Сандра Хейдън
Тя иска само парите ви, ваше височество (20) (Как една красива жена влезе в живота на принца)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Sie will nur Ihr Geld, Durchlaucht, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Новела
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
3,8 (× 6 гласа)

Информация

Сканиране
Papi (2016)
Разпознаване и корекция
egesihora (2017)

Издание:

Заглавие: Аристократичен роман

Преводач: Горан Райновски, Светлана Стратирадева

Година на превод: 2013

Език, от който е преведено: английски

Издание: Първо

Издател: ИК „Труд“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2013

Печатница: „Бет Принт“ АД

Редактор: Мирослав Бенковски

Технически редактор: Стефка Иванова

Художник: Станислав Иванов

Коректор: Валя Калчева

ISBN: 978-954-398-316-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1358

История

  1. — Добавяне

Готлиб споделяше неприязънта на Лео към Ивет още от първия момент, в който я видя в замъка. Тази жена беше арогантна и се държеше надменно с всички от персонала, включително и със стария секретар.

По-късно вечерта, докато принц Корнелиус се приготвяше да си ляга, Готлиб приготви леглото му, дръпна завесите и плахо попита:

— Ще ни напусне ли графинята, ваше височество?

— Да ни напуска? Не… как ви дойде наум? Тя е безценна за мен, Готлиб. Не знам какво бих правил без нея.

— Ами помислих си, че след като госпожица Мортенсен се нанесе тук…

— Госпожица Мортенсен ще остане за кратко, докато поправят водопровода й. Бъдете спокоен, Готлиб — графиня Кутнер няма да напусне този замък — не и докато аз живея в него.

— Сега наистина съм по-спокоен, ваше височество. Лека нощ — каза Готлиб и излезе.

Корнелиус още не беше си легнал, когато в стаята се появи Ивет, облечена само по ефирен халат и нищо под него. Той я погледна — тя беше ослепителна, както винаги. Принцът беше като восък в ръцете й.