Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Grand Testament, 1461 (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Васил Сотиров, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Ирония
- Контракултура
- Ренесанс
- Сатира
- Средновековие
- Средновековна литература
- Хумор
- Черен хумор
- Човек и бунт
- Оценка
- 5,3 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2009)
- Корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Франсоа Вийон. Стихотворения
Френска. Първо издание
Илюстрации: Алекси Начев
Оформление: Стефан Груев
Редактор: Иван Теофилов
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Стефка Добрева
ISBN 954-04-0024-4
ДФ „Народна култура“, София
François Villon. Œuvres. Editions Rencontre Lausanne, 1968
История
- — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, корекция: NomaD)
XC–XCIII
XC
Какво да дам на мойта Роза[1] —
сърце или пък черен дроб?
Не иска тя такава проза,
а да си плащаш като поп.
Но как ли като предан роб
да пълня нейната кесия,
когато даже в своя гроб
сега лежа на вересия?!…
XCI
Достатъчно си има тя
и хич не ме е грижа мен.
Намъчих се във любовта,
но вече съм съвсем студен,
за да задирям нощ и ден
като Мишо Футер[2] жените —
той бе любовник вдъхновен,
но също днес добре зарит е.
XCII
Дължимото на любовта
отдавам, но съвсем не крия,
че на жената низостта
погуби всичко в мен самия.
(Не знам от нейната магия
да е пострадал някой друг,
но се кълна в света Мария,
че няма нищо смешно тук!)
XCIII
На нея като дар желан
една балада в полумрака
й пращам по Перне Маршан,
наричан още Копелдака —
пък нека той да я причака,
за да й каже с мазен глас,
като я спипа в храсталака:
„При теб, мръснице, идвам аз!“