Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’Étang D’argent, 1980 (Пълни авторски права)
- Превод от чешки
- Вътьо Раковски, 1985 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- gosp_stefan (2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cattiva2511 (2021)
Издание:
Автор: Бохумил Ржиха
Заглавие: Сватба в езерото
Преводач: Вътьо Раковски
Година на превод: 1985
Език, от който е преведено: чешки
Издание: първо
Издател: Артия
Град на издателя: Прага
Година на издаване: 1985
Тип: роман
Националност: чешка
Художник: Ян Кудлачек
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15174
История
- — Добавяне
8
Работата на водния дух Цигулар е много по-лека. Засвири на цигулката си още при първия здрач такава трогателна мелодия, че сам се трогва от нея. Косите на главата му се развяват, пръстите на нозете му се разтварят, а жълтата яка и панталоните на пъстри шарки грейват в мрака така силно, че всичките нощни птици най-благонадеждно го намират. При това не са чак толкова много: две сови — едната кокетка, а другата прилича на ловец, защото не изпуска пушката от ръцете си — и три кукумявки. Едната от тях работи като нощен пазач в гората, а другите две се преструват през деня, че ги няма, ала нощем трепери от страх пред тях и най-храбрата полска мишка. Летят тихо, направо и косо, спускат се надолу, уравновесяват своя летеж и режейки въздуха, се приземяват, когато искат да си отпочинат.
— Кукумявки и сови — обърна се към тях водният дух Цигулар, — можете да отидете, където поискате. Вашите пътища са свободни и напред, и назад, можете да отидете и в езерото.
— Водата е мокра — тракна с клюн кукумявката пощен пазач.
— Ще си намокря дрехите — обади се кокетката сова.
— Затворете си човките и ме оставете да говоря — продължи неохотно водният дух Цигулар. — Шаран Вена дига сватба. Жени се за Йоханка, която вече е отгледала цяло ято деца. Това е голямо събитие не само за езеро Сребърно, по и за цялата околност. Ще се изправят на пръсти дърветата, тръстиката ще се развесели, ще отидат на сватбата всички животни. Нима трябва да липсват на тази сватба само нощните птици?
— Там съм — засмя се една от кукумявките, която обича да кукумяука нощем.
— Ще си завия патроните в найлон — съгласи се друга сова и неочаквано излетя.
— Ще намеря грапава вейка и ще гледам от нея с далекоглед — подхвърля третата кукумявка, мислейки, че няма да вижда нищо със своите нощни очи в езерото през деня.
— Радвам се да чуя, че ще дойдете сигурно на сватбата — съобщи доволно водният дух Цигулар, като гледаше втренчено в лицата на всички. — Идете да си легнете по-рано днес, за да бъдете бодри утре сутринта. Съвземе ли се и последният лист по дърветата, ще дойда и ще ви отведа на сватбата.
В потвърждение на своите думи водният дух Цигулар засвири такава мелодия, че на нощните птици им се прииска от нея да бдят и да спят, да се смеят и да плачат. Неговата цигулка прави с тях това, което той, водният дух, поиска.