Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Store, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Коста Сивов, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2020 г.)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Ричард Дилало
Заглавие: Магазинът
Преводач: Коста Сивов
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: 08.08.2018 г.
Отговорен редактор: Христо Блажев
Редактор: Милена Братованова
Коректор: Стойчо Иванов
ISBN: 978-954-28-2658-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10213
История
- — Добавяне
63
Минават няколко часа. Животът ми зависи от мнението на Ан Гутман за ръкописа ми. Чакам присъдата на съдебните заседатели като човек, обвинен в масово убийство. Не мога да мисля за нищо друго — нито за хилядите, които ме търсят, нито за последиците от евентуалното ми залавяне. Смятам, че книгата ми е изключително важна. Сега трябва и Ан Гутман да се съгласи с мен.
Но тя не се обажда. Осъзнавам, че съм жив единствено благодарение на късмета си — на добрия и лошия. Благодарение на Маги Пайн — добрия ми късмет. Благодарение на Кени в началото на пътуването с камиона му — това беше много лош късмет. После се превърна в Кени в края на пътуването с камиона му — това беше невероятно добър късмет.
Ан ми даде две петдесетдоларови банкноти, когато напуснах офиса й притеснен и маниакално изплашен. Ако искате да знаете какъв хотел можете да намерите в Манхатън за по-малко от сто кинта (останаха ми за деветдоларов сандвич и две бири „Хайнекен“), ще ви кажа, че отседнах на едно място на Дванадесето авеню, наречено… пригответе се… „ХОТЕЛ“. Точно така. Това му е името. Не „УЕСТСАЙДСКИ ХОТЕЛ“, не „ХОТЕЛ ЛАРИ“, не „ЕВТИН ХОТЕЛ“. Не, казваше се просто „Хотел“ и изглеждаше точно както бихте си представили едно място, носещо такова име — не само че лющещата се боя беше напоена с флуиди, за които не искате и да си помисляте, ами чаршафите и мръсните хавлии не бяха сменяни от дни, а може би дори и от седмици.
Душът определено помага на човек да се отпусне. Помага, доколкото хладка вода и парче използван сапун могат да помогнат. Те отмиват вонята, мръсотията, мазнотията и потта от мен. Нищо обаче не може да се пребори със страха, че нещата могат да се объркат още повече, примесен с надеждата, че всичко може да приключи с щастлив край.
С единадесет долара от парите на Ан Гутман си купих телефон. Взех го от един африканец, който беше изложил стоката си на тротоара. Проклетото нещо наистина работеше. Веднага след като го купих, позвъних на Ан, оставих й временния си номер на телефонния й секретар и й казах да ми се обади („Моля те, моля те, моля те, обади ми се, за бога. Живея в роман на ужасите. Трябва да знам какво се случва“).
Става полунощ — прекарал съм времето си в компанията на Джими Фалън, Сет Майърс и Чарли Роуз[17], — а Ан не се обажда.
Обаждам й се отново и отново, но единственият отговор, който получавам, е:
— Вие се свързахте с Ан Гутман. В момента не мога да…
Изключвам телевизора. Лягам на мръсното легло. Държа телефона в ръката си, сякаш е някаква реликва, дадена ми от самия Исус Христос.
Малко преди 4:00 часа двамата с моя приятел мобилния отиваме до магазина за пиячка. Той е от онези, където бутилките и собственикът са скрити зад бронирани прегради, а ти трябва само да подадеш парите и да кажеш какво искаш.
Обади ми се, Ан. Обади ми се, Ан. Обади ми се, Ан, за бога. Не спирам да мисля за това нито за миг.
Купувам си бутилка бърбън „Хевън Хил“ и чипс с вкус на барбекю. Връщам се в хотел „Хотел“.
Обади ми се, Ан. Обади ми се, Ан. Обади ми се…
Става 7:00 часът, а нито Ан се е обадила, нито имам бърбън за пиене и чипс за ядене… вече нямам никаква надежда.