Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Орестия (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Ἐρινύες, 458 пр.н.е. (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2013)
Източник
sites.google.com

Издание:

Есхил. Трагедии

Старогръцка. Второ издание

ДИ „Народна култура“, София, 1982

Редактор: Георги Белев

Художник: Николай Александров

Художник-редактор: Стефан Десподов

Технически редактор: Методи Андреев

Коректор: Магдалена Костадинова

 

Eschyle, Texte établi et traduit par Paul Mazon, t. I, Paris 1920: t II Paris 1925.

Bulgarice vertit, commentariolo instruxit praefatusque est © Alexander Ničev, Prof. Dr.

Narodna kultura, Serdicae, MCMLXXXII

 

Литературна група — ХЛ. 04 9536772611/5575-2-82

 

Дадена за набор: юни 1982 г.

Подписана за печат: октомври 1982 г.

Излязла от печат: януари 1983 г.

Формат 60×90/16.

Печатни коли 26. Издателски коли 26.

УИК 19,78.

История

  1. — Добавяне

Парод

ХОР

 

Първа строфа

 

Уви, какво страдание, приятелки!

Тъй дълго страдах аз, и виж, напразно

Постигна ни мъчително страдание,

беда несносна!

Изплъзна се от мрежите ни дивечът!

Надви ме сън, изгубих плячката!

 

Първа антистрофа

 

О сине Зевсов[1], ти си похитителят!

Потъпка стари божества ти, младият!

Зачете нечестивеца, жестокия

към свойта майка!

Ти, богът, ни отне майкоубиеца!

И кой би рекъл: тъй е правилно?

 

Втора строфа

 

Насън, усетих, ме удари укорът —

безмилостен, същински бич в ръката

на разгневен колар!

В гърдите, в сърцето ми той се впи.

Като под меча на палач,

        стръвен и див, кръвта

        в моите жили стине, страшно стине!

 

Втора антистрофа

 

О млади богове! Така постъпиха,

че властни са и право не зачитат!

Престол, окървавен

от връх до подножие ниско!

И ето, ясно виждам аз:

        земният пъп е в кръв,

        тегне връз него скверно дело.

 

Трета строфа

 

Но сам пророкът[2] оскверни олтара си!

Повика го той,

подтикна го той,

над божи закон постави човек

и тъй погази устава старинен.

 

Трета антистрофа

 

Омразният! Не ще ми вземе грешника!

Дори в дън земя

не ще се спаси,

че скверният мъж намира и там

мъстител — той ще му срази главата!

Бележки

[1] О сине Зевсов — Хорът се обръща към Аполон.

[2] Пророкът е Аполон.