Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dona Flor e seus dois maridos, 1966 (Пълни авторски права)
- Превод от португалски
- Александър Керимидаров, 1984 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Жоржи Амаду
Заглавие: Дона Флор и нейните двама съпрузи
Преводач: Александър Керимидаров
Година на превод: 1984
Език, от който е преведено: португалски
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1984
Тип: роман
Националност: бразилска
Печатница: ДП „Стоян Добрев — Странджата“ — Варна
Излязла от печат: септември 1984 г.
Редактор: Снежина Томова
Редактор на издателството: Мирослава Матева
Художествен редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Рецензент: Мирослава Матева
Художник: Александър Поплилов
Коректор: Лиляна Малякова; Людмила Стефанова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14277
История
- — Добавяне
29
В светлата и ясна неделна сутрин постоянните посетители на бара на Мендес в Кабеса видяха дона Флор, хванала под ръка съпруга си доктор Теодоро. Бяха тръгнали към Рио Вермельо, където леля Лита и чичо Порто ги очакваха за обед. С оживено лице, но сведени очи, както подобава на сериозна и омъжена жена, дона Флор отговори на почтителните поздрави.
Господин Вивалдо от погребалното бюро измери дона Флор от горе до долу:
— Никога не съм мислил, че този сиропен доктор ще е способен на толкова много. Не изглежда такъв, ще видим…
— Какво не изглежда? Като аптекар бие много доктори — прекъсна го иконописецът Алфредо.
— Вижте я… Каква красота, каква прелест, вижда се, че е доволна, че нищо не й липсва, нито на масата, нито в леглото. Като че ли е жена на млад любовник и е тръгнала да слага рога на мъжа си…
— Не говори така! — протестира Моизес Алвес, прахосникът на какаото. — Ако има свястна жена в Баия, това е дона Флор.
— Съгласен съм; кой не знае, че тя е честна жена? Само казвам, че този доктор с вид на глупак е мъж на място. Шапка му свалям — кой да предположи, че ще се оправи. За такова парче трябва да си много добър.
Завърши с пламнал поглед:
— Вижте как върви. Сериозна, но отзад… Вижте!… Вижте как се кърши… Щастливец е този доктор…
Хванала под ръка щастливия си съпруг, дона Флор се усмихваше кротко. Ах, тази мания на Вадиньо да я опипва по гърдите и бедрата, кръжейки около нея като утринен бриз. Ясна неделна утрин, в която се разхождаше дона Флор, щастлива с двете си любови.
Така завършва историята на дона Флор и нейните двама съпрузи, описана подробно с мистериите й, ясна и тъмна като живота. Това се случи в Баия, където стават тези и други магии, без да стряскат никого. Ако се съмнявате, питайте Кардозо и Са, той ще ви каже дали е истина. Него можете да го намерите на планетата Марс или на който и да е беден ъгъл в града.
Салвадор, април 1966 година