Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за Браг (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Innocent Fire, 1988 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Таня Чунтова, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 99 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Бренда Джойс. Пътуване към рая
ИК „Ирис“
Редактор: Правда Панова
Коректор: Виолета Иванова
История
- — Добавяне
- — Добавяне на анотация (пратена от tsocheto)
53
Браг си мислеше, че разбира. Тя бе изнасилена. Брутално, вероятно многократно. Той искаше да знае всички подробности, макар и сам да не разбираше защо, по дяволите. Искаше да сподели мъката й от това, което й се бе случило, но не я попита. Точно сега тя бе толкова уморена и изтощена и той искаше да й даде защита и закрила. Искаше да унищожи мъката и срама й. Подтикът да се люби с нея бе необуздан. Той имаше чувството, че ако може да я вземе в обятията си, с ласки и целувки ще успее да заличи всичко, което се бе случило. Имаше чувството, че след като се зарови дълбоко в нея, можеше да премахне следите на Чавес, спомена за него. Можеше да я смята за своя.
Но Миранда винаги се бе бояла от секса и сега този страх вероятно се бе засилил. Той я обичаше. Никога не би я наранил — наистина го мислеше, когато й го каза. Дори нямаше да й се натрапва. Искаше тя сама да го поиска. Щеше да чака. Да я успокоява, да се грижи за нея и да я обича и те щяха да започнат живота си отново. Все пак любенето бе само част от една връзка и в този случай щеше да е допълнителната награда, осъзна той. После се усети какви ги мисли и се засмя на глас. Звучеше като някой романтичен глупак. Нямаше нищо общо с грубияна Дерек Браг, който си падаше по тънката част и взимаше жените при най-малкия знак от тяхна страна още откакто стана на шестнайсет.
Лагерът бе притихнал и всички спяха изтощени, особено пленниците, които бяха жестоко малтретирани и отслабнали. Браг се приближи тихомълком до постелята си и на устните му разцъфна нежна усмивка, като видя там Миранда, свита настрана. Легна до нея.
Тя веднага се извърна към него и се изправи.
— Мен ли чакаш? — подкачи я той леко.
Не беше съвсем сигурен, но имаше чувството, че тя се изчерви.
— Да.
Той повдигна вежда, нелепо зарадван.
— И двамата трябва добре да се наспим — каза той, като се опита да сдържи сериозното си изражение. — Но…
— О, Дерек, искам да кажа… това, което искам да кажа е…
Той се засмя, седнал до нея. Като сложи ръка около нея, той я придърпа по-близо.
— Знам какво искаш да кажеш, принцесо.
Миранда го погледна, а лицето й бе на сантиметри от неговото.
— И ти ли ще спиш тук?
— Да — отвърна той. — Това не е ли и моята постеля?
— Ама… — тя преглътна притеснено.
Браг се усмихна и се излегна настрана, като я дръпна надолу в извивката на тялото си.
— Не ми казвай, че ще ти е по-удобно да спиш сама — той нежно я прегърна.
Тя въздъхна.
— Не.
Той вдигна одеялото и се опита да подтисне малко усещанията си — толкова преливаше от нежност и привързаност, че очите му ставаха абсурдно влажни. И което е по-лошо, опита се да не усеща топлата мекота на тялото й, малкото й задниче, застанало плътно до корема му, копринената й коса, гъделичкаща гърдите й лицето му.
— Дерек?
— Да?
— Какво ще стане след Сан Антонио? След като оставим Бианка и другите пленници?
Той се поколеба.
— Как ще ти се стори, Миранда, ако сме само ти и аз? Искам да те заведа до Пекос, в страната, където израснах. Там е спокойно. Ще имаш време да се… излекуваш и изобщо няма да те изпускам от очите си. — Той я целуна по главата.
— В твоето ранчо ли?
— Там няма нищо, принцесо, само вода, дървета и ливади. Но да, тези земи имам предвид.
— Звучи ми… чудесно.
— Истина ли казваш? — Той се чувстваше напрегнат, като зададе този въпрос. Толкова много искаше да я заведе там и ръцете му се стегнаха леко около нея.
— Да.
— Радвам се — рече той бързо. — А сега защо и двамата не поспим? Аз съм последен на пост.
За своя изненада той заспа след само час-два и сънищата му бяха изпълнени с жената, която държеше в обятията си.