Метаданни
Данни
- Серия
- Чун Куо (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Middle Kingdom, 1990 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Светлана Комогорова, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,6 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2010)
- Корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Дейвид Уингроув. Средното царство
Първо издание
Редактор: Марта Владова
Художник: Буян Филчев
Коректор: Невена Николова
Оформление: Силвия Янева
Печат ДФ „Балкан-прес“
ИК „Прозорец“ ООД
ISBN 954-8079-69-0
Hodder and Stoughton, 1990
История
- — Добавяне
Речник на термините на мандарин
Нямам намерение тук да затруднявам читателя с огромното мнозинство използвани от мене китайски изрази. Повечето, както ще откриете, съм обяснил в контекста. Ала тъй като известно количество думи на мандарин се използват естествено в текста, реших, че ще е най-добре да предложа и кратки обяснения за тях.
КАТИ — разговорна дума за мерна единица, официално наричана ДЖИН. Едно КАТИ, както се използва тук, е равно приблизително на 1,1 фунта или (точно) на 500 грама. През 1949 г., когато Китай преминава към метричната система, тази мярка се е различавала в различните райони, но общо се е смятала за равна на около 1,33 фунта.
ЧАН — 10 ЧИ, т.е. около 10 фута.
ЧИ — китайският фут, приблизително 14,4 инча.
ЧИЯН — обидна дума за пари.
ЧИЕ ХСИЯ — означава „ваше величество“, идва от израза „под стълбите“. Това е било официалното обръщение към императора, използвано от неговите министри, които са заставали „под стълбите“.
ЧУН ЦУ — древна китайска дума от периода на Воюващите държави, описваща определена класа благородници, ръководени от Кодекс за рицарство и морал, известен като „ЛИ“, или „Обреди“. Тук този термин е преведен грубо и понякога иронично като „джентълмени“. ЧУН ЦУ означава също и идеално поведение, както е описано от Конфуций в „Аналекти“ — като съществуваща класа в Чун Куо, макар че определена степен на финансова независимост и високо образование са необходима предпоставка.
ФЕН — парична единица, вж. ЮАН. Има и друго значение — една минута часово време, но тук съм избягнал тази употреба, за да не става объркване.
ФУ ЙЕН — „мадам“, използвано тук като противопоставено на ТАИ ТАИ — „госпожа“
ХСИЯО ЙЕН — „малък човек/малки хора“. В „Аналекти“, книга XIV, Конфуций пише: „Благородният човек се добира до онова, което е горе, малкият — до онова, което е долу.“ Разликата между „джентълмените“ (ЧУН ЦУ) и „малките хора“ (ХСИЯО ЙЕН), изкуствена дори и по времето на Конфуций, в Чун Куо е въпреки това въпрос на социален престиж.
ХСИЕН — в исторически план: административен район с вариращи размери. Тук терминът се използва за означаване на много специфична административна област — десет купи, всяка състояща се от по тридесет палуби. Всяка палуба е шестоъгълна единица от десет нива с диаметър две ЛИ, или приблизително един километър. Една купа може да бъде представена като една килийка в огромния кошер — Града.
КУАН ЙИН — Богинята на милостта. Първоначално това е будистки бодхисатва — мъж, Авалокитешвара (което се превежда на ХАН като „онзи, който слуша звуците на света“); китайците се объркват от добре изразените гърди на светеца и решават, че това е жена; и така, от IX век нататък, те почитат КУАН ЙИН като богиня. Изображенията на КУАН ЙИН обикновено я показват като източна Мадона — с дете на ръце. Понякога тя е смятана за съпруга на Куан Кун, китайския бог на войната.
КУО-Ю — мандарин, езикът, говорен в континентален Китай. Тук е наричан и КУАН ХУА.
ЛИ — китайската „миля“, приблизително половин километър или една трета миля. До 1949 г., когато в Китай се приема метричната система, ЛИ е различно дълга в различните райони.
ЛИЯН — китайската унция, приблизително 32 грама. 16 ЛИЯН = 1 КАТИ.
МАО — парична единица, вж. ЮАН.
МЕЙ МЕЙ — малка сестричка.
МУ — китайският „ар“, приблизително 7 260 квадратни фута. Западният ар съдържа около шест МУ, а поле от 10 000 МУ е приблизително 1 666 ара, или малко повече от две и половина квадратни мили.
ШАНШУИ — буквално „планини и вода“, но думата обикновено се свързва с пейзажен стил в живописта, изобразяващ скалисти планински пейзажи на преден план с речни долини. Много популярна форма, създадена за първи път по времето на династията Тан, през VII — IX в. пр.н.е.
ШИ — „господар“. Тук се използва като уважително обръщение, донякъде еквивалентно на „господин“. Първоначално терминът се използва от най-ниското ниво чиновници, за да се отличават от обикновените „господа“ (ХСИЯН ШЕН) и от по-висшестоящите благородници (ЧУН ЦУ).
ЦУН — китайският „инч“, приблизително 1,4 западни инча. 10 ЦУН = 1 ЧИ.
ВЕН — „старче“. Обикновено е израз на уважение.
ВУ-ТОН — вид дърво. От дървесината му често се правят лютни (ЧИН).
ЮАН — основната парична единица в Чун Куо (и в съвременен Китай). В разговорната реч (макар и не в този текст) е наричан също и КУАЙ — „парче“ или „буца“. 10 МАО (или, официално, ДЖИЯО) са един ЮАН; 100 ФЕН („цента“) също са един ЮАН.