Включено в книгата
Оригинално заглавие
And Death Shall Have No Dominion, ???? (Пълни авторски права)
Превод от английски
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,5 (× 6 гласа)
Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2010)
Корекция
NomaD (2010)

Издание:

Дилън Томас. И смъртта ще остане без царство

Съставил и превел от английски: Александър Шурбанов

Английска. Първо издание

Народна култура, София, 1992

ISBN 954–04–0007–4

Книгата е издадена с конкурс на Националния център за книгата.

 

Водещ редактор: Федя Филкова

Библиотечно оформление: Стефан Груев

Редактор: Иван Теофилов

Художник: Стефан Груев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Коректор: Евгения Джамбазова

Формат 70×90/32. Тираж 3000. Печатни коли 7. Издателски коли 4,09

ДФ Полиграфически комбинат — София

 

Dylan Thomas. Collected Poems, 1934–1952

J. M. Dent & Sons Ltd. Aldine House Belford Street, London, 1971


И смъртта ще остане без царство.

Мъртъвците ще се слеят в голотата си,

ще се смесят с луната на запад, с вятъра,

костите им ще се разпилеят в земята,

край нозете им звезди ще огряват нощта.

И да полудеят, няма да пропаднат в мрак,

и в морето да потънат, ще се вдигнат пак.

Влюбените ще умрат, но не и любовта.

И смъртта ще остане без царство.

 

И смъртта ще остане без царство.

На морето под извивките премазани,

дълго ще лежат, но не ще гинат напразно.

Връзвани на колелото, изтезавани,

жилите им ще се скъсат, но ще издържат.

Вярата в ръцете им на две ще се сломи,

ще ги пронижат еднорогите злини.

Всичко ще се скърши в тях, но те ще устоят.

И смъртта ще остане без царство.

 

И смъртта ще остане без царство.

Крясъка на чайките не ще чуят вече,

ни грохота на вълните край бреговете.

Където цвете е цъфтяло, няма цвете

да надигне пак глава под шибащите пръски.

И даже луди и без дъх в пръстта зарити,

пак ще блъскат с главите си през маргаритките

към слънцето, додето слънцето се пръсне.

И смъртта ще остане без царство.

Край
Читателите на „И смъртта ще остане без царство“ са прочели и: