Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Alexia’s Secret, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,4 (× 18 гласа)

Информация

Сканиране
rumi_1461 (2011)
Разпознаване и корекция
sonnni (2011)
Допълнителна корекция и форматиране
Xesiona (2011)

Издание:

Уна-Мери Паркър. Тайните на Алексия

ИК „Хермес“, Пловдив, 2009

Редактор: Даниела Атанасова

Коректор: Ивелина Йонова

ISBN: 978–954–26–0717–5

История

  1. — Добавяне

В памет на Соня Маркс, една забележителна и вдъхновяваща жена, и на съпруга й Луис Маркс, който благодарение на таланта си е спечелил много награди, и чиято добрина не знае граници.

Пролог

2 май 1919 г.

Осемнайсетгодишна девойка с тъмна коса, сърцевидно лице и интелигентни кафяви очи се качваше в елегантен екипаж на „Падингтън Стейшън“. Тя заминаваше за Оксфорд, на гости на лорд и лейди Клифтън, които устройваха най-големия за сезона бал в чест на дебюта на дъщеря си Вирджиния и двадесет и пет годишнината на сина си Саймън. За пръв път се отделяше от дома си, но това не обясняваше притеснението от предстоящия престой у семейство, което никога досега не бе виждала.

* * *

Потегляйки от къщата си в Корнуол с очукано „Алфа Ромео“, наближаващ тридесетте мъж с изсечен профил и силно присъствие, очакваше идващите почивни дни със смесени чувства. Беше далечен братовчед на фамилия Клифтън и наскоро бе демобилизиран от армията след служба в Северна Франция. Бяха изминали години от последното му посещение в „Марли Корт“ и се питаше дали свършилата вече световна война е променила щедрото гостоприемство, с което домакините се славеха.

* * *

Ездачът имаше розовата кожа и русите коси на типичен англичанин. Той галопираше по стръмния склон, насърчавайки кобилата с бурни изблици смях, докато стигна до самия връх. Оттук се виждаше целият „Марли Корт“, собственост на семейството от времето, когато Хенри VIII го бе подарил на един от прадедите му през 1544-а. Построена от камъни с цвят на мед, с назъбени кули, фронтони и високи комини, огромната къща имаше сто и двайсет стаи, претъпкани с безценни антики и картини.

Един ден всичко, което се простираше пред погледа му, щеше да бъде негово.

* * *

Девойката и двамата млади мъже се приближаваха неизбежно един към друг, но само тя имаше усещането, че предстои нещо съдбовно и разрушително, което никой не можеше да предотврати.

В действителност вече нямаше връщане назад.