Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dreams Die First, 1977 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Диляна Найденова, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Sindicate (2013)
- Разпознаване и корекция
- Egesihora (2013)
Издание:
Харолд Робинс. Първи умират мечтите
Американска. Първо издание
ИК „Зодиак“, София, 1992
История
- — Добавяне
Глава двадесета
Не успях да заспя. Седях във вътрешния двор и се любувах на изгрева. В седем часа пристигна икономът. Усмихна ми се.
— Desayuno? Закуска?
Внезапно усетих глад.
— Да.
Точно се нахвърлих върху пържените яйца с шунка и върху масата ми падна сянка.
Лонерган се усмихваше.
— Прекарал си тежка нощ.
Преглътнах си залъка.
— И това ли знаеш?
Кимна:
— Сутринта говорих с Дитер.
— Какво мислиш?
— Изобщо не си се променил. Продължаваш да се правиш на сър Галахад. Защитаваш незащитимото.
— Защо мислиш така?
— Момичето е наркоманка — отсече той. — Дитер ми каза, че не й се случва за първи път.
— Когато дойде тук, не беше наркоманка. Каквото и да се е случило, станало е след това.
Отпусна се на стола срещу мен. Икономът поднесе кафе.
— Предполагам, че не ти е останало време да обмислиш предложението.
— Така е.
— Искаш ли да чуеш моето мнение?
— С удоволствие — отново се насочих към шунката.
— Ако сключиш този договор, няма начин да загубиш. Дори да успееш само да си покриеш разходите, пак ще имаш печалба.
— Как ще стане това?
— Капиталът, който влагаш, идва от Щатите и е освободен от данъци. На практика разходите ти се намаляват наполовина. Дори ако успееш само да ги покриеш и оставиш вложенията в Мексико, пак ще имаш петдесет процента печалба. А ако и хотелът започне да носи доходи, съвсем няма да има от какво да се оплакваш.
— Как го обясняваш, звучи много лесно. Ами ако не успеем да покрием разходите?
— Пак няма да загубиш много. Половината от петдесетте процента.
Привърших с яйцата и посегнах към кафето.
— Има и друг проблем. Персоналът. Нямам хора, които да разбират от хотели.
— Дитер предложи да остане. Освен това, научих, че генералният директор на „Принцеса“ на Бахамските острови е решил да се мести.
— Добър ли е?
— Много. Ако ни дадат разрешение за хазарт, той има опит и в работа с казино. Работил е в „Мейфеър“ в Лондон. Иска шейсет хиляди долара годишно и четвърт процент от печалбата.
— Откъде знаеш?
— Тази сутрин говорихме по телефона.
— Не губиш време.
— Не мога да си го позволя. Годините напредват.
Изправих се и се разходих из двора с кафето в ръка.
Погледнах към океана, после хвърлих поглед към хотела и планинските върхове зад него. Наистина беше красиво. Върнах се на масата.
— Наистина ли ти харесва?
— Да — потвърди Лонерган. — Нали не сбърках, като те посъветвах да отвориш клубове?
— Не.
— Набираш опит. Клубовете, този хотел, клубът в Атлантик Сити. Кой знае? Може би дори Вегас. Може и да ти се отвори възможност. Тогава ще потекат големите пари.
— Чичо Джон, прекалено си алчен. Понякога си мисля, че ме държиш, само за да ти трупам пари.
Усмихна се:
— В това няма нищо лошо.
Бях взел решението.
— Добре. Ще опитаме.
— Искаш да кажеш, че си съгласен?
Кимнах.
— Ти ме убеди. Кажи ми, че можем да сключваме договора.
Протегна ми ръка.
— Успех!
Поех я.
— И на двама ни.
От бунгалото излезе Ейлин. Когато видя чичо Джон, спря и се загърна по-плътно в халата.
— Можеш да ни поздравиш — осведомих я аз. — Започваме да се занимаваме и с хотели.
Не успях да я впечатля. В гласа и звучеше тревога.
— Току-що бях при Дениз. Цялата гори.
Влязохме в спалнята. Дениз беше пребледняла, по челото й се стичаха струйки пот. Бузите й пламтяха, а тялото и трепереше под одеялото. Отпуснах се на леглото до нея.
— Намери ми кърпа и спирт.
— Нямаме спирт — отвърна Ейлин.
— Тогава тоалетна вода. И докато я бърша, потърси лекаря.
