Метаданни
Данни
- Серия
- Забравените кралства 1 — Долината на мразовития вятър (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Streams of Silver, 1989 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Вяра Паунова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, форматиране
- Диан Жон (2010)
- Корекция
- mistar_ti (2010)
- Допълнителна корекция
- Диан Жон (2015)
Издание:
Р.А. Салваторе. Сребърни реки
Редактор: Милена Иванова
Коректор: Ангелина Вълчева
Дизайн на корицата: Бисер Тодоров
Предпечатна подготовка: Таня Петрова
ИК „Инфо ДАР“, София, 2007
ISBN 954-761-104-6
История
- — Добавяне
- — Корекция
17
Предизвикателството
Поеха на път още същата нощ и спряха едва когато звездите отново посребриха небесния свод. Бруенор нямаше нужда от помощ. Тъкмо напротив, напълно възстановен от припадъка си, той най-сетне виждаше пред себе си осезаем път, който да го отведе към така бленуваната цел и ги караше да бързат с жар, която надминаваше дори онзи трескав плам, който го изгаряше, когато напускаха Долината на мразовития вятър. Със стъклен блясък в очите, Бруенор крачеше едновременно в настоящето и в миналото. Почти двеста години той бе чакал мига, в който ще се завърне в земите на предците си, ала тези последни няколко дни му изглеждаха неимоверно по-дълги от столетията преди тях.
Бяха победили най-големия си враг — времето. Ако бяха сметнали правилно, от Митрал Хол ги деляха едва няколко дни път, а краткото лято все още бе в разгара си. Сега, когато времето вече не ги притискаше, Дризт, Уолфгар и Риджис бяха очаквали, че ще могат да вървят по-бавно, но щом се събуди и научи за откритията, които бяха направили по време на бълнуванията му, Бруенор категорично отказа да слуша каквито и да било възражения срещу решението да се втурнат напред с цялата бързина, на която са способни. Не че някой се опита да възрази — от възбудата бездруго сприхавото джудже бе станало по-чепато от всякога.
— Размърдай се! — не преставаше да подвиква той на дребния полуръст, който отчаяно се мъчеше да догони по-бързите си приятели. — Трябваше да си останеш в Десетте града докат’ вече не можеш да си носиш шкембето сам!
После се привеждаше още по-ниско над пътеката и отново започваше да си мърмори нещо под носа, вперил очи право напред, без да чува отговора на Риджис или меките забележки на Уолфгар и Дризт за начина, по който се държи.
Върнаха се обратно при Раувинската река, за да могат да използват водите й за ориентир. Когато видя първите върхове на планината, Дризт успя да убеди Бруенор да поемат на северозапад — нямаше никакво желание отново да се среща със стражите на Несме, още повече сега, когато бе напълно сигурен, че именно тяхното предупреждение бе накарало Алустриел да затвори портите на Сребърния град за него.
Въпреки че бяха изминали повече от половината от пътя, който ги делеше от останките на Заселническата твърдина, Бруенор не се успокои, дори и когато най-сетне се установиха на лагер. Досущ като пленено животно, той крачеше напред-назад, свивайки и разпускайки юмруци. През цялото време си мърмореше под носа за онзи съдбоносен ден, когато народът му бе прогонен от Митрал Хол и за разплатата, която щеше да въздаде, когато най-сетне се завърнеше в Сребърните зали.
— Дали е от отварата? — обърна се Уолфгар към Дризт, когато малко по-късна същата вечер стояха край лагера и гледаха приятеля си.
— Донякъде — отвърна Дризт, който също се притесняваше за джуджето. — Отварата го накара да изживее повторно най-болезнените мигове от дългия си живот. И сега, когато ужасяващите спомени от миналото започват да си пробиват път в сърцето му, те още повече изострят жаждата за мъст, която е назрявала у него през всичките тези години.
— Бои се — отбеляза Уолфгар.
Дризт кимна.
— Това е най-голямото изпитание в живота му. Клетвата му да се завърне в Митрал Хол е най-важното нещо за него, онова, което придава смисъл на живота му.
