дьо Рокфор кимна.
Джефри спокойно излезе на открито и се приближи към мястото за огъня. Там нямаше никой. Тогава мъжът изчезна сред развалините. След малко отново се появи и им направи знак да се приближат. Дьо Рокфор нареди на хората си да изчакат и се показа на открито сам. Вече беше инструктирал помощника си при нужда да напада.
— Само Торвалдсен е в църквата — каза Джефри.
— Каква църква?
— Монасите са издълбали църква в скалите. Малоун и другите откриха под олтара вход до няколко пещери. Сега ги изследват. Казах на Торвалдсен, че ще отида за покупки.
Тази новина се понрави на магистъра.
— Бих искал да се срещна с Торвалдсен.
С пистолет в ръка той последва Джефри в подобната на тъмница кухина, издълбана в скалите. Торвалдсен стоеше с гръб към тях, загледан в съоръжението, което някога бе поддържало олтара. При влизането им възрастният мъж се обърна. Дьо Рокфор вдигна пистолета си.
— Нито дума. Или ще бъде последната, която ще изречеш.
Земята под Стефани бе поддала и краката й попаднаха в един от капаните, които толкова се стараеха да избягнат. Какво си мислеше? Когато видя издълбаните в скалата думи и металната решетка, която чакаше да бъде отворена, тя осъзна, че съпругът й е бил прав. Забрави предпазливостта и се втурна напред. Марк се опита да я спре. Чу вика му, но беше прекалено късно. Вече летеше надолу. Тя вдигна ръце в опит да запази равновесие и се подготви за бронзовите копия. Внезапно усети как една ръка я хваща здраво през гърдите. Политна назад, но някакво тяло смекчи удара й в земята. Секунда по-късно всичко беше тихо. Марк лежеше под нея.
— Добре ли си? — попита тя, като се претърколи.
Синът й се изправи.
— Камъните под гърба ми са доста приятни.
В тъмнината зад тях чуха стъпки, придружени от два подскачащи светли кръга. Малоун и Касиопея дотичаха.
— Какво стана? — попита Малоун.
— Не внимавах — каза тя, докато се изправяше и изтупваше прахта от дрехите си.
Малоун насочи светлината към правоъгълната дупка.
— Падането ти щеше да е гадно. Долу е пълно с копия, всичките добре заострени.
Тя се приближи и погледна в отвора, после се обърна и каза на Марк:
— Благодаря ти, сине.
Марк разтриваше врата си, за да облекчи болката в мускулите.
— Малоун — каза Касиопея, — погледни.
Двамата разгледаха мотото на тамплиерите, което Стефани и Марк бяха открили.
— Бях тръгнала към тази решетка, когато земята под мен поддаде.
— Решетките са две — промърмори Малоун. — В двата края на този коридор.
— Има още една решетка ли? — попита Марк.
— С друг надпис.
Малоун им разказа какво бяха открили.
— Съгласен съм с теб — каза Марк. — Този скелет сигурно е на отдавна изгубения маршал. — Той извади изпод ризата си една верижка. — Всички носим подобни медальони. Дават ни ги при посвещаването.
— Очевидно — каза Малоун — тамплиерите са се подсигурили и са разделили скривалището. — Той посочи капана. — И са превърнали откриването му в истинско предизвикателство. Маршалът е трябвало да бъде по-внимателен.
Малоун погледна Стефани.
— Както и всички ние.
— Разбирам — отвърна тя, — но както ти често ми напомняш, аз не съм действащ агент.
Той се усмихна на сарказма й.
— Тогава да видим какво има зад решетката.
Дьо Рокфор се прицели право в сбърченото чело на Хенрик Торвалдсен.
— Чувам, че си един от най-богатите мъже в Европа.
— Аз пък чувам, че си един от най-амбициозните прелати в съвременната история.
— Не би трябвало да слушаш Марк Нел.
— Не слушам него. Баща му ми каза.
— Баща му не ме познаваше.
— Не бих казал. Следил си го достатъчно дълго.
— Което се оказа пълна загуба на време.
— Затова ти беше по-лесно да го убиеш, нали?
— Така ли мислиш? Че съм убил Ларс Нел?
— Както и Ърнст Сковил.
— Не знаеш нищо, старче.
— Знам само, че си ми проблем. — Торвалдсен посочи Джефри. — Знам също, че той предаде приятеля си. Както и ордена си.
Дьо Рокфор видя как Джефри понесе обидата. В бледосивите му очи блесна презрение, после бързо изчезна.
