Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от испански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Последна корекция
NomaD (2011 г.)
Източник
liternet.bg

Издание:

Федерико Гарсия Лорка, Рафаел Алберти, Мигел Ернандес

Славеи на покрусата. Испанска поезия

Първо издание, 2008

 

Превод, подбор и бележки: Ралица К. Маркова.

Електронно издателство „LiterNet“, Варна

ISBN 978-954-304-346-0


Слънце, роза и дете

ражда първата зора.

Пак ще дойдат утре те —

слънце, рози и деца.

 

Щом увехне някой цвят,

друг го сменя начаса.

Няма да изчезна аз,

ако помни ме света.

 

Крехкият цветец е скрил

бездна в своите листца:

мълнията — цветен взрив,

вечността — цвят на мига.

 

Моят син заспа в цветя.

Сред цветята аз съм сам.

 

(Из стихосбирката „Песни и романси за разлъките“, 1958)

Край
Читателите на „Слънце, роза и дете…“ са прочели и: