Метаданни
Данни
- Серия
- Аззи (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Bring Me the Head of Prince Charming, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Германов, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 83 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe (2007)
- Допълнителна корекция
- Диан Жон (2011)
Издание:
Роджър Зелазни, Робърт Шекли. Донеси ми главата на принца
„Абагар“, София, 1992
Първо издание. Библиотека „Фентъзи“
Превод от английски: Владимир Германов
Редактор: Елиана Владимирова
Художник-оформител: Константин Жеков
Компютърен набор: „Абанос“ ООД — София
Издава: „Абагар холдинг“ ООД София 1124. ул. „Гогол“ 23
Печат: ДФ „Абагар“ — Печатница В. Търново
ISBN 954–8004–58–5
Roger Zelazny and Robert Sheckley.
Bring Me the Head of Prince Charming
A Bantam Book / December 1991. All rights reserved
Copyright © 1991 by the Amber Corporation and Robert Sheckley
© Превод от английски: Владимир Германов, 1992
© Художник-оформител: Константин Жеков, 1992
c/o Anthea, Varna
История
- — Добавяне
- — Корекция
Глава 2
Беше стъклена бутилка с широко гърло, от тези, които в наше време не се срещат често, достатъчно голяма, за да побере среден на ръст демон като Аззи. Падането леко го зашемети и той чу шум над главата си, но не разбра какво е, докато не погледна нагоре. Забеляза, че бутилката е запушена с дървена тапа. Аззи бързо се съвзе. Какво правеше в тази бутилка?
Погледна през зеленикавото стъкло и видя, че се намира в стая, осветена от много свещи. Около една маса седяха трима груби мъже и спореха.
Аззи почука по стъклото, за да привлече вниманието им. Те се обърнаха. Единият от тях, този с най-грозното лице, се приближи и заговори, но понеже бутилката беше запушена, Аззи не чу нищо. Показа им това, като посочи ухото си и поклати глава.
Когато грозният тип най-после разбра, той го каза на другите. Спорът им отново се разгоря, този път още по-силно. Единият се изкачи по стълбата, подпряна на бутилката, и съвсем леко разхлаби тапата.
— Сега можеш да чуваш — каза той на Аззи, — но ако се опиташ да избягаш, ще запушим бутилката пак й ще те оставим тук завинаги.
Аззи не предприе нищо. Прецени, че има доста добър шанс да избие тапата, преди те да успеят да я напъхат здраво. Но го интересуваше какво имат да кажат.
— Дошъл си за вещицата, нали? — попита мъжът.
— По-лесно ще ми е, ако знам имената ви — каза Аззи.
— Това е Ансел, това е Кор, а аз съм Халд. Ние сме братя, а мъртвата вещица Миранда ни е сестра.
— Така ли? Къде е тя?
— Тук, наблизо. Запазили сме я с лед.
— Купен за много пари — напомни му брат му Ансел. — Искаме да си върнем парите за леда и да получим още.
— Много бързате — каза Аззи. — Кое ви кара да мислите, че тази Миранда, която наричате вещица, изобщо струва нещо?
— Докторът ни каза.
— Кой доктор?
— Старият доктор Парвеню. Той също така е и местният алхимик. След като онзи побърканият уби Миранда и я донесохме тук, първата ни мисъл беше да се посъветваме с него. Той е експерт в тези неща. Разбира се, преди това убихме Филипе.
— Да, зная за прелъстителя й Филипе — каза Аззи. — И какво ви каза доктор Парвеню да правите с тялото на сестра си?
— Каза ни всичко и ни каза да запазим главата й.
— Защо?
— Каза, че красавица като лея със сигурност ще изкуси някой демон.
Аззи не видя причина да обяснява на тези типове какво смята да прави с главата на Миранда. Чувстваше се съвсем спокоен. Демоните бързо се научават как да се измъкват от трика с бутилката, а и тези тримата не изглеждаха много умни…
— Този лудия, който е убил Миранда… Кой е той?
— Разбрахме само, че името му е било Арманд. Никой от нас не го е виждал, защото когато стигнахме в бардака, той беше мъртъв. Когато хората научили какво е направил с Миранда, толкова побеснели, че го били до смърт и разкъсали тялото му на парчета.
— И сега искате да продадете главата на собствената си сестра?
— Разбира се! Тя беше курва! Има ли някакво значение какво ще правим с главата й?
— Струва ми се, че мога да ви дам малко злато за нея — каза Аззи. — Освен ако лицето й е обезобразено.
— Ни най-малко! — каза Ансел. — Тя изглежда така, както като беше жива. Може би и по-добре, ако харесваш апатичните физиономии.
— Преди да я купя — каза Аззи, — искам да я видя.
— Ще я видиш. Но от бутилката.
— Разбира се. Покажете ми я.
Ансел извика на братята си да извадят главата на Миранда. Кор и Халд изтичаха в дъното на избата. Скоро те се върнаха с нещо в ръце. Преди да му покаже главата, Ансел избърса с ризата си ледените кристалчета.
Аззи забеляза, че беше съвсем хубава, дори в смъртта си. Дългите тъжни устни, бяха леко раздалечени. Пепеляворусата й коса беше прилепнала към челото. На бузата й проблясваше капка вода…
Аззи веднага разбра, че инстинктът му не го е подвел — това беше точно каквото му трябваше.
— Какво ще кажеш? — попита го Ансел.
— Ще свърши работа — отговори. Аззи. — Сега ме пуснете оттук, за да се споразумеем за цената.
— А какво ще кажеш най-напред да ни обещаеш по три желания? — попита Ансел.
— Не — отвърна Аззи твърдо.
— Не? Само толкова?
— Точно така.
— И не предлагаш нищо друго в замяна?
— Не, докато съм в бутилката.
— Но ако те пуснем, няма да има с какво да те заплашваме!
— Точно така.
Ансел и братята му си зашепнаха нещо. Ансел се върна.
— Казаха ми да ти предам, че знаем едно заклинание, което доста ще затрудни живота ти.
— Така ли?
— Да, така е. Наистина.
— Тогава кажете го. Тримата започнаха да припяват.
— Извинете, приятелчета — каза им Аззи, — само че съвсем сте объркали някои от думите. Трябва да казвате „фантаго“, а не „фандраго“. Има разлика. Малка е, но я има. В магическите заклинания произношението е всичко.
— Хайде де! — каза Ансел. — Обещай ни по две желания, какво ти коства!
— Мислите си, че демоните имат всякакви свръхестествени способности — отговори Аззи. — Така е, но то не означава, че трябва да ги използваме.
— Ами ако не те пуснем? Какво ще кажеш, ако трябва да прекараш години в бутилката?
Аззи се усмихна.
— Минавало ли ви е някога през ум какво става, когато хората и демонът, когото са заловили, не се споразумеят за откупа? В старите приказки не става дума за това, нали? Бъдете разумни. Не смятате ли, че имам приятели? Рано или късно ще разберат, че ме няма и ще започнат да ме търсят. Когато ме намерят тук, затворен от вас… е, предполагам, можете да си представите какво ще стане.
Ансел се замисли и никак не хареса изводите, до които стигна.
— Но защо ще ни правят нещо на нас? По правилата на магьосничеството, ние имаме право да залавяме демони. Ние те уловихме в нашия капан съвсем честно и почтено!
Аззи се разсмя. Това беше ужасният звук, които беше репетирал за случаи като този.
— Какво знаете вие, жалки глупаци, за правилата на магьосничеството? Или за законите, които управляват живота на свръхестествените същества? По-добре се занимавайте с човешки неща. Веднъж като навлезете в свръхестествената област, никога не можете да сте сигурни какво ще стане.
Ансел се разтрепери, а двамата му братя изглеждаха готови да побягнат.
— Велики демоне — каза той. — Не исках да бъда нахален. Доктор Парвеню ни каза, че всичко ще е толкова просто… Какво искаш да направим?
— Отпушете бутилката — каза Аззи.
Ансел и братята му извадиха тапата. Аззи излезе и регулира ръста си така, че да е около една глава по-висок от Ансел — най-високия от тримата.
— А сега, деца мои — каза Аззи, — първото нещо, което трябва да научите преди да си имате вземане-даване със свръхестествени същества е, че въпреки фолклора, в който се твърди обратното, те винаги ще са по-силни от вас. Така че не се опитвайте да ги мамите или заблуждавате. Забележете как отворихте бутилката, когато бях безпомощен.
Братята се спогледаха.
След миг Ансел попита:
— Искаш да кажеш, че си бил изцяло в ръцете ни?
— Да, така беше.
— И ти беше напълно безпомощен пленник?
— Точно така.
— Наистина ни преметна — отбеляза бавно третият. Спогледаха се още веднъж.
Ансел се прокашля:
— Знаеш ли, демоне… при сегашния ти ръст ми се струва, че не можеш пак да влезеш в бутилката. Искам да кажа, дори и да искаш, пак няма да можеш.
— Но ви се ще да опитам, така ли?
— Ни най-малко — отговори Ансел. — Ние сме на заповедите ти. Просто ми се щеше да видя, дали можеш да влезеш пак.
— Ако го направя, ще бъдете ли достатъчно честни, за да не сложите тапата отново?
— Да, ще бъдем.
— Ще се закълнете ли?
— Кълна се в душата си — каза Ансел.
— Ние също се кълнем — казаха другите двама.
— Добре тогава. Гледайте!
Аззи се качи на гърлото на бутилката и се мушна изцяло в нея. Веднага щом потъна, братята сложиха тапата.
Аззи ги погледна през стъклото.
— Добре! Престанете с тези глупави шеги и отпушете бутилката!
Братята се изкискаха: Ансел махна с ръка. Кор и Халд отместиха една плоча от пода и отдолу се откри облицован с камъни кладенец. От него долиташе шум на течаща вода.
— Слушай, демоне! — каза Ансел. — Ще те бутнем заедно с бутилката в този кладенец и на плочата ще нарисуваме череп и кости, така че хората да мислят, че е отровен. В него никой няма да те намери.
— Вие нарушихте думата си — каза Аззи.
— И какво от това? Нищо не можеш да ни направиш, нали?
— Мога само да ви разкажа една история — отговори Аззи.
— Хайде, да се махаме оттук — казаха двамата братя, но Ансел ги спря:
— Нека да го чуем. После ще си вървим. Аззи каза:
— Бутилките с демони се употребяват от няколко хиляди години. Всъщност, първият човек, който някога е направил бутилка — бил е китаец, между другото — я е направил, за да улови един от нас, демоните. Древните асирийци са държали техните демони в глинени гърнета. Някои африкански племена ни държат в добре затворени плетени кошници. Ние знаем това и знаем как обичаите с капаните се различават в различните части на света. В Европа например демоните винаги си носят такива неща.
Той вдигна ръка. На показалеца му проблесна диамант.
— И с него, ние правим така.
Аззи опря диаманта до стената на бутилката извъртя ръката си в дъга. После бутна зеленикавото стъкло. Изрязаният кръг падна и Аззи излезе през дупката.
Ансел със замръзнало от страх лице, каза:
— Шефе, ние само се шегувахме! Нали момчета?
— Точно така! — казаха Кор и Халд, широко ухилени. От веждите им капеше пот.
— Тогава това ще ви хареса — каза Аззи.
Той махна с ръка и започна да мърмори под носа си. Просветна светкавица и се появи кълбо дим. Когато то се разнесе, на негово място застана един много малък демон, носещ очила с рогови рамки. Той беше съвсем наблизо и дращеше нещо с паче перо върху парче пергамент.
— Силенус — каза. Аззи. — Запиши тези тримата на моята сметка и ги отведи. Те се самопроклеха.
Силенус кимна, махна с ръка и тримата братя изчезнаха. След миг изчезна и той.
Както отбеляза Аззи по-късно, това бяха трите души, на които най-лесно е помогнал да се самопрокълнат, практически без да се налага да ги убеждава.