Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Next, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена Илиева, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 57 гласа)
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
- — Добавяне на анотация
Статия
По-долу е показана статията за Ген (роман) от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
- За понятието от биологията вижте ген.
Ген | |
Next | |
Автор | Майкъл Крайтън |
---|---|
Първо издание | 2006 г. САЩ |
Оригинален език | английски |
Жанр | трилър |
Вид | роман |
ISBN | ISBN 978-954-585-803-1 |
Ген (на английски: Next) е техно-трилър от американския писател Майкъл Крайтън, издаден за първи път през 2006 г.
Сюжет
Действието се развива в настоящето, където както правителството, така и частният сектор харчат милиарди долари всяка година за генетични изследвания. Романът проследява опитите на множество герои, включително трансгенетични животни, да оцелеят в свят, доминиран от генетични изследвания, корпоративна алчност и юридически намеси.
Франк Бърнет получава агресивна форма на левкимия, и преминава през интензивно лечение и четири години с редовни прегледи. Той по-късно научава, че тези прегледи са претекста за изследователите на генетичната база на неговия необичайно успешно лечение, и медицинският университет е продал правата за клетките на Франк на BioGen, биотехнологична startup компания.
Издания на български език
- 2007 — „Ген“ — изд. Бард, ISBN 978-954-585-803-1
Източници
- ((en)) Genetics gone wild. What's the world to do? Рецензия на романа Ген от Майкъл Крайтън в The New York Times. November 28, 2006.
57.
Джорджия Белармино никога нямаше да разбере, ако не беше зърнената закуска.
Джорджия говореше по телефона с клиент от Ню Йорк, инвестиционен банкер, за къщата, който той искаше да купи за семейството си в Роквил, Мериланд. Джорджия, която трета година поред печелеше наградата за най-добър агент по недвижима собственост в Роквил, обсъждаше с него условията на покупката, когато шестнайсетгодишната й дъщеря Дженифър извика от кухнята:
— Мамо, закъснявам за училище. Къде е зърнената закуска?
— На масата в кухнята.
— Не е!
— Там е. Виж хубаво.
— Празна е, мамо! Сигурно Джими е изял всичко.
Госпожа Белармино закри слушалката с ръка.
— Тогава вземи друга кутия, Джен. На шестнайсет си, можеш и сама.
— Къде е? — извика Дженифър. От кухнята се чу тряскане на врати. — Виж над печката — каза госпожа Белармино.
— Вече погледнах. Няма.
Госпожа Белармино се извини на клиента, каза, че ще му се обади по-късно, и отиде в кухнята. Дъщеря й си беше облякла дънки с ниска талия и изрязано потниче, което би прилягало повече на магистрална проститутка. Напоследък дори и по-малките от нея момичета се обличаха така. Джорджия въздъхна.
— Виж над печката, Джен. — Вече проверих. Казах ти.
— Виж пак.
— Мамо, защо просто не ми я дадеш? Закъснявам.
Госпожа Белармино не мръдна от мястото си.
— Над печката.
Дженифър се надигна на пръсти, отвори шкафчето и се протегна за кутията, която си беше там, разбира се. Но гопожа Белармино не гледаше кутията. Гледаше голия корем на дъщеря си.
— Джен… пак имаш синини.
Дъщеря й свали кутията и дръпна надолу потничето си.
— Нищо не е.
— Онзи ден пак имаше.
— Мамо, закъснявам. — Тръгна към масата и понечи да седне.
— Дженифър. Дай да ги видя.
Дъщеря и въздъхна театрално, стана и вдигна потничето. Имаше хоризонтална синина, дълга два-три сантиметра, точно над линията на бикините. И още една, поизбледняла, от другата страна.
— Нищо ми няма, мамо. От ръба на чина е.
— Не би трябвало да ти излизат синини от това…
— Стига де, нищо ми няма.
— Пиеш ли си витамините?
— Мамо! Ще ме оставиш ли да се наям?
— Знаеш, че можеш да ми кажеш всичко, нали?
— Мамо, заради тебе ще закъснея за училище! Ще правим тест по френски!
Нямаше смисъл да я притиска повече. Пък и телефонът звънеше — сигурно нюйоркският й клиент се обаждаше. Клиентите бяха нетърпеливи. Смятаха, че агентът им по недвижима собственост трябва да е на разположение по всяко време. Тя отиде в другата стая да се обади и отвори папката с документите, така че цифрите да са й подръка.
Пет минути по-късно дъщеря й извика:
— Чао, мамо!
Входната врата се затръшна.
Нещо не й даваше мира.
Имаше нещо. Тя набра номера на лабораторията в Бетезда Като никога, съпругът й не беше на среща и я свързаха веднага. Тя му каза какво е станало.
— Как трябва да постъпим според теб? — попита накрая.
— Ще претърсим стаята й — без колебание отвърна Роб. — Това е наш дълг.
— Добре — каза тя. — Ще се обадя в офиса да им кажа, че ще закъснея.
— Моят полет е по-късно — каза той, — но ми се обади веднага, ако откриеш нещо.