Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Naksitrallid, 1972 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Дора Янева-Медникарова, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,6 (× 24 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Niky (2011)
- Разпознаване и корекция
- sonnni (2012)
- Допълнителна корекция и форматиране
- Xesiona (2012)
Издание:
Ено Рауд. Маншон, Полуобувка и Мъхеста брада
ИК „Дамян Яков“, София, 1996
ISBN: 954-527-057-8
История
- — Добавяне
Маншон съчинява стихове
На следващата сутрин, едва отворил очи Мъхеста брада се втурна към автомобила и се развика: — Събудете се! Събудете се! Спомнете си за пирожките и за какаото!
Не беше много сигурно, че възрастната жена щеше да им приготви пирожки и да им свари какао заради сивия котарак, защото в писмото си тя ги молеше да й върнат Алберт. Но поне се надяваха, защото още снощи излапаха до последната троха изварата от хладилника.
Полуобувка открехна вратата на автомобила и като триеше сънените си очи, попита:
— Къде е Маншон?
— Маншон ли? — зачуди се Мъхеста брада. — Не спа ли при теб в колата?
— Снощи си легна, както винаги — обясни Полуобувка. — Но сега го няма.
— Нищо не разбирам — измърмори Мъхеста брада.
Двамата се умълчаха озадачени.
В настъпилата тишина дочуха хлипания, които идваха откъм гората, някъде съвсем наблизо. Нима Маншон плачеше там?
— Маншон! — провикна се с все сила Полуобувка. — Къде си, Маншон?
Плачът секна. Отново тишина. Но после на пресекулки се чу печалният гласец на Маншон:
— Аз съм… тук! Аз съм… тъй… са-мо-тен…
— Самотен бил! — разбра Мъхеста брада.
— Вчера с него извършихме истински подвиг, а сега защо е ревнал като сополанко — недоумяваше Полуобувка.
Мъхеста брада допълни:
— Излиза, че наистина е противоречив характер.
Запромъкваха се натам откъдето идваше гласът на Маншон и скоро намериха своя приятел сгушен под един храст. Бузите му бяха мокри от сълзите, а в ръцете си държеше куп писма.
— Какво правиш? — съчувствено попита Мъхеста брада.
Маншон пак избухна в плач:
— Аз съм тъй самотен! Чета тия писма. Не съм стигнал още до последното.
— Ах, значи си сам на света! — разгневи се Полуобувка. — А ние с Мъхеста брада? Да не би случайно да не сме твои другари и мили приятели? Или какво? Сам си въобразяваш това. Не разбирам защо се чувстваш самотен.
— Моля за извинение — отвърна Маншон и направи опит да се съвземе. — Вие сте ми приятели, това от само себе си се разбира. Какви глупости измислям, но то е под влияние на тия писма.
— Какво толкова си написал там, че тъй да се изкараш от релси? — зачуди се Мъхеста брада.
— Чуйте сами — въздъхна Маншон. — Може би тогава ще ме разбере по-добре.
И той зачете на глас първото попаднало му писмо:
„Драги Маншон! Бедният ми малчуган! Едва ли ще се досетиш колко съм нещастен аз, който търся път към теб с тия редове! Аз съм тъй самотен, тъй страшно самотен върху огромното земно кълбо. И няма кому да протегна ръка! Ти знаеш, скъпи Маншон, че си нямам нито един приятел…“
Но не успя да продължи. Гласът му секна и Маншон пак се заля в сълзи.
— Защо се разстройваш с тия писма? — въздъхна Мъхеста брада. — Какъв смисъл има?
— Няма смисъл — хлипаше Маншон. — Просто съм свикнал да си пиша писма и после да ги получавам.
— От този глуповат навик ние във всеки случай ще те отучим! — обади се с леден глас Полуобувка. — И повече никакви писма! Ако пък толкова не можеш без писане, съчинявай стихове! Моля те! Ще ни ги четеш вечер край огъня. Вярвам, че и Мъхеста брада с удоволствие ще слуша твоите стихове.
— Обичам стиховете за природата — насърчи ги Мъхеста брада.
Сълзите на Маншон пресъхнаха.
— Благодаря ви, приятели! — възкликна просиял Маншон. — От днес нататък вече няма да пиша никакви писма, честна дума! Ще съчинявам стихове, докато името ми е Маншон, а не Ръкавица! Стихове, бликнали от сладка мъка и тъга!
— Все още предпочитам вкусни пирожки и топло какао — напомни им Мъхеста брада. — Най-важното е да занесем котарака на старата жена, а после Маншон нека си пише стиховете, колкото му душа иска.
Върнаха се на полянката и се спряха при капана.
— Котаракът изглежда спи — каза Маншон и надникна между клоните.
Мъхеста брада приклекна до него.
— Този див звяр съвсем се е кротнал — отбеляза той.
Полуобувка поразлюля клонките около капана, но котаракът не му обърна никакво внимание. Лежеше, сложил глава върху лапите си и дори не помръдна с опашка.
— От мързеливо, по-мързеливо същество — рече Полуобувка. — Би могъл да ни погледне поне от учтивост.
— Но когато ме нападна, съвсем не приличаше на мързеливец — усмихна се Мъхеста брада.
Полуобувка сви рамене:
— Иди, че ги разбери тия котки! Може би сега не помръдва, защото с попадането си в капана е изпитал сладка болка и тъга.
— Точно така! — съгласи се с него Маншон. — Не забравяйте, че е изкарал цялата нощ в самота. Чувствам, че именно ние сме му задължени. Защо трябва да се отнасяме сурово и жестоко към един самотен затворник? Другите котки са заточени на острова, но поне са заедно.
— Именно поради това по-скоро да го предадем на грижите и любовта на онази добра жена. Ако не се каним да оставаме тук за вечни времена — запрепира се Мъхеста брада. — По-добре да помислим как да го измъкнем от капана.
— Сега да ми беше тук въжената стълбица от хеликоптера — разпали се Полуобувка. — Не се сетихме с Маншон да си отрежем от нея.
— Трудна работа е да уловиш котка с голи ръце — загрижи се и Мъхеста брада. — Нека Маншон докара колата по-наблизо. Ако изтървем котарака, не само онази жена ще остане без радост в старините си, но и ние ще се простим с вкусната закуска.
— Така е — съгласи се Полуобувка. — Ще използваме Маншон за въжена стълбица. Като на шега котаракът ще изтича по неговия маншон. Толкова е дебел, че Маншон няма и да усети ноктите му.
Маншон не се съгласи да бъде въжена стълбица, а просто докара автомобила съвсем близо до капана и отвори вратата.
Котаракът най-после вдигна глава. Изправи се, протегна се и се огледа. Съзря леглото през отворената врата и само след миг с един юнашки скок се намери в него.
— Браво! — провикна се Полуобувка.
Маншон бързо затвори, но явно нямаше нужда от това. Котаракът не възнамеряваше да бяга. През стъклото видяха как той спокойно се сви на кълбо в леглото и като замърка тихичко, отново се унесе в дрямка.
— Чудесно! — радваше се Мъхеста брада. — Котаракът инстинктивно разбра какво се иска от него. В света на животните инстинктът е нещо много важно.
— Излиза, че котаракът е страшно умен благодарение на инстинкта си — каза Маншон, доволен от развоя на събитията. — Надявам се да хареса на старата жена и да й замени Алберт във всяко едно отношение.
Настаниха се в автомобила.
— А сега никакво спиране! Право в къщата на старата жена! — разпореди се Мъхеста брада.
Маншон запали мотора и кимна с глава:
— Трябва само да спрем до някакъв магазин и да купим салам за котарака.
„Саламът е най-важната храна.
Да спасим котарака от глада!“
— Няма и половин час, откак Маншон реши да пише стихове, а вече ги съчинява с рими — каза с уважение Полуобувка.