Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Железный поток, 1923 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Пелин Велков, 1957 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Диан Жон (2011)
- Разпознаване и корекция
- Az (2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
- in82qh (2014)
Издание:
А. С. Серафимович. Железният поток
ИК „Държавно военно издателство“, София, 1966
Руска. Второ издание
Редактор: Николай Павлов
Коректор: Л. Карчева
Художник: Петър Кръстев
Технически редактор: Тодор Попов
История
- — Добавяне
XXXIX
Нито една звезда и поради това мекото кадифе поглъща всичко — не се виждат нито плетища, нито улици, нито пирамидалните тополи, нито къщи, нито градини. Като бодвания от игли са пръснати светлинки.
В меката тъмна необхватност се долавя невидимо пръсната жива необхватност. Не спят. Ту издрънчи бутнато в тъмното ведро, ту ще се захапят и ще затрополят отвързали се коне и — „тпру-у, сто-ой, дяволи!…“ Ту майчин глас отмерено, монотонно люлее с две ноти: а-ъ-ъ!… а-ъ-ъ!… а-ъ-ъ!…
Далечен изстрел, но знаеш — свой, дружески. Нараства глъчка, гласове, нещо като караница, като приятелска среща: стихне — пак само тъмнина.
— По-след-ният де-ен… — сънено, с уморена усмивка.
Защо ли не им се спи?
Далечно, сякаш не под прозореца, шушнене на пясъка, хрущене на колелета.
— Ей, та ти накъде? Нашите ето къде спряха.
А никой не се вижда — черно кадифе.
Чудно, нима не са уморени? Нима вече не се взират ден и нощ в далечната черта с неоткъсващи се очи?
Като че и това септемврийско кадифе, и невидимите плетища, и миризмата на тезек — като че всичко е свое, домашно, родно, кръвно, така дълго очаквано.
Утре зад станицата ще стане братска среща с войските на главните сили. Оттова нощта е пълна с неспирно движение, тропане на копита, гласове, шумолене, хрускане на колелета, и усмивки, сънно заспиващи усмивки.
Ивица светлина от открехнатата врата се стеле тясно по земята, чупи се през плета, изчезва далеч по утъпканата градина.
А в казашката къща кипи самовар. Белеят се стените. Наредени са съдини. Бял хляб. Чиста покривка.
Кожух седи без пояс на пейката; косматата му гръд се вижда. Отпуснал е рамене, увиснали са ръцете, навел е глава. Така стопанинът, щом се върне от нивата, дето цял ден е крачил, обръщал е с излъскания палешник черните тучни пластове, усеща сега как приятно тръпнат ръцете и краката му, а жената готви вечерята, и на масата има храна, и от стената свети, като пуши леко, тенекиената лампичка — уморен като стопанин, от трудова умора уморен.
Брат му до него е също без оръжие. Безгрижно е събул ботушите си и съсредоточено разглежда съвсем скъсания си ботуш. С движение на къщовница жената на Кожух понадигна капака на самовара — блъсва силна пара; изважда тежка, димяща от горещината кърпа, избира яйца, слага ги на чиния и те се белеят кръгли.
В ъгъла тъмнеят икони. В стаята на стопаните е тихо.
— Хайде, сядайте!
Но като че нещо ги рязна и тримата обърнаха глави: в ивицата на светлината се мярнаха познати една, втора, трета кръгли шапчици с панделки. Псувни на майка. Тракнаха приклади.
Алексей, без да губи нито секунда („ех, къде ми е револверът!…“):
— След мене!!
Като бивол връхлетя. Приклад го удари в рамото. Залюля се, но се задържа на краката си, а под тежкия му пестник изпращя нос и с пъшкане и свирепа псувня нечие тяло се строполи.
Алексей го прескочи.
— След мене!!
Измъкна се от светлината, тутакси потъна в тъмнината и със скокове по един сажен се понесе през лехите, като чупеше високите стъбла на слънчогледа.
Прикладите улучиха точно спусналия се подир него Кожух. Той се просна зад плета, а около него пресипнали морски гласове:
— Аха!… Ето го, налагай!…
Като неугасим вик се носеше отзад остро-пронизително:
— Помощ!…
Кожух удесетори силите си, измъкна се под ударите от ивицата на светлината в тъмното, скочи и се понесе подир брат си по слух. А зад самия му гръб напираше, носеше се тежък тропот и през бързото задъхано дишане се чуваше:
— Не стреляй, защото ще се притекат… бий с прикладите!… Ето го, дръж!…
По-черен от тъмнината израсна стобор. Запращяха дъски. Алексей се прехвърли. Пъргаво като юноша се преметна и Кожух, но и двамата отведнъж попаднаха в неизразима каша от викове удари, псувни, приклади, щикове от другата страни ги чакаха.
— Удряй офицерите!… Дигай на щиковете!…
— Не ги пипай!… Не ги пипай!…
— Паднахте ни, мръсници!… Мушни ги на място!…
— Непременно в щаба — там ще ги разпитаме… ще им напечем петите…
— Удряй веднага!…
— В щаба! В щаба!
Гласовете на Кожух и Алексей бяха отнесени от бушуващия черен водовъртеж, те сами себе си не чуваха в буйно въртящата се топка.
С ненамаляващ вик, шум, говор, псувни ги поведоха стълпени, блъскайки се в тъмнината: звякане, люшкане на тъмни щикове, псувни на майка.
„Струва ми се, отървах кожата?“ — постоянно стоеше в главата на Кожух; той не отделяше поглед от светлината, която се лееше през прозорците на голямата двуетажна сграда на училището — щаба.
Влязоха в ивицата светлина — всички зяпнаха и се облещиха.
— Та това бил таткото!!
Кожух каза спокойно, само дъвкачите му играеха:
— Вие какво, полудяхте ли?!
— Ама ние… та как туй стана!… То моряците са виновни. Идват, разправят: двама ахвицери открихме, казашки шпийоне. Кожух искат да убият, трябва да ги пречукаме. Ние, думат, ще изгоним ахвицерята, а пък вие пазете зад стобора. Щом се опитат да рипнат, подложете щиковете под задниците им, нека седнат. А в щаба не трябва да ги водите — там има изменници, ще ги пуснат. А вие тихомълком, разправете се с тях. Взехме, че повярвахме, а пък то тъмно…
Кожух спокойно:
— Научете моряците с прикладите.
Войниците като луди рукнаха на разни страни, а от тъмнината спокоен глас:
— Разбягаха се. Да не са диванета да си чакат смъртта.
— Да вървим да пием чай — каза Кожух на брат си, като бършеше кръвта от разбитото си лице. — Да се постави караул!
— Слушаме.