Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Water Knife, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Павлова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и начална корекция
- Фея Моргана (2016 г.)
- Допълнителна корекция
- sir_Ivanhoe (2016 г.)
Издание:
Автор: Паоло Бачигалупи
Заглавие: Водосрез
Преводач: Елена Павлова
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс принт“
Отговорен редактор: Христо Блажев
Редактор: Ганка Филиповска
Художник: Живко Петров
Коректор: Стойчо Иванов
ISBN: 978-954-28-2028-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3514
История
- — Добавяне
Глава 22
Мария се събуди в ада и видя някакъв мъж да гори в пламъци.
От него бликаше сатанински дим, а наоколо бълваше адски огън точно какъвто бе горял на картините, които майка й рисуваше едно време, когато още се занимаваше с изкуство.
Горящият човек дявол беше коленичил над нея гладен, сякаш се канеше да й изреже сърцето и да го изяде.
„Мъртва съм — осъзна тя. — Умрях. Отидох в ада, задето изоставих Сара.“
А след това дяволът заговори.
— Хей, пийни малко вода!
Видението избледня, заменено от брутален на вид мъж, белязан и облечен с балистично яке. Зад него слънцето прежуряше, обвивайки го в нимб от алена светлина, пламтеше над Финикс и се оцветяваше в кехлибарено там, където грееше през автофилтрите на прозорците на апартамента, които стигаха от пода до тавана.
Мария повърна.
— Полека, момиче — посъветва я мъжът. — Сериозен удар си понесла.
Тя опипа челото си. Над дясното й око растеше огромно, чувствително гъше яйце. Белязаният мъж се наведе по-ниско. Когато Мария се сви, той се дръпна, вдигнал длани.
— Няма да те нараня, ясно? — и повтори на испански. — ¿Me entiendes? ¿Hablas español? ¿Inglés?[83] Разбираш ли ме? ¿Comprendes?
— И на английски бива.
— Добре. Хубаво. Дай да ти видя очите.
Мария колебливо се остави да я огледа. Оказа се много нежен за такъв страховит тип. Дланите му, груби и големи, обгърнаха брадичката й. Пръстите му се плъзнаха над синината й, след това по паешки пропълзяха през косата й, натискайки нежно черепа. Надникна в очите й.
Тя не можеше да откъсне очи от белега на мъжа. Минаваше от челюстта му надолу по врата и изчезваше под балистичното яке, гневен, тъмен и неравен ръбец на фона на мургавата му кожа.
Той пусна внимателно главата й и се отдръпна.
— Получила си сътресение. Карай полека. Не търчи многомного. Може да ти се ще да поспиш… — тя вече се унасяше, но той я сръчка. — Недей сега. Сега не можеш да заспиваш. Не още. Трябва да се уверим, че ще се събудиш. Много силно се удари при падането.
— Тоест когато ти ме сграбчи — обвини го Мария.
Белязаният тип се усмихна, но без съжаление:
— Не можех да те оставя да ме наръгаш, нали? Нищо че имам меко сърце за дамите, пак не обичам да ме кълцат… — засмя се лекичко и докосна белязания си врат. — Да знаеш, че не е хич приятно.
Мария сериозно го изгледа.
— Определено щях да те наръгам.
— Заради това, дето е станало с приятелите ти? Да не смяташе, че ще ти се случи същото нещо?
Тя погледна към Майк, проснат до нея с разпилян по килима череп и локва кръв около него. Преглътна. Кимна.
— Тук ли беше, когато го убиха?
— Криех се под леглото.
Белязаният се смълча, видимо стреснат. Мария добави:
— Но оставих да я гръмнат, а аз се скрих. Оставих да я гръмнат!
Мъжът кимна и обмисли новината.
— Извадила си късмет.
— Така ли е станало? — тя още чувстваше как ръката на Сара се изплъзва от хватката й. — Късмет ли е, когато убият твоята… твоята… най-добра приятелка, но не се сетят да търсят допълнително момиче?
— Да — отвърна той с мрачно изражение. — Късмет е, и то адски. Когато Кльощавата дама почука на вратата, винаги е късмет, ако те пропусне.
Каза го с тон на искрен вярващ. Като пери-веселяците в съживителските шатри, дето са наясно с истината и Господа по начин, който хората отвън никога не биха разбрали.
За миг лицето на белязания доби особена мекота, но след това той попита:
— Видя ли кой го стори? — и топлотата изчезна, а той се превърна в поредното ужасяващо чудовище като всички останали, приклекнал на пода с разплискана наоколо кръв.
Мария отклони очи.
— Видях само краката им. Криех се под леглото.
— Имаше ли тук и друга жена? С къса кестенява коса? Англа? На средна възраст, да речем? Да е влязла и да е говорила с тези типове? Или е дошла да говори с твоя човек?
— Не беше мой човек.
— Не те съдя.
Мария поклати глава:
— Те я отнесоха.
— Значи е имало все пак жена?
— Аха — тя поклати глава. — Удариха я. Търсеха нещо на компютъра на Майк.
— Намериха ли това, което търсеха?
Мария се замисли за момент.
— Съмнявам се. Трябваше им парола.
Мъжът направи кисела гримаса, докато отново оглеждаше апартамента. Стана и изтърси една женска чанта. Дръпна нещо с връхчетата на пръстите си и го прибра в джоба си. Хвана Мария да го зяпа.
— Следях жената — обясни. — Сложих й бръмбари в чантата и в колата… — въздъхна. — Не мислех, че ще си влезе преспокойно право в капана.
Той се приближи и отново погледна Майк, проснат с полуразтворен халат.
— „Ибис“ — каза, вдигна визитка и прочете името. — Мъртвец от „Ибис“… — погледна мъжа. — И в какво се е забъркал „Ибис“, Майкъл Ратан?
— Сондираше за вода — обади се Мария.
— Така ли ти каза?
Тя имаше чувството, че белязаният й се подиграва, и това не й хареса.
— Каза, че сондират и фракират за вода и се опитват да отворят нови водоносни хоризонти… — погледна го сърдито и добави: — И каза, че няма да я бъде тая.
Белязаният мрачно се изсмя.
— Е, поне това определено е вярно… — той прибра портфейла на Майк и отново огледа апартамента. Обърна се към Мария. — Имаш ли кой да се погрижи за теб? Място, където можеш да си починеш и да не си товариш главата? Ще се намери ли кой да те наглежда, да се увери, че ще се събудиш?
— Какво ти пука?
Той й се стори изненадан, после се замисли.
— Права си. Не ми пука.
Отново претърси набързо апартамента, после излезе през вратата и остави Мария насаме с кръвта.