— Прекалено много бърза — каза варваринът, поглеждайки към Риджис, който припадна от изтощение, веднага след като хапнаха. — Полуръстът не може да издържи на това темпо.
— Остава ни по-малко от един ден — отвърна Дризт. — Риджис ще го преживее, както и ние.
И той потупа младежа по рамото. Уолфгар все още не бе напълно спокоен, ала най-сетне се примири с мисълта, че в момента не може да направи кой знае какво нито за Риджис, нито за Бруенор и отиде да си легне. Дризт отново се вгледа в крачещото напред-назад джудже и притеснението, което се изписа на лицето му сега, бе по-голямо от онова, което бе показал пред младия варварин.
Елфът не се тревожеше за Риджис. Полуръстът винаги успяваше да се измъкне дори и от най-тежкото положение и дори да спечели от него. Ала Бруенор го притесняваше. Спомни си онези дни, когато той изкова Щитозъб, могъщия боен чук. Това бе най-изкусното произведение, излязло изпод умелите му ръце, оръжие достойно да бъде възпято наравно с най-великите творения на древните майстори — джуджета. Никога вече нямаше да може да сътвори нещо по-прекрасно от Щитозъб, нито дори да се доближи до великолепието му. След онзи ден Бруенор повече не докосна ковашкия чук.
После дойде и пътешествието до Митрал Хол, целта на неговия живот. Щитозъб бе най-голямото му постижение в ковашкия занаят, а сега това приключение щеше да го отведе толкова високо, колкото никога след това нямаше да може да се издигне. Опасенията на Дризт не бяха свързани с успеха или провала на приключението им — каквото и да станеше, то щеше да засегне еднакво и четиримата, а и още когато се съгласиха да тръгнат на път, те бяха приели неизбежните опасности, които щяха да срещнат. Не, онова, което го безпокоеше, бе нещо съвсем различно. Независимо дали Сребърните зали щяха да бъдат завоювани или не, Бруенор щеше да е покорил най-високия връх в своя живот. Неговият миг на слава щеше да е отминал.
— Успокой се, приятелю — рече Дризт и застана до джуджето.
— Става въпрос за моя дом, елфе! — рязко отвърна Бруенор, но все пак като че ли се поуспокои малко.
— Разбирам те — меко каза Дризт. — По всичко личи, че много скоро наистина ще достигнем Митрал Хол и това повдига един въпрос, на който много скоро ще трябва да си отговорим.
Бруенор му хвърли заинтригуван поглед, макар че прекрасно знаеше какво има предвид Дризт.
— Досега единствената ни цел бе да открием Митрал Хол, та почти не сме се замисляли какво ще правим, когато открием входа към Сребърните зали.
— Според законите на всички почтени раси аз съм Крал на Залите! — изръмжа джуджето.
— Така е — съгласи се Дризт. — Ала какво ще кажеш за мрака, който може би още се таи там? Какво ще кажеш за онова, което преди две столетия е прогонило целия ти народ от мините? Нима ние четиримата можем да се изправим срещу него?
— Може да си е отишло от само себе си, елфе — намусено рече Бруенор. — Кой знае дали Залите не са отново така чисти, както в деня, когато нашите чукове за първи път запяха в тях?
— Кой знае. Ала какво ще правим, ако в Сребърните зали все още властва мрак?
Бруенор се замисли за миг.
— Ще изпратя съобщение до Долината на мразовития вятър — отвърна той най-сетне. — Моят народ ще бъде тук още през пролетта.
— Само стотина воини — напомни му елфът.
— Тогава ще помоля Адбар за помощ! — сопна се Бруенор. — Харбром с радост ще ми помогне, ако му обещая част от съкровището.
Дризт прекрасно знаеше, че Бруенор доста ще се позамисли преди да даде такова обещание, но реши да сложи край на неприятните, макар и важни въпроси.
— Спи спокойно — каза той. — Отговорите сами ще дойдат при теб, когато настъпи моментът.
На другия ден потеглиха със същата трескава бързина и много скоро достигнаха планината. Внезапно Бруенор се закова на мястото си — светът около него се завъртя и той отчаяно се опита да запази равновесие. Уолфгар и Дризт се затичаха към него и го хванаха преди да падне.