Движенията ми бяха уверени. Бях виждал подобни случаи във Виетнам. Понякога беше малария, понякога тиф. Чух Ейлин да обяснява нещо на Мариса в съседната стая, след това Мариса започна да набира някакъв телефонен номер.
Ейлин се върна в стаята.
— Мога ли да помогна с нещо?
— Да — дръпнах чаршафите. — Кажи на камериерката да донесе сухи чаршафи.
Вдигнах я от леглото и я увих в одеяло, докато сменят чаршафите. Беше лека като перце. Чак сега забелязах колко е отслабнала. Когато свършиха, настаних я обратно на леглото.
Обърнах се. Лонерган ме гледаше с непроницаемо изражение.
— Ще отида в хотела да ги предупредя за решението ти.
— Добре — рекох и го последвах в дневната. Приближи се Мариса.
— Лекарят ще дойде всеки момент.
Отпуснах се в едно кресло и отметнах глава назад. Недоспиването си казваше думата.
— Кога да им определя среща? — запита Лонерган.
Разтърсих глава, за да прогоня съня. Всяко движение ми костваше неимоверни усилия.
— Можеш да преговаряш и сам. Ще гледам да мина, преди да отлетя за Лос Анжелос.
Кимна и излезе. Затворих очи и се унесох. Сигурно току-що бях заспал, когато една ръка нежно ме докосна по рамото.
— Гарет! — повика ме тихо Ейлин. — Докторът иска да говори с теб.
Опитах се да преодолея унеса.
— Намери ми кафе.
Икономът го донесе тутакси. Помогна ми, но не достатъчно. Отворих малкото чекмедже и смръкнах две дози. Мозъкът ми мигновено се проясни. Влязох в спалнята.
Дениз още спеше. По лицето на лекаря се четеше загриженост. Започна бързо да говори на испански, а Мариса ми превеждаше.
— Много е болна. Страда от недохранване и от вирусна дизентерия, обезводнена е. Температурата й се дължи или на инфекция — травматична или вирусна, или и двете заедно. Съветва ни да я закараме в болница.
— Къде е най-близката болница? — попитах.
— В Ла Пас — осведоми ме Мариса. — Можем да повикаме самолет оттам.
Бяхме на двеста мили от Ла Пас.
— Колко време ще ни отнеме това?
— Самолетът може да бъде тук следобед — отвърна тя.
— Обади се на пистата и провери дали самолетът ми е готов за излитане.
Седях на ръба на леглото и чаках Мариса да набере номера.
— Не можете ли да й помогнете с нещо, докато сме тук? — обърнах се към лекаря.
Гледаше ме с недоумение. Не разбираше нито дума. Мариса се върна.
— Могат да излетят след час.
— Кажи им да се приготвят — наредих аз.
Мариса кимна и отново взе слушалката.
— Ще се приготвят — рече след малко.
— Добре. Сега попитай лекаря дали може да направи нещо, докато чакаме.
— Твърди, че можел само да й прелее физиологичен разтвор. Не иска да използва лекарства, преди да са я прегледали.
Кимнах.
— Освен това пита дали ще може да я придружи в самолета. Иска да бъде сигурен, че състоянието й няма да се промени.
— Предай му, че ще му бъда много благодарен.
— Може ли да дойда и аз? — попита.
— Разбира се.
Докторът каза няколко думи на Мариса и излезе.
— Отива да вземе физиологичен разтвор. После ще се върне, за да отидем заедно на пистата.
— Повикай голямата лимузина. Искам Дениз да легне на задната седалка.
— Добре. Ще имам ли време да отида до хотела и да се преоблека. Още съм с панталоните на Ейлин.
— Не се бави — предупредих я аз. Изчаках я да си тръгне и се обърнах към Ейлин.
— И ти ще дойдеш с нас.
Мълчаливо ме изгледа, после погледна Дениз.
— Как мислиш, какво й е?
— Нямам представа. Но ще разберем.
— Лекарят каза, че температурата е тридесет и девет. Не ми харесва. Твърде висока е.
— Срещал съм и по-висока при болните от тиф във Виетнам — рекох. — Всички се оправиха.
— Нямам доверие на мексиканските болници.
Аз също нямах. Изчаках пилота да изгаси сигнала за излитане и погледнах дали лекарят е нагласил системите. След това се изправих, приближих се до пилота и му наредих да лети към Лос Анжелос. Помолих го да се свърже с диспечерите по радиото и на летището да ни чака линейка.
Когато отново заех мястото си, докторът изглеждаше разстроен. Погледна през прозореца и бързо каза нещо на Мариса.
