Метаданни
Данни
- Серия
- Фрида Клайн (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Thursday’s Children, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Росица Тодорова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ники Френч
Заглавие: Безкраен четвъртък
Преводач: Росица Тодорова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: AMG Publishing
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: „Алианс принт“ ЕООД, гр. София
Излязла от печат: 29.06.2018 г.
Редактор: Русанка Одринска
Коректор: Любомира Якимова
ISBN: 978-954-9696-99-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15139
История
- — Добавяне
36
В онези минути, когато търсеше Макс, докато режеше въжето и се бореше да го съживи, имаше чувството, че времето ту препуска, ту се забавя, че е някаква луда нощ, в която проблясват светлини, долитат и отлитат звуци, високи и тихи.
Когато пристигна полицията, нормалността сякаш се възстанови, само дето всичко стана малко по-сиво и започна да се движи някак малко по-бавно. Бяха трима, двама мъже и една жена. След като се представиха на Фрида и записаха името, адреса и връзката й с Макс, те без бързане се качиха горе един след друг и влязоха в стаята му. Взеха срязаното въже и го сложиха в найлонов плик. После огледаха стаята, отваряха чекмеджета и вдигаха книги.
— Не е оставил прощална бележка — каза Фрида.
— Не може да сте сигурна.
— Сигурна съм.
Видя, че си размениха погледи.
— Да сте пипали или местили нещо? — попитаха те.
— Не.
Фрида седна на леглото. Трудно й беше да се съсредоточи върху нещо, като не знаеше дали е жив, или мъртъв, но трябваше да подреди мислите си. Почувства тежест до себе си. Полицайката бе седнала до нея. Светлокестенявата й коса бе завързана отзад, а луничавото й лице я гледаше напрегнато. Беше млада и нервна. Едва ли бе свикнала с такива случаи.
— Добре ли сте? — попита тя. — Да ви донеса ли нещо?
— Добре съм — отговори Фрида. — Но благодаря.
— Почти приключихме — каза жената. — Просто трябва да се уверим, че сте добре и че помещенията са обезопасени.
— Защото е сцена на престъпление? — попита Фрида.
— Престъпление? — обърка се полицайката. Сержант Нивън. Това беше името, сети се Фрида. — Той просто се е опитал да се самоубие и, както изглежда, май е успял. Бедното момче.
Фрида знаеше, че вероятно е безсмислено, че всичко това се е случвало и преди. Но трябваше да опита.
— Трябва да го разглеждате като убийство или опит за убийство, ако Макс оцелее.
— Моля? — учуди се Нивън. — Какво искате да кажете?
— Трябва да направите няколко неща.
Нивън внезапно стана предпазлива.
— Какви например?
— Това обесване беше инсценирано…
— Това не ни е известно.
— Значи Макс трябва да е бил дрогиран. Трябва да направите кръвни тестове. Колкото по-скоро, толкова по-добре.
— Не съм сигурна.
— Алармира ви член на обществото, което означава, че трябва да разследвате. Трябва да го запишете в полицейския си бележник. За да не го забравите.
Лицето на Нивън почервеня. Фрида не знаеше дали от гняв, или от смущение. Но видя, че записва „кръв“ и „тест“. Почеркът й беше закръглен, като на малко дете.
— Също така продължи тя, — трябва да говорите с Юън Шоу.
— Той свидетел ли е?
— Той го е направил. Продължавайте, запишете името.
Нивън сякаш се парализира, затова Фрида взе бележника от ръката й и записа името на Юън, адреса и телефона му и после й го връчи обратно.
— Ето — изрече доволно.
— Той приятел ли ви е?
— Познавам го.
— Защо би направил такова нещо?
Фрида се поколеба. Фаталното доказателство — играчката на Беки — изобщо не можеше да помогне тук. Само щеше да натопи Макс.