— Какво става? — попита елфът.
— Крепостта на ковачите — и Бруенор посочи една гола скала, която стърчеше от подножието на най-близката планина, а гласът му сякаш идваше от много далеч.
— Познаваш ли това място?
Бруенор се запрепъва напред без да отговори, отхвърляйки опитите на Дризт и Уолфгар да му помогнат. Приятелите му безпомощно свиха рамене и го последваха.
Час по-късно, пред очите им се появиха първите постройки. Изкусно подредени, големите каменни блокове, от които бяха направени къщите, изглеждаха досущ като огромни картонени къщички. Макар да бяха изоставени преди повече от един век, те все още стояха гордо изправени и устояваха на времето и природните стихии. Само ръцете на майстор — джудже можеха да вдъхнат такава сила на скалите, единствено те можеха да положат каменните блокове толкова изкусно, че постройките — също както хилядолетната планина, насред която бяха издигнати — да надживеят не само създателите си и техните потомци, а и песните на менестрелите, та когато след много векове някой непознат народ дойдеше из тези места и спреше погледа си върху тях, изпълнен със страхопочитание и възхита, да не знае дори кой ги е създал.
Бруенор обаче помнеше. Разхождаше се из улиците на градчето, както го бе правил преди много, много години. В сивите му очи трептяха сълзи, тялото му потръпваше при спомена за мрака, който се бе спуснал върху неговия народ и го бе погълнал.
Приятелите му го оставиха сам — разбираха силните чувства, които най-сетне бяха успели да пробият грубоватата му броня и не искаха да му пречат. Едва късно следобед Дризт отиде при него и попита:
— Знаеш ли пътя?
Бруенор отправи поглед към стръмната пътека, която тръгваше нагоре, по билото на най-близката планина.
— Дели ни половин ден път.
— Тук ли ще лагеруваме?
— Ще ми се отрази добре — отвърна Бруенор. — Доста неща има, за които трябва да помисля, елфе. Но не се бой, няма да забравя пътя.
Очите му се присвиха, за да види по-добре тясната пътечка, по която бе бягал от мрака в онзи съдбовен ден.
— Никога вече няма да забравя пътя.
* * *
Трескавата бързина, с която се движеха приятелите, може би спаси живота им. Веднъж надушил следата на елфа край Сребърния град, Бок повече не я изгуби и поведе малкия отряд на преследвачите също толкова бързо, колкото се движеха и техните жертви. Петимата не минаха през Твърдината на вестителите (магическите стражи на кулата бездруго никога не биха ги допуснали близо до нея) и така успяха да наваксат голяма част от преднината на джуджето и неговите приятели.
Сега чудовището и останалите от отряда се бяха разположили на лагер, недалече от жертвите, които преследваха. Ентрери се взираше в тъмната линия на хоризонта и малката светлинка, която представляваше лагерният огън на неговата плячка, а върху устните му играеше обичайната зла усмивка.
Кати-Бри също видя трепкащото пламъче и разбра, че на сутринта щеше да се изправи пред най-голямото предизвикателство в досегашния си живот. Години наред бе живяла сред калените в десетки битки джуджета и се бе учила на дисциплина и увереност в собствените сили от самия Бруенор. Не ставаше дума за самоуверената маска, с която толкова много хора прикриват вътрешната си несигурност и страха, който се таи дълбоко в сърцата им. Бруенор я бе научил на истинска вяра в собствените сили и правдива преценка на нещата, с които би могла да се справи, както и на тези, които биха се оказали прекалено голямо изпитание за възможностите й. И не страхът да не се провали й попречи да заспи тази нощ, а нетърпението най-сетне да се изправи срещу предизвикателството.
Вдигнаха лагера си рано на другия ден и пристигнаха при развалините на древния град на джуджетата малко след като бе съмнало. Ала Бруенор и приятелите му също бяха нетърпеливи и преследвачите им завариха само останките от техния бивак.
— Час… най-много два — Ентрери се бе навел над жаравата, която още тлееше и излъчваше топлина.
