Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Что прошло — не вернуть, 1911 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Иван Николов, 1984 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2000–2009 г.)
Издание: Сергей Есенин. Стихотворения. Поеми. Издателство „Народна култура“, 1984
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
Няма кой да ми върне прохладната
нощ и образа с мили очи,
нито славей ще пее отрадната
песен, дето в клонака звучи!
Тази нощ е отдавна отнесена,
ако можеш, иди я задръж.
само чувам в градината есенна
как се лее безкрайния дъжд.
Спи, погребана, моята мила,
взела в свойто сърце любовта.
И вихрушка не би възкресила
ни сърцето й, нито кръвта.
Стихна звънката песен на славея,
отлетял от гори и моря,
а градината вече забрави я
и без песен на славей замря.
Всяка радост за мен е отминала,
аз не съм нито влюбен, ни млад.
и душата ми тръпне изстинала.
нищо няма да върнеш назад.
1911–1912
Край