— Аз съм верен на магистъра. Положил съм клетва.
— Значи ни предаде заради обета си?
— Не очаквам да ме разберете.
— Никога няма да те разбера.
Дьо Рокфор свали пистолета и направи знак на хората си. Те влязоха в църквата. Той им даде знак да мълчат и с жест им нареди да се разделят на две. Шестима трябваше да излязат вън, а другите да останат вътре.
Малоун заобиколи капана, в който Стефани за малко не попадна, и се приближи до решетката. Останалите го последваха. На веригата висеше катинар във формата на сърце.
— Месинг. — Той прокара ръка по решетката. — Но вратата е от бронз.
— Веригата и катинарът сигурно са от времето на Сониер — каза Марк. — Месингът е бил рядкост през средновековието. За производството му е нужен цинк, а той се намирал трудно.
— Този вид катинари — каза Касиопея — навремето са били широко разпространени по тези места. С тях са затягали веригите на робите.
Никой не понечи да отвори вратата и Малоун знаеше причината. Вътре можеше да ги очаква друг капан.
Той внимателно разрови пръстта и чакъла с крак и опипа пода. Беше твърдо. Освети външната част на решетката с фенера си. Десният й край се държеше на две бронзови панти. Той насочи лъча през нея. Коридорът рязко завиваше вдясно. Не се виждаше нищо. Страхотно. Провери веригата и катинара.
— Бронзът е все още здрав. Няма да можем да разбием катинара.
— Ами ако го отрежем? — попита Касиопея.
— Става, но с какво?
— С клещите, които донесох. Те са най-отгоре в чантата с инструментите, до генератора.
— Отивам да ги взема — каза Марк.
— Има ли някой горе?
Думите проехтяха от кухината под олтара и стреснаха Дьо Рокфор. Той веднага позна гласа на Марк Нел. Торвалдсен понечи да отговори, но Дьо Рокфор сграбчи стареца и запуши с ръка устата му, преди да успее да каже и дума. След това извика двама от братята, които хванаха ритащия датчанин и отново запушиха устата му. Дьо Рокфор им показа да го отведат в ъгъла на църквата.
— Отговори му — прошепна той на Джефри.
Новооткритият му съюзник можеше да докаже верността си. Джефри втъкна пистолета в колана си.
— Тук съм — пристъпи към олтара той.
— О, ти си се върнал. Браво. Някакви проблеми?
— Не. Купих всичко от списъка. Какво става долу?
— Открихме нещо, но ни трябват клещи. В чантата с инструменти са, до генератора.
Дьо Рокфор видя как Джефри отиде до генератора и взе чифт големи клещи. Какво ли бяха открили? Младият брат хвърли инструмента надолу.
— Благодаря — каза Марк Нел. — Ще дойдеш ли?
— Ще остана тук с Торвалдсен, за да наглеждаме. Не ни трябват неканени гости.
— Добра идея. Къде е Хенрик?
— Разопакова покупките и приготвя огъня за през нощта. Слънцето вече залезе. Ще отида да му помогна.
— Ако искате, пригответе генератора и размотайте кабелите за лампите. Може да ни потрябват след малко.
— Ще се погрижа. — Джефри се отдръпна от олтара и прошепна: — Тръгна.
Дьо Рокфор знаеше какво трябва да направи.
— Време е да поемем командването на тази експедиция.
Малоун взе клещите и хвана с тях месинговата верига. Стисна дръжките и приложи всичката си сила върху метала. Чу се изщракване и веригата заедно с катинара се плъзна на земята.
Касиопея се наведе и ги вдигна.
— Сещам се за няколко музея, които с удоволствие ще ги вземат. Сигурна съм, че съществуват малко експонати в такова добро състояние.
— А ние просто ги срязахме — каза Стефани.
— Нямахме особено голям избор — отвърна Малоун. — Нали бързаме? — Той насочи светлината на фенерчето през решетката. — Застанете до стената. Ще отворя вратата внимателно. Изглежда безопасно, но човек никога не знае.
Той провря клещите през решетката и отстъпи встрани, опирайки се на каменната стена. Пантите бяха здрави и той разклати решетката напред-назад. Накрая вратата се отвори.
Канеше се да влезе, когато отгоре долетя глас:
— Мистър Малоун, държа Хенрик Торвалдсен. Искам вие и придружителите ви да излезете. Веднага. Давам ви една минута, след което ще застрелям стареца.