Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Махабхарата. Рамаяна
Индийски национални епопеи - Оригинално заглавие
- रामायण, ???? (Обществено достояние)
- Превод от хинди
- , ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Victor
- Източник
- bezmonitor.com
Издание:
Махабхарата. Рамаяна
Индийска
Първо издание
Литературна група IV. Тематичен номер 2427
Редактор на издателството Блага Димитрова
Художник Иван Кьосев Художник-редактор Васил Йончев
Технически редактор Олга Стоянова
Коректори: Наталия Кацарова, Лидия Стоянова
Дадена за набор 19. VI. 1972 г. Подписана за печат през септември 1972 г. Излязла от печат през декември 1972 г.
Формат 84×108/32 Печатни коли 30/4, Издателски коли 23
Цена 2,43 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, ул. Гр. Игнатиев 2-а
ДПК „Димитър Благоев“ — София, ул. Ракитин 3
История
- — Корекция
ПЕСЕН ШЕСТА
Демоните прибягват към магия. Рама разпръсва мрака с огнена стрела.
Чопай
Узнал, че Хануман с Ангад
са влезли в демонския град, зарадван Рама ги сравни
със две огромни планини, които скачат в океана
сред стълбове вода и пяна.
Доха
Когато слънцето се скри на запад и крепостта потъна в тъмна нощ,
с един отскок двамината герои
се озоваха пак при своя вожд.
Чопай
В нозете-лотоси на Рама
склониха се смирено двама. А той погледна ги с любезна
усмивка тъй, че в миг изчезна умората им и за нови
победи бяха те готови. Подир двамината юнака
поеха всички към бивака —
за отдих да поспят след боя.
Но демоните сякаш тоя момент очаквали, добили
от тъмнотата тъмни сили, след тях се втурнаха крещящи:
„Ура за Равън! Дръжте! Яжте меса маймунски, кости мечи!
Уплашиха се, бягат вече!“ Великата свещена рат,
съзряла лошия обрат, повърна се и пак начена
борбата, гръмко озвучена от викове на командири,
от звек на саби и секири. Телата демонски са с цвят
на тъмна нощ, на черен ад. Маймуните са многоцветни —
из битката току просветне обагрен гръб, корем, глава
и пак изчезне след това. Войските храбри са и двете.
По времето на дъждовете два облака във небесата
преплитат тъй снага космата.
Но Акампан и Атикай —
зловещи демони — накрай послужиха си със магия,
та стана тъмна тъмнотия. Не виждаше се вече кой
е неприятел, кой е свой. Трещяха падащи скали.
Ечаха викове: „Коли, режи, дери, убивай, дръж!“
От кърви сипеше се дъжд.
Доха
От десетте посоки в мрак увити,
маймуните взаимно се зовяха,
но не към битка, както бе доскоро, а викаха се вече от уплаха.
Чопай
Но Рама сети се, че тия
нещастия са от магия. На Хануман и на Ангад
разкри го той и те от яд подобно слонове вбесени
се втурнаха назад, решени макар и в непрогледен мрак
до крак да смажат своя враг, А Рама взе с усмивка блага
могъщия си лък веднага, изстреля огнена стрела
и мигом мракът просветля. Познанието тъй надвива
съмненията и щастлива душата ни се просветлява.
Маймунската войска тогава духа си върна и подбра
назад врага си с вик „ура“, забравила сега умора.
Ангад и Хануман простора раздираха с победен зов:
„Напред, маймуни, в бой суров!“ Достатъчно бе да ги чуят
ракшасите, за да си плюят
от страх веднага на петите.
Стъписаха се те, разбити — оттука мечка ги захапе,
оттам маймуна с ловки лапи ги хваща и върху земята
ги тръшва или пък ги мята далеч навътре из морето
сред пенести вълни, където
изчезват в някой страховит
корем на змия или кит.
Доха
Остатъци, случайно оцелели
от вражеската армия разбита, под ревове на мечки и маймуни
зад крепостта подириха защита.
Чопай
На Рама четирте отряда
усетиха, че в миг отпада от тях голямата умора,
щом стопли ги на Рама взора.