Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Deep, 1952 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Разказ
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2016 г.)
- Корекция
- sir_Ivanhoe (2017 г.)
Издание:
Автор: Айзък Азимов
Заглавие: Пътят на марсианците
Преводач: Крум Бъчваров
Година на превод: 1996
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 1996
Тип: сборник новели
Националност: американска
Редактор: Вихра Манова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1140
История
- — Добавяне
7.
— Струва ми се, че започва да се чувства малко по-добре, бедното мъниче — рече стюардесата.
— Никога не е правил така преди — през сълзи настояваше Лора. — Никога.
— Предполагам, че просто е имал малко колики — успокои я стюардесата.
— Може би е повит прекалено стегнато — предположи г-жа Елис.
— Може би — каза стюардесата. — Доста е топло. Тя отви одеялцето и вдигна нощничката, за да открие коремчето, розово и издуто. Уолтър още хленчеше.
— Да го преповия ли вместо вас? — попита стюардесата. — Доста е мокър.
— Ако обичате.
Повечето от по-близко седящите пътници се бяха върнали на местата си. По-далечните бяха престанали да проточват шии.
Г-н Елис остана на пътечката с жена си.
— Вижте — обади се той.
Лора и стюардесата бяха прекалено заети, за да му обърнат внимание, а г-жа Елис го пренебрегна просто по навик.
Г-н Елис беше свикнал с това. Във всеки случай, забележката му бе чисто, теоретична. Той се наведе и посегна към кутията под седалката.
Г-жа Елис нетърпеливо погледна надолу.
— Божичко, Джордж, недей да пипаш така багажа на други хора — смъмри го тя. — Седни си на мястото. На път си.
Г-н Елис смутено се изправи.
С все още зачервени и насълзени очи, Лора каза:
— Не е мое. Даже не знаех, че е под седалката ми.
Стюардесата вдигна поглед от хленчещото бебе и попита:
— Какво е това?
Г-н Елис сви рамене.
— Кутия.
— Ами за какво ти е, за Бога? — попита жена му.
Г-н Елис се замисли за причината. За какво ли му беше?
— Бях любопитен — промълви той.
— Готово! — възкликна стюардесата. — Мъничкото момченце е сухо и се обзалагам, че след две минути пак ще е щастливо. А? Нали, миличко?
Но миличкото още хълцаше. То рязко извърна глава, когато отново му предложиха биберона.
— Нека да го затопля малко — протегна ръка стюардесата, вдигна шишето и се отдалечи по пътеката.
Г-н Елис взе решение. Той без колебание вдигна кутията и я постави на облегалката на седалката си. Не обърна внимание на намръщването на жена си.
— Няма да я повредя — обеща той. — Просто я разглеждам. От какво ли е направена?
Почука я с кокалчетата на пръстите си. Никой от другите пътници не изглеждаше заинтригуван. Не обръщаха внимание нито на г-н Елис, нито на кутията. Сякаш нещо беше изключило специално тази насока на интерес у тях. Даже г-жа Елис, заговорила се с Лора, му бе обърнала гръб.
Г-н Елис завъртя кутията и откри отвора й. Знаеше, че трябва да има отвор. Беше достатъчно голям, за да мушне пръста си, макар че, разбира се, нямаше причина да пъха пръст в някаква странна кутия.
Внимателно вкара пръста си. Там имаше черен бутон, който копнееше да докосне. Той го натисна.
Кутията потрепери, внезапно изскочи от ръцете му и мина през облегалката на седалката му.
Зърна я да минава през пода, а после на това място си беше непокътнатият под и нищо повече. Той бавно протегна ръце и погледна дланите си. Сетне падна на колене и опипа пода.
Върнала се с биберона, стюардесата попита любезно:
— Загубихте ли нещо, сър?
Г-жа Елис погледна надолу и каза:
— Джордж!
Г-н Елис се изправи. Беше зачервен и объркан.
— Кутията… Изплъзна се и потъна…
— Каква кутия, сър? — попита стюардесата.
— Може ли да взема биберона, госпожице? — намеси се Лора. — Той вече не плаче.
— Разбира се. Моля.
Уолтър жадно отвори уста и лапна цицката. Млякото започна да изпуска въздушни мехурчета и се разнесоха звуци от преглъщане.
Лора сияещо вдигна поглед.
— Сега изглежда добре. Благодаря ви, госпожице. Благодаря ви, г-жо Елис. Известно време почти ми се струваше като че ли това не е моето малко момченце.
— Ще се оправи — рече г-жа Елис. — Може да му е станало лошо от самолета. Седни си на мястото, Джордж.
— Просто ме повикайте, ако имате нужда от нещо — обади се стюардесата.
— Благодаря ви — отвърна Лора.
— Кутията… — започна г-н Елис и млъкна.
Каква кутия? Не си спомняше никаква кутия.
Но един ум на борда на самолета проследи куба, докато падаше по парабола, без да му пречи вятъра или въздушното съпротивление и минаваше през газовите молекули по пътя си.
Атолът под него беше мъничък тъмен център в огромната цел. Някога, по време на войната, на него имаше самолетна писта и казарми. Казармите се бяха срутили, пистата бе изчезваща, разпокъсана лента и атолът беше празен.
Кубът удари листака на една палма, което изобщо не го обезпокои. Той премина през ствола и корала. После потъна в самата планета, без изобщо да вдигне прах, за да загатне за влизането си.
На шест метра под повърхността кубът спря и застина неподвижен, като се смеси с атомите на скалата и все пак остана различен.
Това беше всичко. Беше нощ, а сетне ден. Валеше, духаше вятър и вълните на Тихия океан се разбиваха в бяла пяна върху белия корал. Не се случваше нищо.
Нищо нямаше и да се случи — за десет години.