— Бок вече намери новата следа — обади се Сидни и посочи чудовището, което се бе запътило към подножието на най-близката планина.
По лицето на Ентрери заигра усмивка — възбудата от преследването вече кипеше във вените му. Кати-Бри обаче не му обърна никакво внимание, прекалено погълната от чувствата, изписани върху лицето на Йердан.
Явно бе, че лусканецът не знаеше какво да прави. Когато Ентрери и Сидни тръгнаха след Бок, той ги последва с нежелание. Нетърпението, с което убиецът и магьосницата очакваха предстоящия сблъсък, очевидно не се бе предало и на него.
Кати-Бри бе доволна.
Втурнаха се напред с всички сили, през тесни клисури и покрай големи скали — все напред и напред по планинската пътечка. И тогава, за първи път откакто се бе заел с това преследване преди повече от две години, Ентрери видя своята жертва.
Убиецът току-що се бе изкачил върху една осеяна с камъни могила и се канеше да се спусне в малката, обрасла с гъсти дървета падинка, която започваше от другата страна, когато Бруенор и приятелите му се показаха изпод шубраците, които ги бяха скривали до този момент и се насочиха към едно стръмно възвишение в далечината. Ентрери незабавно се приведе и даде знак на спътниците си да направят същото.
— Спри чудовището — подвикна той на Сидни.
Бок вече се бе скрил в малката горичка и нямаше да мине много време преди да излезе от другия й край и да се изкачи върху съседната могила. Където джуджето и останалите щяха да го видят.
Сидни се втурна напред.
— Бок, върни се!
Не смееше да го викне твърде силно — вярно, че от елфа и останалите ги делеше голямо разстояние, ала тя добре знаеше колко надалеч може да стигне ехото в планината.
Ентрери посочи четирите точици, които се движеха в откритото поле под тях.
— Можем да ги заловим преди да са достигнали планината — обърна се той към Сидни.
После отиде при Йердан и Кати-Бри и грубо завърза ръцете й зад гърба.
— Ако се опиташ да извикаш, ще видиш как приятелите ти умират — студено каза той. — После ще дойде и твоят ред и мога да те уверя, че краят ти няма да бъде никак приятен.
Кати-Бри си придаде най-уплашеното изражение, на което бе способна — Ентрери не биваше да узнава колко кухо бе прозвучала заплахата му в нейните уши. Момичето вече бе превъзмогнало онзи неистов ужас, който Ентрери й бе вдъхнал в Десетте града, когато се видяха за първи път. В крайна сметка, въпреки инстинктивното отвращение, което предизвикваше у нея, безстрастният убиец си оставаше обикновен човек.
Ентрери посочи стръмната долина от другата страна на полето, в което се намираха джуджето и останалите.
— Ще мина през дефилето, за да ги пресрещна — обясни той на Сидни. — Ти и чудовището ще продължите напред и ще им затворите пътя за отстъпление.
— Ами аз? — намеси се Йердан.
— Ти оставаш с момичето — разсеяно му нареди Ентрери, сякаш говореше на слугата си.
После се обърна и тръгна напред — нямаше намерение да търпи никакви възражения.
Сидни, която още чакаше Бок, дори не го погледна. Нямаше време за подобни дребнави караници и сметна, че ако Йердан сам не може да се защити, значи не си струва да се намесва заради него.
— Трябва да направиш нещо! — прошепна му Кати-Бри. — Сега! Направи го заради себе си, не заради мен.
Йердан я погледна, не толкова ядосан, колкото заинтригуван — готов бе да се вслуша във всеки съвет, който би му помогнал да излезе от унизителното положение, в което се намираше.
— Магьосницата вече дори не се опитва да прикрие презрението си към теб, лусканецо — продължи Кати-Бри. — Тя вече те замени с палача и сега нищо не може да им попречи да се съюзят срещу теб. Дошъл е моментът да действаш, последната ти възможност, освен ако не греша жестоко. Дойде време да покажеш на магьосницата с кого си има работа, лускански войнико!
Йердан неспокойно се огледа наоколо. Въпреки че очакваше подобни игрички от момичето, не можеше да отрече, че думите й бяха верни, а преценката — точна.