— Докторът казва, че Ла Пас е на изток, а ние сме променили курса и летим на запад — преведе тя.
— Точно така. Промених решението си. Отиваме в Лос Анжелос.
— Защо? — учуди се Мариса.
— Обещах на Денис да я отведа у дома — отвърнах аз.
Мотахме се в чакалнята на медицинския център близо час, преди да слезе д-р Алдър. Часовникът на стената показваше един. Мариса и лекарят сигурно вече бяха в Мацатлан. Наредих на пилота да ги върне, веднага щом зареди.
Ед посочи вратата.
— Да намерим някое тихо място, за да си поговорим — предложи той.
Ейлин и аз го следвахме през оживените коридори, докато най-накрая стигнахме врата с надпис: „ДОСТЪПЪТ РАЗРЕШЕН САМО ЗА ПЕРСОНАЛА“.
Седнахме около масата и той отправи към нас тъжните си кафяви очи.
— Момичето е тежко болно.
— Какво й е?
— Още не съм сигурен — отвърна той. — Смятам, че е вирусен хепатит с усложнения от недохранване и злоупотреба с наркотици. Има данни за увредени бъбреци и черен дроб. Настаних я в реанимацията и внимателно я наблюдаваме.
— Беше упоена — продължи след малко. — Опитах се да говоря с нея, но не успях. Свести се дотолкова, че да ме попита къде се намира и веднага, щом й обясних, заспа.
— Искаше да се върне у дома — рекох.
— Имам нужда от някои сведения. Знаете ли каква упойка й е сложил лекарят в самолета?
— Никаква — обясних аз. — Преля й физиологичен разтвор. Упойка сложи вчера вечерта и ни предупреди, че ще действа между шест и осем часа. Би трябвало вече да не действа.
Ед се замисли.
— Странно. Сигурни ли сте, че в шишетата е имало само физиологичен разтвор?
— Веднъж смени оригиналното шише — обади се Ейлин. — Изглежда е било повредено.
— Кога се случи това? — поинтересува се Ед.
— Някъде на половината път. Един час и петнайсет минути по-късно бяхме в Лос Анжелос.
Ед кимна.
— Мога да си обясня поведението й, ако час и петнайсет минути се е намирала под въздействието на торазин. Знаете ли какви наркотици е употребявала?
— Всякакви. Марихуана, мескалин… — в главата ми нахлу внезапен спомен и започнах да ровя в джобовете си. Сложих на масата цигарата, свита от жълта хартия. — В началото пушат по четири такива на ден.
Вдигна я и я помириса.
— Какво е това?
— Марихуана и още нещо. Нямам представа какво точно. Може би ако го анализирате, ще разберете. Знам само, че две дръпвания ме изкараха извън строя. Зави ми се свят, щом се изправих.
— Ще го занеса в лабораторията. Можеш ли да ми кажеш още нещо?
— Знам толкова, колкото и ти.
— Още един въпрос. Имаш ли представа откога употребява наркотици?
— Видяхме я за последен път преди две години. Може би оттогава.
Изправи се.
— Изглеждате уморени. Вървете си у дома и си починете. Не се тревожете, ще се грижим добре за нея.
— Благодаря ти, Ед — протегнах му ръка. Той я стисна окуражително. Усмихнах се. — Изправете я на крака. Тя е добро момиче.
— Може да не стане веднага, но съм сигурен, че ще се справим. Тя е достатъчно млада и достатъчно силна.
Запътихме се към вратата. В коридора се спрях.
— Не мисли за парите. Искам тя да има всичко. Денонощно да я наблюдават сестри. Нека изпращат сметките в кабинета ми.
— Добре. Довечера ще ти се обадя да ти кажа как е.
— Можем ли да я видим?
— По-добре изчакайте до утре. Може би ще е в състояние да разговаря. — Стисна ми ръката още веднъж и се отдалечи по коридора.
Пред входа ни чакаше колата на Лонерган. Зад волана имаше шофьор, а Бирника се беше облегнал на вратата. Щом ни видя, отвори задната врата.
— Добре дошли у дома — поздрави ни той.
— Как разбра къде сме? — поинтересувах се аз.
— От твоя кабинет. Лонерган се обади и ми нареди да те взема. Знаеше, че си прекалено стиснат, за да наемеш кола. — Затвори вратата след нас и се намести на предната седалка до шофьора. — Нареди ми да те откарам при него.
— Този път няма да стане, Бил — възразих аз. — Прибираме се, за да се наспим. Работата ще почака до сутринта.