— Това, което категорично не може да е — започна тя, — е да е самоубийство или опит за самоубийство. Много хора видяха Макс преди четиридесет минути на партито в гимназията на Бракстън. Сервираше и беше в добро настроение. Сега го намираме в безсъзнание, без да е имал с какво да дойде дотук. Когато пристигнахме, чух кола да тръгва бързо от задната страна.
— Видяхте ли я?
— Не, но можете да питате Юън Шоу къде е бил през последния половин час и кой го е видял.
— Не съм сигурна, че можем да го направим.
— Знам каква е процедурата. Уведомила съм ви за престъпление. Уведомила съм ви за заподозрян. Или поне свидетел. Вие трябва да реагирате. Колкото по-бързо го направите, толкова по-вероятно е да изникне нещо.
— Ще говоря с моя наблюдаващ офицер — каза Нивън, ставайки от леглото.
— Направете го тази вечер, не утре — настоя Фрида. — И докато го разпитвате, попитайте го за смъртта на Ребека Кепъл.
Нивън за момент се озадачи.
— Момичето, което се самоуби?
— Тя не се самоуби. Ако смятате за необходимо, мога да дойда с вас на срещата с Юън Шоу.
Полицайката погледна в бележника си.
— Доктор Клайн — каза тя, — нещата не стават точно така.
После отиде при другите двама полицаи. Фрида видя, че се съвещават и двамата млади мъже поглеждат към нея. Когато се изправи, за да си тръгне, единият се приближи. Изглеждаше почти възмутен.
— Говорих с колегите си — каза той. — Винаги разследваме произшествия като това. И ще проведем разпити.
— Включително с Юън Шоу.
— Ще говорим с него. Съобщете ни, ако имате някаква информация, свързана със случая.
Той написа номер на лист от бележника си, скъса го и й го подаде.
— Това директна линия ли е? — попита тя.
— Ще ви свържат с подходящия човек.
Фрида се завъртя и излезе от стаята, после от входната врата и пристъпи навън под леещия се дъжд. Телефонът й иззвъня и тя го извади стреснато. Люис. Чак когато видя името му на екрана, осъзна колко уплашена е била, колко изплашена е била за младия човек, който толкова приличаше на момчето, което бе обичала едно време, младият човек, който сега бе докоснал сърцето й със своята недодяланост и своите тревоги.
— Люис. Казвай.
— Жив е. От другия край на връзката се дочу приглушен звук и тя разбра, че той плаче. — Жив е, Фрида.
— Толкова се радвам.
— Не разбирам…
— Всичко това може да почака. Връщай се при него сега.
— Да. Да. Но, Фрида…
— Отивай при сина си. Той има нужда от теб.
Тя затвори и няколко секунди остана неподвижна, за да позволи на новината да проникне в ума й. Макс е жив. Беше открила своя изнасилвач, убиеца на Беки. Работата й бе свършена, макар нищо да не изглеждаше наистина приключено. Тръгна през плетеницата от улички с имена на цветя и излезе на пътя, който водеше надолу към центъра на Бракстън, с грейнали в тъмнината светлини. Майка й беше там, умираше. Училището й беше там, с коридорите и класните стаи и древните си, позорни спомени. Там беше нейното минало, не бъдещето й. Обърна гръб на града и тръгна, натискайки бутончетата на телефона си, докато вървеше.
— Рубен — каза тя.
Забрави палтото си в училището и сега беше мокра и замръзнала.
— Фрида? — Гласът му бе надебелял от съня.
— Пил ли си нещо?
— Моля?
— Тази вечер.
— Бях на театър. Преди това пийнах чаша вино.
— Можеш ли да дойдеш да ме вземеш?
— Не може ли да си хванеш такси?
— В Бракстън съм.
— Задръж. Чакай.
Представи си как той сяда в леглото и пали лампата.
— Обаждаш се от Бракстън?
— Да.
Тишина.
— Добре.
— Благодаря ти, Рубен.
— Ти си луда. Знаеш го, нали?
— Може би.
— Но си добре?
— Да. Наистина съм добре.