Гордостта му надделя. Той повали Кати-Бри на земята, профуча покрай Сидни и се втурна след Ентрери.
— Къде отиваш? — извика Сидни, но Йердан вече нямаше време за празни приказки.
Изненадана и объркана, младата магьосница се обърна, за да види какво става с пленницата. Кати-Бри, която очакваше нещо подобно, стенеше и се превиваше от болка върху острите камъни, макар в действителност да бе успяла да се извърне навреме и ударът на Йердан почти не я бе докоснал. С напълно съзнателни и внимателно преценени движения, които отстрани изглеждаха като болезнени конвулсии, тя успя да промуши ръце под краката си и да ги сложи пред себе си.
Видът на гърчещото се тяло на момичето успокои Сидни и тя насочи цялото си внимание към двамата си спътници. Ентрери вече бе чул стъпките на Йердан и сега го очакваше, здраво стиснал камата и сабята си.
— Наредено ти бе да останеш с момичето! — изсъска той.
— Не дойдох на това пътешествие, за да пазя твоята пленница! — отвърна Йердан и извади оръжието си.
Лицето на палача се разкриви от зла усмивка.
— Връщай се! — нареди той за последен път, макар да знаеше (и да се радваше), че гордият войник няма да си тръгне.
Йердан направи още една крачка към него.
Ентрери вдигна сабята си.
Ала войникът бе кален в не една битка и ако убиецът бе очаквал да го довърши лесно, сега бързо разбра, че противникът му няма да се даде току-така. Йердан успя да отбие удара на неприятеля си и на свой ред замахна.
Още от самото начало Ентрери дори не се опитваше да прикрие презрението, което изпитваше към Йердан, и Сидни, която прекрасно познаваше гордия нрав на войника, отдавна очакваше нещо подобно. Не се тревожеше, че някой от двамата (най-вероятно Йердан) сигурно ще загине, но нямаше намерение да търпи поведение, което застрашаваше успеха на нейната задача. Ентрери и Йердан можеха да разрешат спора помежду си и след като тя заловеше елфа.
— Иди при тях и сложи край на този бой! — нареди тя на чудовището, което току-що се бе завърнало.
Бок незабавно се обърна и се втурна към двамата мъже. Сидни недоволно поклати глава — можеше само да се надява, че Бок ще успее да се справи с положението и те ще могат да продължат по следите на елфа.
Потънала в мисли, младата магьосница така и не видя, че зад нея пленницата се надигна.
Кати-Бри знаеше, че това е единственият й шанс. Пропълзя напред напълно безшумно и с всичката сила на вързаните си ръце блъсна Сидни в тила. Магьосницата се строполи на земята и Кати-Бри се втурна покрай нея. Тичаше право към малката горичка, а сърцето й биеше до пръсване. На всяка цена трябваше да се приближи достатъчно близо до приятелите си, за да могат да чуят предупредителния й вик, преди да са я заловили.
В мига, в който потъваше под гъстите корони на големите дървета, до ушите й достигна викът на Сидни:
— Бок!
Чудовището незабавно се насочи към нея. Все още се намираше далече, но всяка крачка на огромните му крака скъсяваше разстоянието между тях със застрашителна бързина.
Дори и да бяха забелязали бягството на пленницата, Йердан и Ентрери бяха прекалено погълнати от битката, за да се занимават с нея.
— Никога вече няма да ме унижаваш! — гласът на Йердан надвика звъна на стоманата.
— О, нима! — изсъска Ентрери. — Има много начини за оскверняване на един труп, войнико и смятам да ги приложа до един върху твоите разлагащи се кости.
И той отново се впусна в атака, насочил цялото си внимание към своя враг. Смъртоносният танц на оръжията му ставаше все по-бърз и по-опасен, сякаш черпеше сили от някакъв скрит извор.
Йердан се биеше умело, но убиецът отбиваше всичките му удари с невероятна лекота. Лусканецът влагаше всичките си умения и сили, ала без никакъв резултат — палачът не бе получил дори драскотина. А още отсега виждаше, че ще се умори много преди Ентрери.
