Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
The Tragedy of Romeo and Juliet, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,7 (× 73 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Alegria (2009)
Корекция
NomaD (2009)
Корекция
Alegria (2012)
Корекция
NomaD (2012)

Издание:

Уилям Шекспир. Ромео и Жулиета

Издателска къща „Пан“

ISBN 954-657-503-8

История

  1. — Добавяне
  2. — Корекция

Четвърта сцена

Зала в дома на Капулети.

Влизат Синьора Капулети и Дойката.

 

СИНЬОРА КАПУЛЕТИ

На, дръж ключовете, донес подправки!

 

ДОЙКАТА

Сладкарят иска дюли и фурми.

 

Влиза Капулети.

 

КАПУЛЕТИ

По-бързо! Вторите петли пропяха!

Минава три — камбаната удари!

Анджелика, недей пести месото

във баничките!

 

ДОЙКАТА

                        Я си полегнете!

Какво току се пъхате навред!

А утре ще сте болен!

 

КАПУЛЕТИ

                        Ти не бой се!

Друг път по цели нощи не съм мигвал

и нищо ми е нямало!

 

СИНЬОРА КАПУЛЕТИ

                        Да, знаем,

мишкувал сте, ала сега ще спите,

защото вашата жена не спи!

 

Излиза заедно с Дойката.

 

КАПУЛЕТИ

Жена ревнива здравето разбива!

Влизат Слуги, които носят кошници, дърва.

Какво е туй?

 

ПЪРВИ СЛУГА

                Не зная, господарю.

За кухнята там нещо.

 

КАПУЛЕТИ

                        Бърже, бърже!

Първи слуга излиза.

Това не са дърва! Върви за сухи!

Попитай Пиетро, той ги знае де са.

 

ВТОРИ СЛУГА

Тя, моята глава, е, господарю,

по дървената част. И сам ще мога!

 

КАПУЛЕТИ

Добре го рече! Духовит простак!

Ще те направя главен дървеняк!

Но бързай, че да няма дървен господ!

Втори слуга излиза.

Брей, съмва вече! Графът, току-виж,

пристигнал с музиката!

Чува се музика.

                                Ей го, на!

Хей, жено! Дойке! Глухи ли сте? Идат!

Влиза отново Дойката.

Буди Жулиета! Помогни й бързо

да се докара! Аз ще поприказвам

със младоженеца. Не се влачи!

Той вече е пред къщи! Бързай, бързай!

 

Излизат.