Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’Étang D’argent, 1980 (Пълни авторски права)
- Превод от чешки
- Вътьо Раковски, 1985 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- gosp_stefan (2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cattiva2511 (2021)
Издание:
Автор: Бохумил Ржиха
Заглавие: Сватба в езерото
Преводач: Вътьо Раковски
Година на превод: 1985
Език, от който е преведено: чешки
Издание: първо
Издател: Артия
Град на издателя: Прага
Година на издаване: 1985
Тип: роман
Националност: чешка
Художник: Ян Кудлачек
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15174
История
- — Добавяне
2
Шаранът Вена неохотно се вслушва в поканата и се приближава бавно към водния дух Старек. Перките му лениво се движат, в изпулените му очи трепти изумление. Върху главата му се веят ресните на сламена шапка.
— Свали си шапката — шепне малкият сом и се шмугва върху коленете на Старек.
— Добър ден, господарю — поздравява шаранът Вена, но шапката си остава на главата му. Шаранът си е от памтивека шаран: целият в люспи, целият в перки, целият учудване, целият леност и нищо общо с учтивостта.
— Отдавна не съм те виждал — подмята Старек. — Къде ходиш, какво правиш?
— По всяко време съм в езерото. Къде мога да ида, дявол да го вземе? — отговаря шаранът Вена.
— Гледам често рибите, понеже ги обичам.
— И жабите и птиците не са ви безразлични — загатва Вена. Иска да напомни на Старек, че към неговата администрация принадлежи и околността на езерото.
— Чух, че тайно пушиш лула — подхвърля Старек и блясва с очи към шарана.
— Зная, че това е привилегия само на водния дух — извинява се Вена.
— Освен това са те видели с коронка върху главата — продължава водният дух и свива на топка лицето си в мустаците така, че не се вижда.
— Играх си с децата на крал — позволява си да отбележи шаранът Вена.
— Шарански крал — изсмива се Старек.
— Да — кимва шаранът Вена, — но по-малките деца предпочитат да впрягат охлюви в каруцата и да се возят в нея. Обичат също да си играят на татко и мама.
— А по-големите шарани?
— Играят на хокей.
— Това е някаква нова игра — свива вежди отново водният дух Старек. — Но аз не съм те повикал тука, за да ми разказваш как си играят децата ти. Искам да ти кажа нещо друго.
— Слушам, господарю — неспокойно помръдва шаранът Вена.
— Кога най-после ще се ожениш? Вече два пъти те подканвам през последните две години. Всеки път ти давах воал за невестата, но до сватба не се стигна.
— Не зависеше от мене, господарю — смутено се извинява шаранът Вена. — Воалите са като паяжина. Първият воал загубих по пътя към селото, а вторият ми го открадна щуката. Може би е искала да се жени.
— Слушам какво говориш — кима водният дух Старек. — Но сега ме послушай и ти мене. Други ден ти е сватбата. Върни се веднага в къщи и хубаво се приготви за нея. Когато в сряда изгрее слънцето над леса, да ви свари и двамата в сватбени одежди. Свидетели ще ви бъдат костурът и щуката.
— Добре, господарю — кимва печално шаранът Вена. — Ако искате да ми дадете воал за Йоханка, моля ви да изберете по-здраво парче.
— С воала по друг начин ще уредя работата — усмихна се лукаво Старек. — Предай на Йоханка, че ще й пратя най-хубавия воал, който имам. Тя е порядъчна майка и има добре възпитани деца.
— Живеем прилично и чисто — изчервява се Вена. Похвалите за децата тегли и към себе си.
— А сега ми обясни защо все отлагаш сватбата. Не виждам никакво възхищение върху лицето ти и сега.
— Струва ми се излишна и смешна за стари шарани.
— Това ли е всичко?
— Не обичам никакви тържества — измърморва шаранът Вена.
— Като че ли не знаеш, че всяка сватба в нашето езеро е освен всичко друго и повод да се съберем и заедно да се порадваме на нашето красиво отечество.
— Щастлив съм да призная това, господарю — навежда глава шаранът Вена и от смущение се плъзва надолу. Това е и знак, че иска да се върне в къщи.