Размениха си още няколко удара. Оръжията на убиеца свистяха все по-страховито и по-бързо, докато Йердан, здраво стиснал меча си с две ръце, все по-трудно успяваше да замахва достатъчно силно. Войникът се бе надявал, че по това време Сидни вече ще е сложила край на битката. Ентрери ясно виждаше неговата слабост и той не можеше да разбере защо Сидни още не се намесва. Йердан се огледа наоколо, усещайки как отчаянието му нараства, и тогава я съзря. Младата магьосница лежеше по очи върху твърдите камъни.
Достоен начин да се измъкне, помисли си той, все още мислейки единствено за себе си.
— Магьосницата! — извика той на Ентрери. — Трябва да й помогнем!
Убиецът с нищо не показа да го е чул.
— И момичето! — изкрещя войникът, надявайки се, че поне това ще привлече вниманието на противника му.
Опита се да сложи край на битката като отскочи назад и свали меча си.
— Ще довършим започнатото по-късно — заплашително рече той, макар че всъщност нямаше никакво намерение отново да се бие с Ентрери… поне не в честен двубой.
Убиецът не отвърна, но също сведе оръжията си. Йердан, доблестен както винаги, се обърна и тръгна да помогне на Сидни.
Изумрудената кама изсвистя и се заби в гърба му.
Кати-Бри с мъка си пробиваше път напред. Вързаните ръце й пречеха и тя трудно успяваше да запази равновесие. Някакъв камък се откъсна зад нея и за пореден път я запрати на земята. Пъргава като котка, тя светкавично се изправи на крака и продължи напред.
Ала Бок бе по-бърз.
Кати-Бри отново падна на земята и се удари в купчина камъни. Стръмният склон на хълма, по който се опитваше да слезе, бе осеян с хлъзгави камъни, които я препъваха на всяка крачка. Тежките стъпки на чудовището се чуваха все по-близо и момичето знаеше, че няма да успее да го над бяга. Ала нямаше друг избор. Горещата пот пареше израненото й лице и я заслепяваше. Вече бе загубила и последната си надежда, но не спираше — все още не искаше да приеме неизбежния край.
Въпреки ужаса и безнадеждността, които бяха завладели цялото й същество, Кати-Бри трескаво се опитваше да измисли как да се измъкне. Склонът продължаваше още десетина метра, а точно до нея се издигаше тънкото, изгнило стъбло на някакво отдавна изсъхнало дърво. Внезапно й хрумна отчаян план, но в него имаше зрънце надежда и Кати-Бри реши да опита. Спря за миг и внимателно разгледа корените на дървото, опитвайки се да разбере дали бяха достатъчно големи, за да осъществи онова, което бе намислила.
После се отдръпна на няколко крачки и приклекна, готова за страховит скок. Бок бързо достигна върха на хълма и се насочи право към нея, а от тежките му стъпки грамадните камъни се разхвърчаха във всички посоки. Само след миг чудовището се надвеси над нея и протегна гнусните си ръце.
И тогава Кати-Бри скочи.
Успя да надене въжето, което все още стягаше китките й, около дънера на дървото и докато политаше надолу, можеше само да се надява, че силата на падащото й тяло ще бъде достатъчна, за да го изкорени.
Безмозъчната твар се хвърли след жертвата си, без изобщо да подозира какво целѝ момичето. Дори когато дървото падна на земята, а преплетените му корени, които през годините бяха обхванали целия склон, се показаха и разместиха земята наоколо, чудовището не разбра каква опасност го грози. Огромните камъни, които сега вече нищо не задържаше, полетяха надолу, но дори и тогава Бок нито за миг не отклони очи от жертвата — наредено му бе да я залови и той трябваше да изпълни заповедта.
Кати-Бри се претърколи до подножието на хълма, но даже не се опита да се изправи, а запълзя напред въпреки мъчителната болка — на всяка цена трябваше да се отдалечи колкото се може повече от хълма и падащите камъни. Само благодарение на огромната сила на волята си успя да се добере до дънера на един голям дъб и докато се скриваше зад него, се обърна назад и погледна към хълма.
Точно навреме, за да види как една огромна купчина камъни погребва чудовището.