Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Пазителят (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Орден жёлтого флага, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
2 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
filthy (2015 г.)

Издание:

Автор: Виктор Пелевин

Заглавие: Пазителят

Преводач: Олга Дамянлиева

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: руски

Издание: първо

Издател: Изток-Запад

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: руска

Печатница: Изток-Запад

Излязла от печат: октомври 2016 г.

Редактор: Любен Козарев

Коректор: Марио Йорданов

ISBN: 978-619-152-914-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2591

История

  1. — Добавяне

Император Павел I, великият алхимик и месмерист, не беше убит от заговорници — превратът бе само постановка, която му помогна незабелязано да напусне Петербург. Павел Алхимик премина в новия свят — Идилиум, сътворен от гения на Франц-Антон Месмер — и стана първия му Пазител.

Вече трети век Идилиум се крие в сенките на нашия свят, оставайки свързан с него по особен начин. Опазването на Идилиум е дело на Пазителите, които през времето се смениха многократно. Всеки следващ трябваше да узнае тайната на Идилиум и да открие за себе си какво представлява той самият…

За какво всъщност е тази книга зависи само от читателя и неговия избор.

Що е щастие?

Не се боя — това ми стига,

през нищото аз влача свойта празнота,

а дяволът душата ми чертае сякаш книга,

стремглаво кат с тризъбец по вода.

Поезия на монасите[1]

ОРДЕНЪТ

НА

ЖЪЛТИЯ ФЛАГ

ТАЙНИТЕ МЕМОАРИ НА

ПАЗИТЕЛЯ АЛЕКСИС II

ДАЛАЙ ПАПА

И ВЕЛИК МАГИСТЪР

СЪС СПОМЕНИ И РАЗМИШЛЕНИЯ,

ИЗЯЩНИ СЛОВА

И УМОПОСТРОЕНИЯ

IDYLLIUM

CCXVI A.D.F.A

paziteljat_1_pavel_pyrvi.jpgПортрет на руския император Павел I. Неизвестен автор (ок. 1790 г.). Министерство на културата на Руската федерация
Бележки

[1] Приписва се на Николо I. Според друга версия е написано от Павел Алхимик и Николо I го е променил под влияние на декадентите. Предполага се, че в изгубения Павловски оригинал е било: „да влача своя кръст Малтийски в тъмнината, // а Троицата в тоя час рисува ми душата, // стремглаво кат с тризъбец по вода.“ В полза на тази хипотеза е това, че в Стара Русия по времето на Павел действително били разпространени тризъбците. Срещу тази версия е усещането за двузначност на термина „Троица“, изречен от устата на Павел Алхимик. — Б.а.